Was heißt »Da­me« auf Esperanto?

Das Substantiv Da­me lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • sinjorino
  • damo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

„Weiße Dame auf weißen Kasten, schwarze Dame auf schwarzen Kasten“ – diese Merkregel hilft zu Beginn einer Schachpartie dabei, den König und die Dame richtig zu positionieren.

"Metu la damon sur ĝian koloron!" – estas memorhelpilo, kiu helpas komence de ŝaka ludo ĝuste loki la damon.

Der Bus war leer, bis auf eine ältere Dame.

La buso malplenis, escepte de maljuna virino.

La buso estis malplena escepte de unu maljunulino.

Er wartete einer alten Dame auf.

Li regalas maljunan sinjorinon.

Auf einer Seine-Insel steht eine große Kirche namens Notre Dame.

Sur insulo de Sejno troviĝas granda preĝejo nomata Nia Sinjorino.

Die Dame ist über 80.

Ĉi tiu sinjorino estas pli ol 80-jara.

La sinjorino aĝas pli ol 80.

Ĉi tiu damo havas pli ol 80 jarojn.

Ich überließ einer alten Dame meinen Sitz.

Mi fordonis mian sidlokon al maljuna sinjorino.

Vor kurzem habe ich im Zug eine attraktive ältere Dame gesehen.

Antaŭ nelonge mi vidis en trajno allogan maturan sinjorinon.

Antaŭ nelonge mi vidis allogan maturan virinon en la trajno.

Obwohl sie sich beeilte, verpasste die alte Dame den letzten Zug.

Kvankam ŝi rapidis, la maljunulino maltrafis la lastan trajnon.

Sie stellte mir die Dame vor.

Ŝi prezentis al mi la sinjorinon.

Würden Sie mich mit der jungen Dame bekannt machen, die sich mit Frau Allen unterhält?

Ĉu vi konatigus min kun la juna sinjorino, kiu parolas kun sinjorino Allen?

Es wurde gesagt, dass die Dame eine Schauspielerin gewesen war.

Estis dirite, ke la sinjorino estis estinta aktorino.

Die junge Dame ist aus Russland.

La juna sinjorino estas el Rusio.

Ich ging zur Seite, um die alte Dame vorbei zu lassen.

Mi flanken iris, por lasi la maljunan sinjorinon preterpasi.

Sie sollten wissen, dass man eine Dame nicht nach ihrem Alter fragt.

Vi devus scii, ke oni ne demandas sinjorinon pri ŝia aĝo.

Meine Damen und Herren, der Film beginnt.

Gesinjoroj, la kineja filmo komenciĝas.

Die Dame, mit der du dich unterhalten hast, ist meine Schwester.

La virino, kun kiu vi interparolis, estas mia fratino.

Diese arme Dame ist behindert.

Tiu kompatinda sinjorino estas handikapita.

Die ermüdete alte Dame hatte Tränensäcke unter ihren Augen.

La tre laca maljunulino havis larmsaketojn sub ŝiaj okuloj.

Sie ist eine Dame mit eisernem Willen.

Ŝi estas energiplena sinjorino.

Deine Großmutter ist eine charmante Dame.

Via avino estas ĉarmulino.

Sie benimmt sich nicht wie eine Dame.

Ŝi ne kondutas kiel vera sinjorino.

Du solltest dich hüten, eine Dame nach ihrem Alter zu fragen.

Vi evitu demandi virinon pri ŝia aĝo.

Vi ne faru la eraron demandi virinon pri ŝia aĝo.

Meine Damen und Herren, kommen Sie bitte hierher.

Gesinjoroj, bonvolu veni ĉi tien.

Die Oper ist nicht vorbei, bevor die fette Dame singt.

La opero ne finiĝas, ĝis kantis la dika sinjorino.

Nur post la kantado de la grasa damo la opero estos finita.

Wer ist diese Dame?

Kiu estas tiu sinjorino?

Kiu estas tiu ĉi damo?

Kiu estas tiu ĉi sinjorino?

Er half der alten Dame, sich aus dem Stuhl zu erheben.

Li helpis maljunulinon leviĝi de ties seĝo.

Das ist die Dame, die dich sehen möchte!

Jen la sinjorino, kiu volas vidi vin.

Der tapfere Ritter tritt vor und küsst der Dame die Hand.

La brava kavaliro antaŭenpaŝas kaj kisas la manon de la sinjorino.

Meine Damen und Herren, bitte nehmen Sie Platz.

Gesinjoroj, bonvolu sidiĝi.

Die betagte Dame schleppte sich mühsam die Treppe hinauf.

La maljuna sinjorino supreniris la ŝtuparon kun malfacileco.

Rufen Sie der Dame bitte ein Taxi.

Bonvolu venigi taksion por la sinjorino.

„Ich finde Piercings abscheulich!", empörte sich die adrett gekleidete Dame, und ihre teuren, goldenen Ohrstecker funkelten im Sonnenlicht.

"Mi trovas korpajn traboraĵojn abomenaj!", indignis la adrete vestita sinjorino, kaj ŝiaj multekostaj oraj orelringoj scintilis en la sunlumo.

Die fette Dame hielt einen Affen in ihren Armen.

La grasa sinjorino en siaj brakoj tenis simion.

La dikega damo enbrake tenis simion.

Die Dame sah traurig und auch müde aus.

La virino aspektis malgaja kaj ankaŭ laca.

Selbst eine adlige Dame könnte an Feiertagen diesen glänzenden Schmuck tragen.

Je festotagoj eĉ nobela damo povus surhavi ĉi ornamon brilan.

Sie war eine freundlich aussehende Dame.

Ŝi estis afablaspekta damo.

Da ist eine Dame, die nach Ihnen fragt.

Tie estas damo, kiu demandas pri vi.

Entschuldigen Sie, meine Dame, ich schäme mich so vor Ihnen zu weinen, ich kann meine Tränen jedoch nicht zurückhalten.

Pardonu, sinjorino, mi hontas plori antaŭ vi, sed mi ne povas reteni miajn larmojn.

Sehr geehrte Damen und Herren; schon zum zweiten Mal geben Sie mir die Möglichkeit, zu Ihnen zu sprechen. Dafür und für die erwiesene Gastfreundschaft und Aufmerksamkeit danke ich Ihnen herzlich.

Tre estimataj gesinjoroj, jam la duan fojon vi ebligas al mi paroli al vi. Pro tio kaj pro la montritaj gastamo kaj atento mi dankas al vi elkore.

Meine Damen und Herren, seien Sie uns willkommen!

Sinjorinoj kaj sinjoroj, sentu vin bonvenaj!

Meine Damen und Herren, Ihnen ein Willkommen.

Gesinjoroj, bonvenon.

Die alte Dame hatte Schwierigkeiten, die Treppe zu steigen.

La maljunulino malfacile supreniris la ŝtuparon.

Guten Morgen, meine Damen und Herren!

Bonan matenon, estimataj gesinjoroj.

Diese Dame ist Inderin.

Ĉi tiu sinjorino estas baratano.

Eine alte Dame ging über die Straße.

Maljuna damo iris trans la straton.

Maljunulino transiris la straton.

Guten Abend, meine Damen und Herren!

Bonan vesperon, gesinjoroj.

Die alte Dame ergriff auf freundschaftliche Weise meine Hand und führte mich zum Haus meiner Eltern.

La maljuna sinjorino amike kaptis mian manon kaj kondukis min al la domo de miaj gepatroj.

Eine betagte Dame überschreitet die Fahrbahn.

Maljuna virino transiras la straton.

Virino maljuna transiras la straton.

Maljuna ino la straton transas.

Falls diese Dame eintrifft,werde ich ihr sagen, dass sie zu spät kommt und dass wir Betten nicht so lange reservieren können.

Se tiu damo alvenos, mi diros al ŝi, ke ŝi estas tro malfrua kaj ke ni ne povas tiel longe rezervi litojn.

Tom tanzt mit den Damen.

Tomo dancas kun la sinjorinoj.

Ja, meine Dame, ich habe mehrere Zimmer zu vermieten.

Jes, sinjorino, mi havas plurajn lueblajn ĉambrojn.

Gewiss, meine Dame, ich habe sogar komplette Häuser, die Sie mieten können.

Certe, sinjorino; mi havas eĉ kompletajn domojn, kiujn vi povas lupreni.

Bemühe dich, den Damen nicht aufs De­kolle­té zu schauen, aber tu es so, dass man nicht bemerkt, dass du dich bemühst, dies nicht zu tun!

Klopodu ne rigardi la dekoltaĵojn de la damoj, sed faru tion tiel, ke oni ne rimarkas, ke vi klopodas, ne fari tion.

Der mächtige König heiratete eine energische Dame und danach war der mächtige König gar nicht mehr so mächtig.

La potenca reĝo edzinigis energian sinjorinon kaj poste la potenca reĝo ne plu estis tre potenca.

Die alte Dame lächelte ihrer Enkelin zu.

La maljuna sinjorino ridetis al sia nepino.

Die Dame ist über achtzig Jahre alt.

La sinjorino estas pli ol okdekjara.

Frau zu sein ist schwer. Man muss denken wie ein Mann, sich benehmen wie eine Dame, aussehen wie ein Mädchen und schuften wie ein Pferd.

Esti virino ne estas facile. Oni devas pensi kiel viro, agi kiel damo, aspekti kiel knabino kaj laboregi kiel ĉevalo.

Die zwei Damen lächelten einander an.

La du sinjorinoj ridetis unu al la alia.

Die zwei Damen lächelten einander zu.

La du damoj ridetis unu al la alia.

Er zog den Hut vor der Dame.

Li demetas la ĉapelon antaŭ la sinjorino.

„Ich schaue gern am Morgen aus deinem Fenster auf die Stadt.“ (Ehrlich gesagt: Am meisten interessiert mich die Zeit vor dem Morgen. Aber so unverblümt kann man das einer bezaubernden jungen Dame unmöglich sagen.)

"Mi ŝatas rigardi matene la urbon tra via fenestro." (Sincere dirite: Min plej multe interesas la tempo antaŭ la mateno. Sed ne eblas diri tion tiel rekte al ĉarma juna damo.)

Meine Damen und Herren, bitte hier entlang.

Gesinjoroj, bonvolu veni laŭ ĉi tiu vojo.

Sprechen die Damen Französisch?

Ĉu la sinjorinoj parolas la francan?

Sie konnte die Dame gut sehen.

Ŝi povis bone vidi la sinjorinon.

Ein Herr und zwei Damen waren im Begriff abzureisen.

Sinjoro kaj du sinjorinoj estis forvojaĝontaj.

Sie spielten eine Partie Dame.

Ili damludis.

Ich habe den ganzen Abend mit Tom Dame gespielt.

La tutan vesperon mi damludis kun Tomo.

Sobald sie den Brunnen erreicht hatte, erblickte sie eine Dame.

Apenaŭ ŝi venis al la fonto, ŝi ekvidis sinjorinon.

Ich bin kein polnischer Detektiv, meine Dame. Ich bin ein internationaler Detektiv.

Mi ne estas pola detektivo, sinjorino. Mi estas internacia detektivo.

Er überließ einer älteren Dame einen Sitzplatz.

Li cedis sidlokon al maljuneta virino.

Ich kenne die Dame, deren Werk du gerade liest.

Mi konas la sinjorinon, kies verkon vi legas.

Die alte Dame war so freundlich, mir den Weg zum Bahnhof zu weisen.

La maljunulino bonkore montris al mi la vojon al la stacidomo.

Diese Dame ist eine dumme Gans.

Tiu ĉi damo estas stulta ansero.

Wer mit siebzig eine reizende alte Dame sein möchte, muss als 17-jähriges Mädchen damit anfangen.

Kiu sepdekjara volas esti ĉarma maljunulino, komencu pri tio kiel deksepjara knabino.

Ich darf Sie bitten, meine Damen und Herren, sich zur Urteilsverkündung zu erheben!

Gesinjoroj, bonvolu ekstari por la eldiro de la verdikto!

Die alte Dame war seit ihrer Erkrankung ziemlich gebrechlich.

La maljunulino estis relative kaduka ekde sia malsano.

Die alte Dame hing an ihrem Hund.

La maljunulino tre ligiĝis al sia hundo.

Die alte Dame ging langsam den Hügel hinauf.

La maljunulino malrapide supreniris la monteton.

Ich betrachte die Besucherin. Sie ist eine Dame mittleren Alters, sehr temperamentvoll, genauer gesagt: nervös und nie bereit, die Luft zwischen uns ohne das Schwingen von Schallwellen zu belassen.

Mi rigardas la vizitanton. Ŝi estas damo de meza aĝo, tre temperamenta, pli precize dirite: nervozema kaj neniam preta lasi la aeron inter ni sen vibroj de sonondoj.

Gelehrte und Intellektuelle sind für mich wie kokette Damen. Man sollte sie besuchen, mit ihnen parlieren, aber sie weder heiraten noch zu Ministern machen.

Kleruloj kaj intelektuloj estas por mi, kiel koketaj virinoj. Oni devus viziti ilin, konversacii kun ili, sed igu ilin nek edzinoj nek ministroj.

Ich möchte, dass Sie bei der Dame bleiben.

Mi volas, ke vi restu ĉe la sinjorino.

Ein Diplomat ist ein Mann, der sich den Geburtstag einer Dame merkt und ihr Alter vergisst.

Diplomato estas viro, kiu enmemorigas la naskiĝtagon de virino kaj forgesas ŝian aĝon.

Mit Gott spreche ich Latein, mit Musikern Italienisch, mit Damen Spanisch, mit Höflingen Französisch, mit der Dienerschaft Deutsch und mit meinem Pferd Englisch.

Mi parolas latine kun Dio, mi parolas itale kun muzikistoj, mi parolas hispane kun sinjorinoj, mi parolas france kun korteganoj, mi parolas germane kun servistaro kaj mi parolas angle kun mia ĉevalo.

Aha! Also so sieht sie aus. – Eine interessante Dame.

Aha! Do tia ŝi aspektas. – Interesa sinjorino.

Die Dame trug eine Halskette aus Perlen.

La virino surportis perlokolieron.

Tag, die Damen!

Saluton, sinjorinoj.

Können Sie mir das Aussehen dieser Dame beschreiben?

Ĉu vi povas priskribi la aspekton de tiu sinjorino?

So wie sie eine Dame ist, so ist er ein Gentleman.

Kiel ŝi estas damo, tiel li estas ĝentlemano.

Ein Mann von Ehre sollte nie eine Dame zu verführen versuchen, es sei denn mit Erfolg.

Viro honora neniam provu tenti damon, krom se sukcese.

Die alte Dame bat den jungen Mann, sie am Arm über die Straße zu geleiten.

La maljuna virino petis la junan viron konduki ŝin je brako trans la straton.

Kavaliere der alten Schule halten Damen die Türen offen.

Malnovstilaj kavaliroj tenas la pordojn malfermitaj por sinjorinoj.

Nicht so hastig, junge Dame!

Vi ne tro hastu, juna sinjorino!

Ne tiel hastu, juna sinjorino!

Ne tiel haste, juna sinjorino!

Meine Dame und Herren, haben Sie etwas Geduld!

Karaj gesinjoroj, estu paciencaj!

Eine alte Dame führte uns durch das Schloss.

Maljuna sinjorino gvidis nin tra la kastelo.

Nun, meine Dame, meinen Sie, wir können über ihre Sünden hinwegsehen?

Nu, sinjorino, ĉu vi pensas ke ni povos ignori viajn pekojn?

Ich weiß, wie man eine Dame behandeln muss.

Mi scias, kiel trakti sinjorinon.

Ich stehe zu Ihren Diensten, meine Dame.

Disponu pri miaj servoj, mia damo.

Wissen Sie denn nicht, dass es unhöflich ist, eine Dame nach ihrem Alter zu fragen?

Ĉu vi ne scias, ke estas malĝentile demandi virinon pri ŝia aĝo?

Wie heißt die Dame, die nicht genannt werden darf?

Kiel nomiĝas la sinjorino, kies nomon oni devas ne diri?

Meine Damen und Herren, wir beginnen in Kürze den Landanflug.

Gesinjoroj, ni baldaŭ surteriĝos.

Synonyme

Braut:
novedzino
Frau:
virino
Gra­zie:
gracio
Kö­ni­gin:
reĝino
Ma­dame:
madamo
Mut­ti:
panjo
Per­le:
perlo
Sie:
vi
Tan­te:
onklino

Antonyme

Bu­be:
bubo
Herr:
sinjoro
Ka­va­lier:
kavaliero
kavaliro
Kö­nig:
reĝo
Turm:
turo

Esperanto Beispielsätze

  • Tiu sinjorino parolas la hispanan.

  • Post paŭzeto, en kiu ŝi profunde enspiris la vesperan aeron, sinjorino Mibelas daŭrigis paroli per trankvila, tre melodia voĉo.

  • Saluton, sinjorino.

  • Eta damo ege dika, en pantalono tre ŝika, grase pompis; ĝin do rompis, poste ridetis kaj vin elĵetis.

  • Altestimata sinjorino, bonvolu por unu momento fermi vian buŝon!

  • Kiam mi konatiĝis kun sinjorino Maria Ĉioscia, mi konsideris verŝajne, ke ŝi foriros de ĉi tie pli frue ol mi.

  • "Do, ĉu vi konsentas, sinjorino urbestro?", balbutis la abato, kiu malfacile kaŝis sian ĝojon.

  • Ŝi estas sinjorino Farasĉion.

  • Tio memorigas min pri sinjorino Palme.

  • Dankon! - Nedankinde, sinjorino!

  • Prenu, sinjorino! Vi prenu! Aĉetu! Ĉion ni havas, prenu, laŭdezire elektu!

  • La ĝardeno de sinjorino Nigra estas malgranda.

  • Sinjoro kaj sinjorino Yamada revenos hejmen venontmonate.

  • La vestoŝranko de sinjorino ne estas kompleta sen la "eta robo nigra".

  • Ĉu mi povas helpi vin, sinjorino?

  • Hodiaŭ vespere la estro de la israela registaro sinjoro Netanjahu gastos ĉe sia germana kolego sinjorino Merkel en la oficejo de la federacia kanceliero en Berlino.

  • Chewtarou estas la hundo de sinjorino Tanaka.

  • Sinjoro kaj sinjorino West edziĝvojaĝas.

  • Sinjoro kaj sinjorino Smith estas harmonia paro.

  • Kiel vi fartas, sinjorino Jones?

Übergeordnete Begriffe

Kar­te:
karto
Of­fi­zier:
oficiro
Per­son:
persono

Untergeordnete Begriffe

Ka­ro­da­me:
karodamo
schwarz:
nigra
weiß:
blanka

Da­me übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Dame. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Dame. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2088301, 342044, 353251, 357185, 365412, 395456, 441117, 445222, 473969, 510144, 522479, 527949, 593569, 601511, 675982, 682797, 702242, 709799, 719833, 732007, 747192, 756693, 782468, 782746, 782795, 818850, 826123, 840124, 927824, 929240, 973932, 990626, 1009397, 1115359, 1222103, 1296044, 1328493, 1332655, 1340733, 1395231, 1395235, 1516816, 1533317, 1545467, 1589173, 1597904, 1634388, 1643869, 1656376, 1695308, 1764428, 1764433, 1774880, 1794296, 1810171, 1811390, 1812217, 1818999, 1819000, 1823437, 1877772, 1936284, 1994906, 2034169, 2036536, 2037456, 2051426, 2054219, 2069359, 2106606, 2134128, 2145057, 2163846, 2168369, 2247093, 2332543, 2332570, 2332590, 2333880, 2394916, 2417138, 2436558, 2437466, 2444048, 2461469, 2562588, 2629502, 2633570, 2705438, 2708868, 2758080, 2768843, 2902220, 2927007, 2941022, 3040171, 3456117, 3477452, 3525952, 3622642, 1471932, 1407842, 1392447, 1365565, 1309885, 1300099, 1251727, 1226145, 1720464, 1139603, 1811748, 1848449, 1041558, 1008347, 877742, 2058956, 803564, 723782, 703553 & 663060. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR