Was heißt »Kö­ni­gin« auf Esperanto?

Das Substantiv »Kö­ni­gin« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • reĝino

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

„Es besteht der Verdacht, dass Sie derjenige sind, der die diamantene Krone der Königin gestohlen hat.“ – „Ich? Welche Königin meinen Sie?“

"Ekzistas la suspekto, ke vi estas tiu, kiu ŝtelis la diamantan kronon de la reĝino." – "Mi? Pri kiu reĝino vi parolas?"

Eine Frau, die einen König heiratet, wird eine Königin, aber ein Mann, der eine Königin heiratet, wird kein König.

Virino, kiu edziniĝas al reĝo, fariĝas reĝino, sed viro, kiu edziĝas al reĝino, ne fariĝas reĝo.

Sie bewegt sich wie eine Königin und zeigt, dass sie den Rhythmus im Blut hat.

Ŝi moviĝas kiel reĝino kaj montras, ke ŝi havas la ritmon kvazaŭ en la sango.

Elisabeth II. ist die Königin von England.

Elizabeto la dua estas la reĝino de Anglio.

Gott rasiere die Königin!

Dio razu la reĝinon!

Er verneigte sich vor der Königin.

Li riverencis antaŭ la reĝino.

Li kliniĝis antaŭ la reĝino.

Gott schütze die Königin.

Dio savu la reĝinon.

Dio protektu la reĝinon.

Die Rose wird die Königin der Blumen genannt.

La rozo estas nomata la reĝino de la floroj.

La rozon oni nomas la reĝino de la floroj.

Königin Elisabeth starb im Jahre 1603.

Reĝino Elizabeth forpasis en la jaro 1603.

La reĝino Elizabeth mortis en la jaro 1603.

Reĝino Elizabeth mortis en 1603.

Reĝino Elizabeto forpasis en la mil-sescent-tria jaro.

Die Königin wohnt im Buckingham-Palast.

La reĝino loĝas en la Buckingham-palaco.

Es lebe die Königin!

Vivu la reĝino!

Ich erinnere mich, wie ich die Königin getroffen habe.

Mi memoras, kiel mi renkontis la reĝinon.

Lang lebe die Königin!

Longe vivu la reĝino.

"Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land?" So antwortete der Spiegel: "Frau Königin, Ihr seid die Schönste im Land."

Spegul', spegulo sur la mur', de kiu estas en la tuta lando la plej bela figur'? Kaj la spegulo respondis: "Via reĝina moŝto, la plej bela en la lando estas vi."

Sie ist nicht so, wie eine Königin sein muss.

Ŝi ne estas tia, kia devas esti reĝino.

Sie ist nicht so, wie eine Königin sein soll.

Ŝi ne estas tia, kia estu reĝino.

Das Schiff Queen Mary wurde nach der Königin benannt.

La ŝipo Queen Mary estis nomita laŭ la reĝino.

Die Königin besuchte das Museum.

La reĝino vizitis la muzeon.

Die Königin der Hexen ist tot.

La reĝino de la sorĉistinoj estas mortinta.

La reĝino de la sorĉistinoj mortis.

Die junge Königin fragt den König entrüstet: „Sie haben soeben ihre Ex-Frau da draußen aufhängen lassen... aber warum?“ – „Weil es hier drinnen keinen Haken gibt“

La juna reĝino indigne demandis la reĝon: "Vi ĵus igis pendigi vian eksedzinon tie ekstere... sed kial?" – "Ĉar ĉi tie interne ne estas hoko."

„Spieglein, Spieglein an der Wand, wer ist die Schönste im ganzen Land?“ – „Frau Königin, Ihr seid die Schönste hier, aber Schneewittchen ist tausendmal schöner als Ihr.“

"Spegulo, spegulo sur la muro, kiu estas la plej bela el la tuta lando?" – "Via reĝina moŝto, vi estas la plej bela ĉi tie, sed Neĝulino miloble pli belas ol vi."

Königinnen beflecken ihre Tugend nicht. Ihr seid des Todes, wenn Ihr zweifelt.

Reĝinoj ne makulas sian virton. Vin trafos morto, se vi dubos.

Als Maria ein kleines Mädchen war, küsste sie die Hand der Königin von Furzistan.

Kiam Maria estis malgranda knabino, ŝi kisis la manon de la reĝino de Furzolando.

Ein dumpfes Murmeln dringt bis zu dem Ohr der Königin.

Obtuza murmurado atingas la orelon de la reĝino.

Ich imitiere gerne Königin Elisabeth.

Mi ŝatas imiti reĝinon Elizabet.

Mi ŝatas imiti reĝinon Elizabeto.

Ein unvernehmlich Murmeln dringt zum Ohr der Königin.

Murmuro nekomprenebla atingas la orelojn de la reĝino.

Ausgerechnet in dieser Situation geschah es, dass die britische Königin ganz unerwartet starb.

Okazis ĝuste en tiu situacio, ke la brita reĝino mortis tute neatendite.

Tadelnd sagte die Königin dem Prinzen, dass er ihren Rat vergessen habe.

La reĝino riproĉe diris al la princo, ke li forgesis ŝian konsilon.

Gott schütze die Königin!

Dio protektu la reĝinon!

Die Königin besucht nächtes Jahr China.

La reĝino vizitos Ĉinion venontjare.

Sie ist die Königin der Piraten.

Ŝi estas la reĝino de la piratoj.

Die sagenhafte Königin hatte eine Stupsnase.

La legenda reĝino havis elstaran nazeton.

Die Sonne ist die Königin des Himmels, der Mond der Sterne König.

La suno estas la reĝo de la ĉielo, la luno estas la reĝino de la steloj.

Wer sieht es diesen kahlen Wänden an, dass eine Königin hier wohnt?

Kiu, rigardante tiujn nudajn murojn, opinias, ke reĝino vivas ĉi tie?

Eine Republik ist ein Staat, dessen Oberhaupt nicht ein König oder eine Königin ist, sondern ein Präsident.

Respubliko estas ŝtato, kies estro estas ne reĝo aŭ reĝino, sed prezidento.

Es wurde mir von der Königin persönlich überreicht.

Ĝi estis al mi enmanigita de la reĝino mem.

Ein Teil der Bienen schwärmt mit einer neuen Königin zur Suche nach einer neuen Heimat aus.

Parto de la abeloj svarme ekflugas kun nova reĝino serĉante novan hejmon.

Wer war Königin Elisabeth?

Kiu estis reĝino Elizabeth?

Wann wurde Königin Victoria geboren?

Kiam naskiĝis reĝino Viktorio?

Wann wurde Victoria Königin?

Kiam Viktorino iĝis reĝino?

Die Königin saß am Fenster, das einen schwarzen Rahmen aus Ebenholz hatte, und nähte.

La reĝino sidis ĉe fenestro, kiu havis nigran ebonan kadron, kaj kudris.

Die Königin fragte mich: „Bist du bereit, König zu werden?“ Ich wurde rot.

La reĝino demandis min: "Ĉu vi estas preta reĝiĝi?" Mi ruĝiĝis.

Maria war eine kluge Frau, doch stolz auf ihren Adel. Deswegen trug sie stets feine Kleider und kostbare Geschmeide, die selbst einer Königin gut gestanden hätten.

Maria estis virino saĝa, sed fiera pri sia nobeleco. Tial ŝi ĉiam portis delikatajn vestojn kaj valorajn juvelojn, kiuj konvene ornamus eĉ reĝinon.

Tom erhielt von Königin Maria den Ritterschlag.

Tomo ricevis la reĝino Mary la kavaliran ordenon.

Ich sehe eine Königin.

Mi vidas reĝinon.

Frau, du bist meine Königin, und ich dein Untertan.

Virino, vi estas mia reĝino, kaj mi estas via subulo.

Die alte Königin ging in das Schlafzimmer, nahm das gesamte Bettzeug weg und legte eine Erbse auf den Boden des Bettes. Danach legte sie zwanzig Matratzen auf die Erbse.

La maljuna reĝino iris en la dormoĉambron, forprenis ĉiujn litaĵojn kaj metis pizon sur la fundon de la lito. Poste ŝi metis dudek matracojn sur la pizon.

Die Königin begann sich anzuziehen.

La reĝino komencis vesti sin.

Die Königin lächelt beglückt. England darf ein Teil von Schottland bleiben.

La reĝino feliĉe ridetas. Anglio rajtas resti parto de Skotlando.

Die Mathematik ist die Königin der Wissenschaften.

La matematiko estas la reĝino de la sciencoj.

Der wahren Königin wurden nun alle ihre Würden zurückgegeben, und sie ward von allen geliebt.

Al la vera reĝino nun ĉiuj ŝiaj dignoj estis redonitaj, kaj ŝi estis amata de ĉiuj.

Königin Marie Antoinette wurde guillotiniert.

La reĝinon Marie Antoinette oni gilotinis.

Die Krone der Königin war aus Gold.

La krono de la reĝino estis el oro.

Es lebten einmal vor langer Zeit ein König und eine Königin, die hatten drei wunderschöne Töchter.

Iam antaŭ longa tempo vivis reĝo kaj reĝino, kiuj havis tri belegajn filinojn.

Ich sehe die Königin.

Mi vidas la reĝinon.

Tom behandelte Maria wie eine Königin.

Tomo traktis Manjon kiel reĝinon.

Eine Minute früher, und wir hätten die Königin sehen können.

Minuton pli frue ni povintus vidi la reĝinon.

Die gutherzige Königin vermochte es nicht, sie abzuweisen.

La bonkoreca reĝino ne povis forsendi ŝin.

La bonkoreca reĝino ne povis forsendi ilin.

Ich habe die Königin gesehen.

Mi vidis la reĝinon.

Sehen Sie die Königin?

Ĉu vi vidas la reĝinon?

Die Königin muss sterben.

La reĝino nepre mortu.

Sie sind meine Königin.

Vi estas mia reĝino.

Er gähnte seine Königin an.

Li oscedis al sia reĝino.

95 Jahre alt! Gott schütze die Königin!

95-jaraĝa! Dio savu la reĝinon!

Wird die Bedeutung einer Königin geringer sein als die eines Königs? Warum wird der Mann, den sie heiratet, dadurch nicht König?

Ĉu la graveco de reĝino estas malpli granda ol tiu de reĝo? Kial la viro kun kiu ŝi geedziĝas ne fariĝas reĝo kiel rezulto?

Scheiß auf die Königin.

Fek al la reĝino.

Die Königin ist in ihrem Schloss.

La reĝino estas en sia kastelo.

Männliche Wortform

Kö­nig:
reĝo

Synonyme

Da­me:
damo
sinjorino
Tan­te:
onklino

Esperanto Beispielsätze

  • Ŝi estis reĝino de la balo.

  • Ĉu ni volas, ke estonta reĝino estu tia?

  • Ŝi estis elektita kiel bala reĝino.

  • Ŝi estis la reĝino de la balo.

Übergeordnete Begriffe

In­sekt:
insekto
Of­fi­zier:
oficiro
Schach:
ŝako
ŝakoj

Untergeordnete Begriffe

Bie­nen­kö­ni­gin:
abelpatrino
abelreĝino
ĉefabelino

Königin übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Königin. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Königin. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 3136170, 9992974, 980, 344428, 411091, 455654, 560884, 626412, 689485, 701018, 767038, 841462, 875931, 917608, 1242496, 1242501, 1514966, 1557085, 1638273, 1657795, 1666010, 1683290, 1734443, 1736955, 1762741, 1782797, 1785180, 1797197, 1821238, 1851173, 1965756, 1985044, 2064484, 2079935, 2112444, 2135418, 2186174, 2256635, 2256638, 2256639, 2303515, 2474132, 2672542, 2722173, 2777757, 2777962, 3307452, 3415570, 3504478, 3701485, 3883037, 4058044, 4234865, 4540845, 4542240, 5377385, 5587853, 7116498, 8103245, 8193477, 8793185, 9085381, 9948153, 9975509, 9993156, 11104321, 11519281, 1944370, 1683542, 6714803 & 10613892. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR