Was heißt »Arm« auf Russisch?

Das Substantiv Arm lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • рука (ruká) (weiblich)

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Sie gingen Arm in Arm die Straße entlang.

Они шли по улице под ручку.

Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!

Ты шутишь?

Ты, блин, надо мной прикалываешься?

Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte.

Бедный не тот, кто слишком малым владеет, а тот, кто слишком многого желает.

Er ergriff meinen Arm.

Он схватил меня за руку.

Lass meinen Arm los.

Отпусти мою руку.

Er hat kräftige Arme.

У него сильные руки.

Der Polizist packte den Dieb beim Arm.

Полицейский схватил вора за руку.

Er brach sich den linken Arm.

Он сломал левую руку.

Die junge Frau trug ein Kind auf dem Arm.

Молодая женщина несла на руках ребёнка.

Arm wie eine Kirchenmaus.

Беден как церковная мышь.

Er trug ein Buch unter dem Arm.

Под мышкой он нёс книгу.

Reiche sind nicht immer glücklicher als Arme.

Богатые не всегда счастливее бедных.

Ich habe mir den Arm gebrochen.

Я сломала руку.

Er trägt ein Paket unter dem rechten Arm.

Он несёт пакет под мышкой.

Ich glaube, mein rechter Arm ist gebrochen.

По-моему, у меня сломана правая рука.

Er war sehr groß und mager, mit langen Armen und Beinen.

Он был очень высокий и худой, с длинными руками и ногами.

Ein Kalmar hat zehn Arme.

У кальмара десять рук.

Er hat lange Arme und Beine.

У него длинные руки и ноги.

Er hat sich beim Fußballspielen den Arm gebrochen.

Он сломал руку во время игры в футбол.

Um von einem Satz zum anderen zu gelangen, reicht Tom ihr seinen Arm. Mary hielt sich daran fest und sprang über den Punkt, wobei sie vermied, in den Zwischenraum zu fallen.

Чтобы перебраться из одного предложения в другое, Том протянул ей свою руку. Мэри, держась за его руку изо всех сил, перепрыгнула через точку, избежав тем самым падения в пробел.

Der Mann nahm meinen Arm.

Человек взял меня за руку.

Wir haben ihn mit offenen Armen aufgenommen.

Мы приняли его с распростёртыми объятиями.

Sein ganzes Leben lang half er den Armen.

В течение всей своей жизни он помогал бедным.

Zwei Mädchen hingen an Toms Armen.

На руках у Тома висели две девчонки.

Die Sauna ist die Apotheke der Armen.

Сауна – это аптека бедных.

Jedes Mal, wenn er sich bewegte, schmerzte sein ganzer Arm wegen einer Wunde.

Из-за раны каждое его движение отдавалось болью во всей руке.

Von den Reichen kann man sparen lernen, von den Armen kochen.

У богатых можно научиться экономить, а у бедных - готовить.

Mir tut der Arm weh.

У меня рука болит.

Sie hilft den Armen.

Она помогает бедным.

Die Schulter verbindet Arm und Rumpf.

Плечо соединяет руку и туловище.

Wir helfen den Armen nicht.

Мы не помогаем бедным.

Er nahm sie in den Arm.

Он обнял её.

In deinen Armen findet meine Seele Frieden.

В твоих руках моя душа находит покой.

Ich kann den rechten Arm nicht heben.

Я не могу поднять правую руку.

Er starb in ihren Armen.

Он умер у неё на руках.

Sie starb in seinen Armen.

Она умерла у него на руках.

Er starb in meinen Armen.

Он умер у меня на руках.

Wir helfen den Armen.

Мы помогаем бедным.

Es ist anzunehmen, dass man sie dort mit offenen Armen erwartet!

Можно подумать, их там ждут с распростёртыми объятиями!

Tom brach sich den Arm.

Том сломал руку.

Die Ziege war die Kuh der Armen.

Коза была коровой бедных.

Kaum dass die Schulglocke läutete, lief Maria aus dem Klassenzimmer und sprang Tom in die Arme, der dort schon auf sie wartete.

Едва прозвенел школьный звонок, Мария выбежала из класса и прыгнула Тому, который уже ждал её там, на руки.

Ist dir kalt? Lass mich dich in die Arme nehmen! Ich wärme dich!

Тебе холодно? Дай мне взять тебя за руки, я согрею тебя.

Tom hat sich vor drei Wochen den Arm gebrochen.

Том сломал руку три недели назад.

Die Armen werden noch ärmer.

Бедные становятся ещё беднее.

Sie hat lange Arme und Beine.

У неё длинные руки и ноги.

Als ich am 27. November abends zu Bett ging, nahm ich meine blinde Katze in den Arm und sagte zu ihr: „Du und ich, wir sind allein auf dieser Welt.“ Doch zwei Tage später ist meine blinde Katze gestorben, und ich bin ganz und gar allein geblieben.

Двадцать седьмого ноября, перед тем как идти спать, я обняла свою слепую кошку и сказала ей: «Мы с тобой остались одни в этом мире». Но через два дня слепая кошка умерла, и я осталась одна.

Arme Katze.

Бедная кошка.

Mein Arm ist mit Mückenstichen übersät.

У меня по всей руке комариные укусы.

Mücken haben mich am ganzen Arm gestochen.

Мне комары всю руку искусали.

Er hat sich während des Spiels den Arm gebrochen.

Он сломал себе руку во время игры.

Die Wirtschaftskrisen beschleunigen nur die sozialen Prozesse, in denen die Reichen immer reicher und die Armen ärmer werden.

Экономические кризисы лишь ускоряют социальные процессы, в рамках которых богатые становятся богаче, бедные - беднее.

Viele hatten ihre Arme oder Beine verloren.

Многие потеряли руки или ноги.

Du halfst den Armen nicht.

Ты не помогала бедным.

Er half den Armen nicht.

Он не помогал бедным.

Sie half den Armen nicht.

Она не помогала бедным.

Wir halfen den Armen nicht.

Мы не помогали бедным.

Sie halfen den Armen nicht.

Они не помогали бедным.

Ihr werdet den Armen helfen.

Вы поможете бедным.

Wir werden den Armen helfen.

Мы поможем бедным.

Tom ist gefallen und hat sich den Arm gebrochen.

Том упал и сломал руку.

Du hast dir den Arm gebrochen.

Ты сломала руку.

Der Sozialismus hat in den USA nie Wurzeln geschlagen, weil sich die Armen nicht als ausgebeutetes Proletariat sehen, sondern als vorübergehend in Schwierigkeiten geratene Millionäre.

Социализм не пустил корней в США, так как бедные там рассматривают себя не как эксплуатируемый пролетариат, а как временно испытывающих трудности миллионеров.

Der Reiche fährt, der Arme läuft.

Богатый едет, а бедный идёт пешком.

Eine Wespe hat mich in den Arm gestochen.

Меня в руку оса ужалила.

Tom hat den Armen nicht geholfen.

Том не помогал бедным.

Die Armen sind nicht immer unglücklich.

Бедняки не всегда несчастны.

Wäre ich reich, würde ich den Armen helfen.

Будь я богата, я бы помогала бедным.

Tom fiel von der Leiter und brach sich beide Arme.

Том упал с лестницы и сломал обе руки.

Том упал со стремянки и сломал обе руки.

Mach dich nicht über die Armen lustig.

Не смейся над бедными.

Ich glaube, ich habe mir den Arm gebrochen.

По-моему, я руку сломал.

Я, кажется, руку сломал.

Sie hat sich beide Arme gebrochen.

Она сломала себе обе руки.

Mein Arm schmerzt.

Моя рука болит.

Er hat sehr starke Arme.

У него очень сильные руки.

Arme Kinder!

Бедные дети!

Armes Kind!

Бедный ребёнок!

Wir geben den Armen Geld.

Мы даём деньги бедным.

Ihr Vater starb in ihren Armen.

Отец умер у неё на руках.

Tom kann seinen rechten Arm nicht bewegen.

Том не может пошевелить правой рукой.

Tom hat einen gebrochenen Arm.

У Тома сломана рука.

Maria verband Tom den Arm.

Мэри перевязала Тому руку.

Tom wollte Maria in die Arme schließen und sie küssen.

Тому хотелось обнять Мэри и поцеловать.

Tom hat lange Arme.

У Тома длинные руки.

Tom verschränkte die Arme vor der Brust.

Том сложил руки на груди.

Tom fiel vom Pferd und brach sich den Arm.

Том упал с лошади и сломал руку.

Im Krieg habe ich meinen Arm eingebüßt.

На войне я потерял руку.

Sie hatte einen blauen Fleck am Arm.

У неё на руке был синяк.

Tom starb in meinen Armen.

Том умер у меня на руках.

Tom hob seinen Arm.

Том поднял руку.

Tom hat sich beim Footballspielen den Arm gebrochen.

Том сломал руку, играя в футбол.

Tom hat sehr starke Arme.

У Тома очень сильные руки.

Tom hat kräftige Arme.

У Тома сильные руки.

Werde ich meinen Arm verlieren?

Я потеряю руку?

Der König wusste nicht, dass die Frau, die er da in den Armen hielt, nicht seine liebe Gemahlin, sondern eine böse Hexe war.

Король не знал, что женщина, которую он держал в объятиях, не его милая женушка, а злая ведьма.

Ich hebe meinen Arm.

Я поднимаю руку.

Er hebt seinen Arm.

Он поднимает руку.

Sie hebt ihren Arm.

Она поднимает руку.

Ich brauche dich heute Abend, wenn die Gäste kommen. Tom ist mit dem Motorrad gestürzt und hat sich den Arm gebrochen.

Ты мне понадобишься сегодня вечером, когда придут гости. Том упал с мотоцикла и сломал руку.

Wie viele Arme hat ein Oktopus?

Сколько рук у осьминога?

Tom brach sich den linken Arm.

Том сломал левую руку.

Synonyme

Ar­beits­kraft:
рабочий
Be­stand­teil:
составная часть
De­tail:
деталь
подробность
Glied:
член
Hel­fer:
помощник
Teil:
часть
Zweig:
веточка
сучок

Antonyme

Bein:
нога

Russische Beispielsätze

  • Моя рука в горячей воде.

  • Твоя рука холодная, как лёд.

  • Ленивая рука делает бедным, а рука прилежных обогащает.

  • У меня онемела левая рука.

  • Мам, какая рука у меня правая?

Übergeordnete Begriffe

Kör­per­teil:
часть тела

Untergeordnete Begriffe

Hand:
кисть
Un­ter­arm:
предплечье

Arm übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Arm. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Arm. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1004365, 136, 387, 370377, 372842, 406712, 406747, 455584, 515318, 577266, 666567, 684882, 731776, 732389, 776217, 820319, 928207, 935887, 1067060, 1077427, 1315643, 1427600, 1551089, 1692508, 1929267, 2106595, 2121288, 2182917, 2260946, 2263481, 2299602, 2346625, 2787784, 2806488, 2815125, 2815127, 2815128, 2868567, 3035265, 3110615, 3148947, 3239950, 3305849, 3362503, 3428719, 3470169, 3703119, 3750124, 3925205, 3925207, 4055002, 4315408, 4525400, 4772458, 4772460, 4772461, 4772462, 4772463, 4971822, 4971825, 4983913, 5102322, 5111145, 5231087, 5277917, 5441718, 5634892, 5634923, 5843549, 5931829, 5995964, 6015215, 6015462, 6105664, 6298652, 6298653, 6369555, 6446459, 6631631, 6864315, 6929277, 6952731, 6993045, 7206107, 7261441, 7337490, 7582116, 7635911, 7636597, 7636662, 7636684, 7636740, 7830901, 7982689, 8320715, 8320716, 8320717, 8351079, 8378061, 8382685, 684229, 469142, 2848657, 4405837 & 12276879. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR