Was heißt »Teil« auf Russisch?

Das Substantiv Teil (ver­altet: Theil) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • часть (weiblich)

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Eher könnte Europa ein Teil Russlands sein, als Russland ein Teil Europas.

Скорее Европа могла бы стать частью России, нежели Россия - частью Европы.

Der Mensch ist ein Teil des Naturhaushaltes, er verhält sich aber so, als ob die Natur ein Teil im Haushalt des Menschen ist.

Человек – часть комплекса природы, но ведёт он себя так, будто это природа – часть дома человека.

Eine Gamasche ist ein sohlenloses Fußbekleidungstück, das verwendet wird, um den oberen Teil eines Schuhs und den unteren Teil eines Unterschenkels zu schützen.

Гетры - это обувь без подошвы, которая защищает верхнюю часть обуви и нижнюю часть ноги.

In Russland betrachtet ein Teil der Menschen Stalin als blutrünstigen Tyrannen, der andere Teil dagegen als Retter des russischen Volkes.

В России одна часть людей считает Сталина кровавым тираном, а другая - спасителем русского народа.

Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.

Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.

Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.

Целое больше суммы его частей.

Bitte teilen Sie die Pizza in drei Teile auf.

Разрежьте, пожалуйста, пиццу на три части.

In diesem Teil des Landes schneit es selten.

В этой части страны редко идёт снег.

Teil bitte die Karten aus.

Пожалуйста, раздавай.

Mutter schnitt den Kuchen in 8 Teile.

Мать разрезает пирог на восемь частей.

Der Mensch ist ein Teil der Natur.

Человек - это часть природы.

Ein Teil seiner Geschichte ist wahr.

Его история отчасти правда.

Schneide ihn in zwei Teile.

Разрежь его на две части.

Der Teil des Eisberges, der im Wasser versteckt ist, ist bei weitem größer als der, der aus dem Wasser herausragt.

Подводная часть айсберга гораздо больше части, находящейся над водой.

Übersetz den unterstrichenen Teil.

Переведи то, что подчёркнуто.

Sie schnitt den Kuchen in sechs Teile.

Она разрезала пирог на шесть частей.

Ein überwältigender Teil unseres Verhaltens ist angelernt.

Подавляющая часть нашего поведения изучена.

Dieses Puzzle hat fünfhundert Teile.

В этом пазле пятьсот кусочков.

Unsere Welt ist nur ein kleiner Teil des Universums.

Наш мир – всего лишь маленькая часть Вселенной.

Ich studierte meinen Teil des Spiels.

Я выучил свою партию в пьесе.

Ein Teil des Geldes wurde gestohlen.

Часть денег была украдена.

Aus welchem Teil von Kanada kommen Sie?

Из какой Вы части Канады?

In diesem Teil der Stadt gibt es viele Fabriken.

В этом районе города много заводов.

Ganz Gallien ist in drei Teile geteilt.

Вся Галлия разделена на три части.

Dieser Roman besteht aus drei Teilen.

Этот роман состоит из трёх частей.

Ich, für meinen Teil, habe nichts dazu zu sagen.

Я, со своей стороны, ничего не могу об этом сказать.

Dieses Buch ist in vier Teile unterteilt.

Эта книга поделена на четыре части.

Der größere Teil meines Lebens ist bereits vorüber.

Большая часть моей жизни уже прошла.

Mit jedem Tag, an denen wir uns an die Vergangenheit klammern, verpfuschen wir einen Teil unserer Zukunft.

Каждый день, когда мы цепляемся за прошлое, мы разрушаем часть будущего.

Der Unterricht besteht aus zwei Teilen, einem theoretischen und einem praktischen.

Урок состоит из двух частей - одна теоретическая, другая практическая.

Musik ist ein wichtiger Teil meines Lebens.

Музыка - важная часть моей жизни.

Gewöhnlich besteht eine Trilogie aus drei Teilen.

Трилогия обычно состоит из трёх частей.

Welcher Teil wurde nicht übersetzt?

Какую часть не перевели?

Teilen wir das Geld!

Давайте разделим деньги!

Tom gibt den größten Teil seines Geldes für Essen aus.

Том тратит большую часть своих денег на еду.

Schneide es in zwei Teile.

Разрежь это на две части.

Ist das ein Teil deines neuen Romans? Und wann erscheint er in den Buchläden?

Это часть твоего нового романа? И когда он появится в книжных магазинах?

Ich kenne diesen Teil der Stadt.

Я знаю эту часть города.

Dieser Roman erzählt die Geschichte einer Familie aus dem Nordosten Brasiliens, die in den südöstlichen Teil des Landes umzieht.

Этот роман рассказывает историю семьи с северо-востока Бразилии, которая переезжает в юго-восточную часть страны.

Argentinien, Chile, Uruguay, Paraguay und Südbrasilien sind Teil des Südkegels.

Аргентина, Чили, Уругвай, Парагвай и юг Бразилии являются частью Южного конуса.

Einen großen Teil der Fläche Sibiriens nehmen Nadelwälder ein.

Большую часть территории Сибири занимают хвойные леса.

Dies ist der Teil, der mir am besten gefallen hat.

Это часть, которая мне больше всего понравилась.

Disziplin ist der wichtigste Teil des Erfolges.

Дисциплина – важнейшая составляющая успеха.

Der zweite Teil des Videoclips hat mir sehr gefallen.

Мне вторая часть клипа очень понравилась.

Die deutsche Sprache ist an sich reich, aber in der deutschen Konversation gebrauchen wir nur den zehnten Teil dieses Reichtums; faktisch sind wir also spracharm.

Немецкий язык на самом деле очень богат, но разговаривая на нём, мы используем только десятую часть этого богатства; фактически мы страдаем от бедности речи.

Die Anzeigen sind der wahrhaftigste Teil einer Zeitung.

Объявления – самая правдивая часть газеты.

Nachdem wir die einzelnen Teile erhalten hatten, montierten wir sie.

Получив отдельные части, мы смонтировали их.

Du hast zum Teil recht, Maria.

Отчасти ты права, Мария.

Ich bin mit meiner Arbeit zum Teil fertig.

Я частично выполнила свою работу.

Das Alte Testament ist der erste Teil der Bibel.

Ветхий завет - первая часть Библии.

Der Kopf ist ein Teil des menschlichen Körpers.

Голова - часть человеческого тела.

Ich liebe meine Arbeit sehr, dort verbringe ich einen großen Teil meines Tages.

Я очень люблю свою работу, там проходит большая часть моего дня.

Diese Projekte sind Teil des regionalen Entwicklungsprogramms.

Эти проекты являются частью программы регионального развития.

Teilen Sie das Geld unter sich auf!

Поделите эти деньги между собой.

Dieser Teil der Stadt ist mir wohlvertraut.

Мне хорошо знакома эта часть города.

Aus welchem Teil Australiens kommst du?

Ты из какой части Австралии?

Man muss Kinder das Teilen lehren.

Нужно детей учить делиться.

Hier ist ein in großen Teilen ähnlicher Satz.

Вот в основном похожее предложение.

In diesem Teil der Stadt haben unsere Spezialisten ungefähr eintausend tote Bäume gezählt.

В этой части города наши специалисты насчитали около тысячи сухих деревьев.

Was mir in diesem Buch besonders gefällt – das sind wunderbare Zitate, vor allem im ersten Teil.

Что мне больше всего нравится в этой книге – это чудесные цитаты, особенно в первой части.

Diesen Teil hasse ich am meisten.

Эту часть я ненавижу более всего.

Jeder Partygast muss selbst einen Teil des Essens und der Getränke mitbringen.

Все гости на вечеринке должны принести с собой что-нибудь из еды и напитков.

Die neunzehnjährige deutsche Biathlonathletin Julia Pieper hat Selbstmord begangen. Sie erschoss sich mit einem Gewehr, das offenbar Teil ihrer Sportausrüstung war.

Девятнадцатилетняя немецкая биатлонистка Юлия Пипер покончила с собой. Она застрелилась из винтовки, которая, вероятнее всего, была частью ее спортивного снаряжения.

Dieses Haus wurde im Jahr 1957 erbaut. Es war Teil der Internationalen Bauausstellung IBA '57.

Этот дом был построен в 1957 году. Он был частью Международной строительной выставки "IBA '57".

Jedes Jahr zahlt Moskau einen Tribut in Höhe von 2 Milliarden Dollar an die Tschetschenische Republik ein, damit sie ein Teil von Russland bleibt.

За то, чтобы Чеченская Республика оставалась в составе России, Москва платит ей дань в размере 2 миллиардов долларов в год.

Aus welchem Teil Australiens kommen Sie?

Вы из какой части Австралии?

Der Mensch ist Teil der Natur, aber auch das Gegenteil von ihr.

Человек - часть природы, но также и её противоположность.

Gestern früh habe ich meine Erdäpfel geerntet. Wegen des Regens waren sie zum Teil verfault.

Вчера утром я собирал свой урожай картофеля. Из-за дождя он был частично гнилой.

Вчера утром я копал картошку. Из-за дождя она была частично гнилая.

Ich bin im östlichen Teil von Boston aufgewachsen.

Я вырос в восточной части Бостона.

Kroatien liegt im südöstlichen Teil Europas.

Хорватия находится на юго-востоке Европы.

Das ist eine Entwicklung, die man nicht steuern kann. Sie geschieht zu einem großen Teil unbewusst.

Это развитие, которым невозможно управлять. Оно происходит большей частью неосознанно.

Sie sind ein Teil von uns.

Они часть нас.

Teile den Kuchen unter euch drei auf!

Разделите пирог на троих между собой.

Es war zum Teil meine Schuld.

Отчасти это была моя вина.

Ich habe den größten Teil meines Lebens in der Steppe verbracht, wo es kaum Bäume und Hügel gibt.

Я прожил большую часть жизни в степи, где мало деревьев и холмов.

Er hat zum Teil recht.

В чём-то он прав.

Die Musik ist ein Teil von mir.

Музыка - часть меня.

Das Haus, in dem Tom wohnt, befindet sich im alten Teil der Stadt.

Дом, в котором Том живёт, находится в старой части города.

Danke fürs Teilen!

Спасибо, что поделились.

Das ist nur ein kleiner Teil des Problems.

Это только небольшая часть проблемы.

Das ist nur ein Teil des Problems.

Это только часть проблемы.

Ich bin ein Teil des Universums.

Я – часть вселенной.

Teils hast du Recht, teils nicht.

В чём-то ты прав, в чём-то нет.

Отчасти ты прав, отчасти - нет.

Die alten Ägypter glaubten, die menschliche Seele bestehe aus fünf Teilen.

Древние египтяне считали, что человеческая душа состоит из пяти частей.

Ich bin morgen den größten Teil des Tages nicht zu Hause.

Завтра меня большую часть времени дома не будет.

In welchem Teil von Boston lebt Tom?

В какой части Бостона живёт Том?

Unregelmäßige Verben sind ein Teil der englischen Sprache.

Неправильные глаголы – часть английского языка.

Ich habe nur den ersten Teil des Buches gelesen.

Я прочёл только первую часть книги.

Das Leben besteht zum größten Teil aus Arbeit.

Работа составляет большую часть жизни.

Жизнь, в основном, состоит из работы.

Finnland war 1809–1917 ein Teil von Russland.

Финляндия была частью России в 1809-1917 годах.

Die Arbeit ist noch nicht beendet, aber der größte Teil ist schon geschafft.

Работа не закончена, но бо́льшая часть уже сделана.

Disziplin ist der wichtigste Teil des Erfolgs.

Дисциплина - важнейшая составляющая успеха.

Ich habe schon den größten Teil meines Lebens gelebt.

Я уже прожил большую часть жизни.

Die Berliner Mauer teilte Berlin in zwei Teile.

Берлинская стена разделяла Берлин на две части.

Jetzt bist du Teil meines Lebens.

Ты теперь часть моей жизни.

Ein Finger ist ein Teil der Hand.

Палец является частью руки.

Einen großen Teil meiner Kenntnisse habe ich von meinen Eltern erworben.

Большую часть своих знаний я получил от родителей.

Der Tiber teilt Rom in zwei Teile.

Тибр делит Рим на две части.

Der asiatische Teil Russlands ist größer als China.

Азиатская часть России больше Китая.

Teilen wir den Gewinn.

Давайте разделим прибыль.

Synonyme

Ab­schnitt:
сегмент
Be­stand­teil:
составная часть
Ding:
вещь
дело
предмет
штучка
Ele­ment:
элемент
Fet­zen:
клочок
Fol­ge:
последствие
Frag­ment:
фрагмент
Ge­gen­stand:
предмет
Glied:
член
Ka­me­rad:
приятель
товарищ
Ka­pi­tel:
глава
Klei­dungs­stück:
предмет одежды
Lek­ti­on:
урок
Ob­jekt:
объект
Pha­se:
фаза
Punkt:
момент
Sa­che:
вещь
Satz:
предложение
Seg­ment:
сегмент
Stück:
кусок
пьеса
штука
Sze­ne:
сцена

Russische Beispielsätze

  • Большая часть студентов прибыла с западного побережья.

  • Когда мы сможем посмотреть следующую часть?

  • Всякий исчезающий язык уносит с собой часть истории человечества.

  • Иногда моему другу кажется, что большая часть людей, которых он знает, – полные идиоты.

  • Если истина в вине, то часть её уже во мне.

  • Большая часть населения продолжает придерживаться традиционных обычаев и нравов.

  • Очень немного человек знают то, о чем они говорят, а большая часть людей не знает абсолютно ничего.

  • Отопление было отключено большую часть времени. В квартире прохладно.

  • Том проводит большую часть своего времени, помогая Мэри.

  • Том прожил в Бостоне большую часть своей жизни.

  • В феврале 1975 года нашу воинскую часть направили на БАМ для обеспечения перевозки грузов и людей на трассу.

Teil übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Teil. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Teil. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2447139, 3008551, 3641540, 10034001, 500, 598, 350948, 365890, 368256, 379863, 400257, 403637, 406871, 407854, 427508, 446438, 519516, 607706, 654624, 674993, 740147, 755429, 758183, 899821, 976622, 1030307, 1033700, 1045341, 1350045, 1680644, 1700546, 1836224, 1846730, 1900139, 1931997, 2034115, 2053633, 2118599, 2197373, 2228409, 2351068, 2396941, 2409395, 2476820, 2477274, 2495930, 2505279, 2576468, 2650540, 2671941, 2687359, 2691253, 2696565, 2707725, 2769100, 2777500, 2924789, 2929588, 2943229, 2946577, 2997077, 3018114, 3065278, 3288842, 3296149, 3407424, 3468132, 3475138, 3498781, 3507208, 3601348, 3608950, 3638148, 3681654, 3701464, 3758660, 3758868, 3982851, 4267792, 4576650, 4576656, 4878515, 4887712, 4904605, 5158451, 5313378, 5709362, 7056423, 7825660, 8202350, 8236097, 8850472, 9081864, 9359477, 9432939, 10022535, 10051664, 10121147, 10457287, 10655153, 1993436, 2520746, 2529426, 2691258, 2842276, 2852151, 2854266, 3246180, 3248878, 3948342 & 4288055. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR