Was heißt »Teil« auf Esperanto?

Das Substantiv Teil (ver­altet: Theil) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • parto

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Die chemische Analyse des umgewandelten Silbers wies in ihm achtundneunzig Teile Silber und zwei Teile Zitronensäure sowie auch eine winzige Menge Eisen nach.

La kemia analizo de la transformita arĝento montris en ĝi naŭdek ok partojn da arĝento kaj du partojn da citrona acido kaj ankaŭ etan kvanton da fero.

Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.

La tuto estas pli ol la sumo de la partoj.

La tuto valoras pli ol la sumo de siaj partoj.

Teile mir bitte deine Adresse mit.

Bonvolu doni al mi vian adreson.

Die Glasschüssel zerbrach in kleine Teile.

La vitra pelvo rompiĝis en malgrandajn pecojn.

Schneide die Melone in 6 gleiche Teile.

Tranĉu la melonon en 6 egalajn partojn.

Sie schnitt den Apfel in zwei Teile.

Ŝi tranĉis la pomon en du partojn.

Ich habe viele Teile von England bereist.

Mi vizitis multajn partojn de Anglio.

Er verlangte einen Ersatz für das beschädigte Teil.

Li postulis anstataŭigon de la difektita peco.

In diesem Teil des Landes schneit es selten.

En tiu parto de la lando malofte neĝas.

Ein Teil der Zeitungen verzerrte die Nachricht in ihrer Berichterstattung.

Parto de la gazetoj misprezentis la novaĵon.

Mutter schnitt den Kuchen in 8 Teile.

Patrino dispecigis la kukon je ok porcioj.

Ein Teil der Insel wurde durch die riesigen Wellen zerstört.

Parto de la insulo estis detruita de la gigantaj ondoj.

Der Abfall hat einen Teil unseres Wassers verseucht.

La rubaĵo poluis parton de nia akvo.

Der Mensch ist ein Teil der Natur.

La homo estas parto de la naturo.

Ein Teil seiner Geschichte ist wahr.

Parto de lia historio estas vera.

Infolge des Erdbebens war ein Teil der Straße zerstört.

Sekve de la tertremo parto de la strato estis detruita.

Schneide ihn in zwei Teile.

Tranĉu ĝin en du pecojn.

Teile mir deine neue Adresse mit.

Sciigu al mi vian novan adreson.

Übersetz den unterstrichenen Teil.

Traduku la substrekitan parton.

Er schnitzte aus einem Teil des Baumes ein schönes Spielzeug.

Li tajlas pecon da arbo, kiu fariĝos bela ludilo.

Endlich hat der Frühling diesen Teil Japans erreicht.

Fine la printempo venis al ĉi parto de Japanujo.

Teilen Sie bitte die Karten aus.

Bonvolu disdoni la kartojn.

Ein überwältigender Teil unseres Verhaltens ist angelernt.

Fenomena parto de nia konduto estas instruita.

Der zweite Teil dieses Buches ist in England angesiedelt.

La dua parto de la libro temas pri lokoj en Anglujo.

Nächstes Jahr werden die Löhne zwar steigen, aber der größte Teil der Erhöhung wird von der Teuerung aufgefressen werden.

Venontjare la salajroj ja plialtiĝos, sed la plimulto de la plialtiĝo malaperos pro la inflacio.

Ein Teil dieses Landes gehört mir.

Parto de tiu tereno estas mia.

Parto de tiu lando apartenas al mi.

Auf dem unteren Teil des Roboterrückens befanden sich drei Knöpfe.

Sur la suba parto de la robota dorso estis tri butonoj.

Teile des Gepäcks sind noch nicht angekommen.

Partoj de la pakaĵo ankoraŭ ne alvenis.

Menschen leben in allen Teilen der Erde.

Homoj vivas en ĉiuj partoj de la mondo.

Dieses Puzzle hat fünfhundert Teile.

Tiu kunmetenigmo havas kvincent pecojn.

Das ist ein sehr wichtiger Teil der Philosophie.

Ĝi estas ege grava parto de la filozofio.

Die Bank hat Filialen in allen Teilen des Landes.

La banko havas filiojn en ĉiuj partoj de la lando.

Ein Individuum ist der kleinste Teil der Gesellschaft.

Individuo estas la plej malgranda ero de la socio.

In vielen Teilen der Welt wird Reis angebaut.

Rizo estas kultivata en pluraj partoj el la mondo.

Ich studierte meinen Teil des Spiels.

Mi studis mian parton de la ludo.

Der größte Teil des Amazonas-Dschungels ist noch unberührt.

Plejparto de la Amazona ĝangalo estas plu sovaĝa.

Aber das ist noch nicht das ganze Bild. Tatoeba ist nicht nur ein offenes, gemeinschaftliches, mehrsprachiges Sätzebuch. Es ist Teil eines Ökosystems, das wir aufbauen wollen.

Sed tio ankoraŭ ne estas la kompleta bildo. Tatoeba estas ne nur malfermita, komuna, plurlingva frazaro. Ĝi estas parto de ekologia sistemo, kiun ni volas krei.

Teile mir bitte die Kosten mit.

Bonvolu informi min pri la kostoj.

Gesalzene Erdnüsse sind in vielen Teilen der Welt populär.

Salitaj ternuksoj estas popularaj en multaj partoj de la mondo.

Ein Teil des Geldes wurde gestohlen.

Parto de la mono forŝteliĝis.

Aus welchem Teil von Kanada kommst du?

El kiu parto de Kanado vi venas?

In diesem Teil der Stadt gibt es viele Fabriken.

Estas multaj fabrikoj en tiu ĉi parto de la urbo.

En ĉi tiu parto de la urbo estas multaj fabrikoj.

Große Teile des Meers sind verunreinigt.

Grandaj partoj de la maro estas poluitaj.

Mit diesem Teil des Themas bin ich nicht vertraut.

Mi ne profunde konas tiun parton de la temo.

Lass mich meinen Teil bezahlen.

Lasu min pagi mian propran parton.

Man fand Teile des Flugzeuges, welches vor zwei Jahren in den Atlantik gestürzt war.

Oni trovis partojn de la aviadilo, kiu falis en Atlantikon antaŭ du jaroj.

Ich entdeckte zu spät, dass ich den wichtigsten Teil meiner Rede ausgelassen hatte.

Mi tro malfrue malkovris, ke mi preterlasis la plej gravan parton de mia alparolado.

Ganz Gallien ist in drei Teile geteilt.

La tuta Gaŭlio estas dividita je tri partoj.

La tuta Gaŭlujo estas dividita en tri partojn.

Die Kunst des Ausruhens ist ein Teil der Kunst des Arbeitens!

La arto de ripozo estas parto de la arto labori!

Warum ist ein Teil der Übersetzungen grau?

Kial parto de la tradukoj estas grizaj?

Ich für meinen Teil habe keine Einwände.

Miaflanke mi ne kontraŭas.

Ein grosser Teil der Wörter des Esperanto stammt aus dem Latein oder aus romanischen Sprachen.

Granda parto de la vortoj en Esperanto devenas de la latina aŭ de latinidaj lingvoj.

Einen Kuchen in gleiche Teile aufzuteilen ist ziemlich schwierig.

Dispartigi kukon en samgrandaj pecoj ne estas simple.

Dieser Roman besteht aus drei Teilen.

Tiu ĉi romano konsistas el tri partoj.

Ein Teil von meinem Geld ist gestohlen worden.

Parto de mia mono estis ŝtelita.

Ein Teil ihrer Geschichte ist wahr.

Parto de ŝia historio estas vera.

Im Allgemeinen ist die Kommunikation zwischen dem Arzt und dem Patienten der wichtigste Teil einer Behandlung.

Ĝenerale komunikado inter kuracistoj kaj iliaj pacientoj estas la plej grava ero de la medicina traktado.

Ein Teil dieser Überzeugung wurzelt in meiner eigenen Erfahrung.

Parto de mia konvinko rezultas en mia propra sperto.

Dieses Buch ist in vier Teile unterteilt.

Tiu libro estas dividita en kvar partojn.

Wir halten unsere interessantesten Gedanken und den interessantesten Teil von uns selbst geheim.

Ni sekretigas niajn plej interesajn pensojn kaj la plej interesan parton de ni mem.

Das Aussterben ist ein Teil der Evolution.

La forpereo estas parto de la evoluo.

Der Apfel ist eine Scheinfrucht und tatsächlich ist der Teil, den man gewöhnlich wegwirft, das Kerngehäuse, die echte Frucht.

Pomo estas falsa frukto, kaj fakte la parto, kiun oni forĵetas, la stumpo entenanta la kernetojn, estas la reala frukto.

Der größere Teil meines Lebens ist bereits vorüber.

La pli granda parto de mia vivo jam pasis.

Ein Teil der Besatzung ist ertrunken.

Parto de la ŝipistaro dronis.

Unsere Welt ist nur ein winziger Teil des Universums.

Nia mondo nur estas eta ero de la universo.

Ich denke nicht, dass es Teil irgendeiner Sprache ist.

Mi ne kredas, ke tio estas parto de iu ajn lingvo.

Der Lilienstein ist ein Tafelberg in der Sächsischen Schweiz, dem deutschen Teil des Elbsandsteingebirges.

Lilienstein estas tablomonto en la Saksa Svislando, la germana parto de la Elba Grejsmontaro.

„Die Hölle“ ist der erste Teil von Dantes „Göttlicher Komödie“. Kálmán Kalocsays Esperanto-Übersetzung schmücken Illustrationen von Dezsö Fáy.

"Infero" estas la unua parto de la "Dia Komedio" de Dante. La esperantlingvan tradukon de Kálmán Kalocsay ornamas ilustraĵoj de Dezsö Fáy.

Nimm daran Teil!

Partoprenu!

Ich habe eine neue Religion gegründet, in der man glaubt, dass zumindest ein Teil dessen, was andere Menschen sagen, wahr ist.

Mi fondis novan religion, en kiu oni kredas, ke almenaŭ parto de tio, kion diras aliuloj, estas vera.

Die Ausstellung ist den Fotografien vom idealen, natürlichen und grotesken Körper gewidmet, versteht Sexualität als Teil der Existenz, und stellt fotografierte Sexualpraktiken, Begierden und Fantasmen vor.

La ekzpozicio estas dediĉita al fotoj de la ideala, natura kaj groteska korpo, komprenos seksecon parto de la estado, kaj prezentos fotitajn seksajn praktikadojn, avidojn kaj fantaziaĵojn.

Ein Kragen ist ein Teil eines Hemdes, eines Pullovers, einer Jacke oder eines Mantels, der sich schützend um den Hals eines Menschen wölbt.

Kolumo estas parto de ĉemizo, pulovero, jako aŭ mantelo, kiu sin volbas protekte ĉirkaŭ la kolo de homo.

Die Vermögenssteuer hat einen erheblichen Teil meines Erbes aufgefressen.

La havoimposto forglutis konsiderindan parton de mia heredaĵo.

Die Sonnenkorona ist der äußerste Teil der Atmosphäre der Sonne.

La korono de la suno - tio estas la ekstera parto de la suna atmosfero.

Tom nahm sehr aktive Teil an der - man kann es wirklich so sagen - italienischen Kulturgeschichte der letzten Jahrzehnte des zwanzigsten Jahrhunderts.

Tom tre ageme partoprenis - oni vere povas tion diri tiel - en la itala kulturhistorio de la lastaj jardekoj de la dudeka jarcento.

Die Teilnehmer waren zum größten Teil junge Menschen.

La partoprenantoj estis je la plej granda parto junaj homoj.

Auch ich denke, dass dies ein sehr wichtiger Teil unserer Reise sein wird.

Ankaŭ mi pensas, ke tio estos tre grava parto de nia vojaĝo.

Sklaven haben den größten Teil der Arbeit getan.

Sklavoj faris la plimulton de la laboro.

Der größte Teil der Programmierer hasst die Fehlerbeseitigung; es ist viel amüsanter Fehler zu machen, als sie zu beseitigen.

La plej granda parto de la programistoj malamas senerarigon; estas pli amuza la kreado de la eraroj ol la ĝustigo.

Mit jedem Tag, an denen wir uns an die Vergangenheit klammern, verderben wir uns einen Teil unserer Zukunft.

Per ĉiu tago, en kiu ni alkroĉas nin al la pasinteco, ni fuŝas parton de nia estonteco.

Teilen wir uns die Rechnung.

Ni dividu la fakturon inter ni.

Ni dividu la fakturon.

In der letzten Zeit haben Israel und der Iran nur wenige Gemeinsamkeiten, aber Esperanto ist ein Teil von ihnen.

Lastatempe, Israelo kaj Irano havas nur iomete da komunaj aferoj, sed Esperanto estas parto de ili.

Haben wir einen Computer und einen Internetzugang, können wir jedweden Teil der Welt erreichen.

Kiam ni havas komputilon kaj interretan aliron, ni povas atingi iun ajn parton de la mondo.

Würde ich wollen, könnte ich leicht aus meinem Land fliehen, und frei und bequem in irgendeinem anderen Teil der Welt leben.

Se mi volus, mi povus facile fuĝi el mia lando, kaj vivi libere kaj komforte en iu alia parto de la mondo.

Sie streiten sich wie Menschen, die einen großen Teil ihrer Zeit dazu verwenden, um zu lernen, wie einer den anderen verwundet.

Ili kverelas, kiel homoj, kiuj uzas grandan parton de sia tempo por lerni, kiel vundi unu la alian.

Den größten Teil ihres Geldes gibt sie für Kleidung aus.

La plej grandan parton de sia mono ŝi elspezas por vestaĵoj.

Doch wegen einiger Karikaturen, in denen er sogar über seine Vorgesetzten herzog, schickte man ihn nach Plock, zu jener Zeit ein unbedeutendes Nest im damals preußischen Teil Polens, also ein regelrechter Verbannungsort für den geistig lebhaften Dichter.

Sed pro kelkaj karikaturoj, en kiuj li ŝercis eĉ pri siaj superuloj, oni sendis lin al Plock, tiutempe sensignifa urbetaĉo en la tiam prusa parto de Pollando, do ververa ekzilejo por la spirite vigla poeto.

Sie will ein Teil der großen weiten Welt sein.

Ŝi volas aparteni al la granda mondo.

Öffnen Sie Ihren Kühlschrank möglichst selten, weil jedes Mal, wenn Sie dies tun, geht ein großer Teil der kalten Luft verloren.

Malfermu vian fridujon kiom eble plej malofte ĉar ĉiufoje kiam vi tion faras, foriras granda parto de la malvarma aero.

Nur ein kleiner Teil der Mitglieder wollte einen neuen Vorsitzenden.

Nur etono de la membraro volis novan estron.

Auch in armen Ländern lebt ein Teil der Bevölkerung verhältnismäßig gut.

Ankaŭ en malriĉaj landoj parto de la loĝantaro vivas relative bone.

Sie wollten, dass Hawaii Teil der Vereinigten Staaten wird.

Ili volis, ke Havajo iĝu parto de Usono.

Kroatien ist ein Land im südöstlichen Teil Europas.

Kroatio estas lando situanta en la sudorienta parto de Eŭropo.

Den oberen Teil des Obelisken schmückt das Gemeindewappen.

La supran parton de la obelisko ornamas la komunuma blazono.

Teile den Kuchen unter euch drei!

Dividu la kukon inter vi tri!

Die Seidenraupe ist eine Schmetterlingslarve, die ursprünglich aus dem nördlichen Teil Chinas stammt.

La silkoraŭpo estas larvo de papilio, kiu venis origine el la norda parto de Ĉinio.

Diese drei Gemälde sind Teile eines dreiflügeligen Altarbildes.

Tiuj tri pentraĵoj estas partoj de triflugila altarbildo.

Da auch er den selben Beruf hat, unterhalten wir uns gelegentlich über ökonomische Probleme in verschiedenen Teilen der Welt.

Ĉar ankaŭ li havas saman profesion, ni de tempo al tempo interparolas pri ekonomiaj problemoj en la diversaj mondopartoj.

Belgische Pralinen werden in alle Teile der Welt exportiert.

Belgaj pralinoj estas eksportataj al la tuta mondo.

Belgajn pralinojn oni eksportas al ĉiuj mondopartoj.

Im unteren Teil des Tales hat man einen Stausee angelegt, dessen kristallklares Wasser Berge und Wolken spiegelt.

En la malsupra parto de la valo oni instalis digolagon, kies kristalklara akvo spegulas montojn kaj nubojn.

Synonyme

Ab­schnitt:
rubriko
Ding:
afero
Dings­bums:
aĵo
ulo
Ele­ment:
elemento
Fol­ge:
sekvo
Frag­ment:
fragmento
Ka­me­rad:
camarado
compano
kamarado
Kom­po­nen­te:
komponanto
Lek­ti­on:
leciono
lekcio
Ob­jekt:
objekto

Esperanto Beispielsätze

  • Sur tiu ĉi parto de la aŭtoŝoseo validas neniu rapidolimigo.

  • Estas necesa parto de la polica rutino demandi tion.

  • Mi estas parto de ĉi tiu forto, el kies malbonvolo rezultas bona sorto.

  • La urbo Ŝanhajo situas en la oriento de Ĉinio, ĉe la meza parto de la ĉina marbordo kaj la buŝo de Jangzio aŭ Chang Jiang, la "Longa Rivero".

  • Ankaŭ malfeliĉo estas bona. Mi lernis multon en la tempo de malsano, kion mi ne povis lerni en alia parto de mia vivo.

  • Fabeloj estas gravega parto de nia vivo, sendepende de tio, ĉu ni konscias pri tio aŭ ne.

  • La komuna kantado en la vespero estis la plej agrabla parto de la tago.

  • "Malnova Testamento" estas la unua parto de la Biblio.

  • La frunto estas la superokula parto de la vizaĝo inter la tempioj.

  • Frunto estas superokula parto de la vizaĝo inter la tempioj.

  • Tempio estas flanka parto de la kapo inter okulangulo kaj supro de orelo.

  • En tiu parto de la valo la rojo transkuras plurajn rokoŝtupojn, kie la akvo kun granda forto bruas kaj saltas.

  • Ili iris tien kaj reen dum la tuta tago kaj parto de la nokto.

  • Kuŝigu vin teren kaj vi spertas la teran spiron kaj vi povas senti, ke vi estas parto de tiu ĉi tero.

  • La signifo estas nedisigebla parto de la vorto.

  • Sukcese trakti konkurencajn situaciojn – jen grava parto de la vivo.

  • Jen la parto delikata.

  • Dum la tuta tago fumo kaj brulodoro maltrankviligis la loĝantojn de la suda parto de la insulo.

  • Virinoj estas la pli bela parto de vira vivo.

  • Dum la plej granda parto de la dramo la artisto estis en la scenejo.

Untergeordnete Begriffe

Ober­teil:
supra parto

Teil übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Teil. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Teil. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1423244, 598, 182047, 344313, 344691, 352590, 361496, 364986, 365890, 369119, 379863, 386884, 399721, 400257, 403637, 405118, 406871, 413162, 427508, 432688, 450714, 485173, 519516, 558311, 591971, 594467, 600288, 602770, 605002, 607706, 608250, 615150, 626226, 669875, 674993, 683010, 705921, 711959, 714483, 740147, 755427, 758183, 766066, 781461, 794948, 824490, 840204, 899821, 900583, 916890, 925543, 944907, 976013, 976622, 976632, 996423, 1006020, 1009282, 1033700, 1036211, 1038024, 1038512, 1045341, 1046942, 1076815, 1107748, 1196551, 1216907, 1228896, 1238188, 1248195, 1251780, 1258893, 1262179, 1265064, 1297454, 1307733, 1333144, 1347082, 1350048, 1353966, 1395325, 1406665, 1421380, 1423809, 1426720, 1444986, 1446814, 1452237, 1454596, 1474572, 1562724, 1569318, 1578159, 1587329, 1601037, 1604401, 1620146, 1620261, 1622609, 1710067, 1685017, 1665266, 1738331, 1658741, 1759675, 1632475, 1774886, 1790127, 1790128, 1790129, 1812450, 1829441, 1835090, 1836870, 1859119, 1870229, 1905221, 1474327 & 1932389. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR