Was heißt »viel­leicht« auf Französisch?

Das Modaladverb »viel­leicht« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • peut-être

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, dass ich nicht mit Leuten rede.

Il se peut que je sois antisocial, mais ça ne veut pas dire pas que je ne parle pas aux gens.

Nächste Woche wird es vielleicht Frost geben.

Il se peut qu'il gèle la semaine prochaine.

Ihre Kommunikation ist vielleicht viel komplexer als wir dachten.

Il se peut que leur communication soit beaucoup plus complexe que nous le pensions.

He, ich habe vielleicht kein Geld, aber ich habe immer noch meinen Stolz.

Eh, j'ai peut-être pas d'argent, mais j'ai toujours ma fierté.

Ich gebe zu, dass dies vielleicht nicht der beste Weg ist, es zu tun.

Je reconnais que ce n'est peut-être pas le meilleur moyen de le faire.

Wenn er dem Rat seines Arztes gefolgt wäre, wäre er vielleicht nicht gestorben.

S'il avait suivi les conseils de son médecin, il ne serait peut-être pas mort.

Er hat vielleicht das Flugzeug verpasst.

Il a peut-être raté l'avion.

Er kommt vielleicht.

Il viendra peut-être.

Er war vielleicht krank.

Il était peut-être malade.

Peut-être était-il souffrant.

Ich bin vielleicht zu alt.

Je suis peut-être trop vieux.

Peut-être suis-je trop vieux.

Ich habe mich gefragt, ob ich vielleicht für ein paar Tage bei dir bleiben kann.

Je me suis demandé si je pouvais peut-être rester avec toi quelques jours.

Ich habe ihn vielleicht schon einmal irgendwo getroffen, aber ich kann mich nicht erinnern wo.

Je l'ai déjà rencontré une fois, mais je ne peux pas me rappeler où.

Sie hat ihre Hausaufgaben vielleicht noch nicht beendet.

Elle n'a peut-être pas encore terminé ses devoirs.

Sie werden vielleicht nächste Woche ankommen.

Ils arriveront peut-être la semaine prochaine.

Er hat sich vielleicht verlaufen.

Il a peut-être perdu son chemin.

Sie hat vielleicht den Zug verpasst.

Elle a peut-être raté le train.

Heute Abend wird es vielleicht schneien.

Il va peut-être neiger ce soir.

Er hat vielleicht seinen Zug verpasst.

Il a peut-être manqué son train.

Jack hat vielleicht irrtümlich meinen Regenschirm genommen.

Jack a peut-être pris mon parapluie par erreur.

Die Erklärung ist vielleicht bei weitem komplizierter.

L'explication est peut-être beaucoup plus compliquée.

Es wird vielleicht schneien.

Il neigera peut-être.

Peut-être neigera-t-il.

Er wird vielleicht seinen Zug verpassen.

Il va peut-être rater son train.

Er hat vielleicht den Brief gelesen.

Il a peut-être lu la lettre.

Er hat sich vielleicht mit seiner Frau gestritten, aber es ist ausgeschlossen, dass er sie geschlagen hat.

Peut-être qu'il s'est engueulé avec sa femme, mais c'est impossible qu'il l'ait frappée.

Haben Sie vielleicht einen Eimer Wasser für mich? Ich habe einen Platten.

Avez-vous un seau d'eau par hasard ? J'ai un pneu crevé.

Du hast das Buch vielleicht schon gelesen.

Tu as peut-être déjà lu ce livre.

Seine Geschichte ist vielleicht nicht wahr.

Son histoire n'est peut-être pas vraie.

Morgen wird es vielleicht regnen.

Il va peut-être pleuvoir demain.

Sie kommt vielleicht morgen.

Elle viendra peut-être demain.

Das könnte vielleicht Krieg bedeuten.

Cela pourrait peut-être signifier la guerre.

Sollte ich vielleicht auch Sätze ohne Übersetzung hinzufügen? Das ist ein sehr schneller Weg, die Popularität der eigenen Sprache zu verbessern.

Peut-être que je devrais aussi ajouter des phrases sans traduction ? C'est une façon très rapide d'améliorer la popularité de sa langue.

Peut-être devrais-je également ajouter des phrases sans traduction ? C'est un moyen très rapide d'améliorer la popularité de sa propre langue.

Es ist vielleicht eine dumme Frage, aber wer ist der Stärkere, der Tiger oder der Löwe?

C'est peut-être une question stupide, mais qui est le plus fort - un tigre ou un lion ?

Ich habe deine E-Mail noch nicht erhalten. Hast du dich vielleicht bei meiner E-Mail-Adresse vertippt?

Je n'ai pas encore reçu ton courriel. Peut-être as-tu mal tapé mon adresse électronique ?

Ich liebe ihn, vielleicht auch wegen seiner Fehler.

Je l'aime, peut-être aussi pour ses défauts.

Ich sollte es dir vielleicht nicht sagen, aber ich bin wirklich fasziniert von deiner Schönheit.

Je ne devrais peut-être pas te le dire, mais je suis vraiment fasciné par ta beauté.

Du kommst vielleicht zu spät zur Schule.

Tu seras peut-être en retard à l'école.

Um wach zu bleiben, müsste ich vielleicht etwas mehr Kaffee trinken.

Pour rester éveillé je devrais peut-être boire un peu plus de café.

Sie kommt vielleicht.

Il est possible qu'elle vienne.

Manche Wissenschaftler meinen, dass Delfine nach dem Menschen die intelligentesten Tiere der Welt sind, und dass wir vielleicht eines Tages mit ihnen reden könnten.

Quelques scientifiques pensent que les dauphins sont les animaux les plus intelligents du monde, les hommes mis à part, et que nous serons, un jour, capables de parler avec eux.

Wohl jede Generation fühlt sich dazu berufen, die Welt umzumodeln. Meine hingegen weiß, dass sie dies nicht tun wird. Dafür ist ihre Aufgabe vielleicht noch größer. Sie besteht darin, zu verhindern, dass die Welt in sich zerfällt.

Chaque génération, sans doute, se croit vouée à refaire le monde. La mienne sait pourtant qu'elle ne le refera pas. Mais sa tâche est peut-être plus grande. Elle consiste à empêcher que le monde se défasse.

Lass dir Zeit, sonst machst du vielleicht Fehler.

Prends ton temps, ou tu risques de faire des erreurs.

Sie ist sich der Gefahr vielleicht gar nicht bewusst.

Elle n'est peut-être pas consciente du danger.

Der Arzt wird ihn vielleicht vom Krebs heilen.

Le docteur le guérira peut-être de son cancer.

Möchtest du vielleicht ein Bad nehmen, bevor du ins Bett gehst?

Voudrais-tu peut-être prendre un bain avant d'aller au lit ?

Wenn die Kekse nicht gar so verbrannt gewesen wären, hätten sie vielleicht ein paar Leute gegessen.

Si les biscuits n'avaient pas été si brûlés, quelques personnes les auraient sans doute mangés.

Hätte er die Ratschläge seines Arztes befolgt, wäre er vielleicht noch am Leben.

S'il avait écouté les conseils de son médecin, il serait peut-être encore en vie.

Wenn unser Unternehmen den Wettbewerb gewinnt, lässt sich der Konkurs vielleicht noch abwenden.

Si notre entreprise gagne le concours, la faillite pourra peut-être encore être évitée.

Ich habe euch diese Geschichte vielleicht schon mal erzählt.

Je vous ai peut-être déjà raconté cette histoire.

Er kommt vielleicht heute Abend an.

Il arrivera peut-être ce soir.

Ich habe Ihre Mail noch nicht erhalten. Haben Sie vielleicht meine E-Mail-Adresse falsch geschrieben?

Je n'ai pas encore reçu votre courriel. Peut-être avez-vous mal tapé mon adresse électronique ?

Buntspechte können nicht sprechen, aber vielleicht morsen.

Les pics épeiches ne peuvent pas parler, mais peut-être faire du morse ?

Merkwürdigerweise kam mir sein eigenartiges Verhalten anfangs gar nicht seltsam vor. Na ja, ein wenig befremdlich vielleicht schon.

Bizarrement, son comportement particulier ne me semblait pas du tout étrange au début. Oui, peut-être un peu déconcertant.

Er wird vielleicht kommen.

Il va peut-être venir.

Ich könnte morgen vielleicht sterben.

Je pourrais mourir demain.

Wenn das Medikament keine Wirkung hat, sollten wir vielleicht die Dosis erhöhen.

Si le médicament ne fait pas effet, peut-être devrions-nous augmenter la dose.

Sie sagte, dass es vielleicht wahr sein könnte.

Elle dit que cela pouvait être vrai.

Kann ich vielleicht irgendwie behilflich sein?

Peut-être puis-je être d'une aide quelconque.

Es versteht sich von selbst, dass die Piratenpartei alle ökonomischen und finanziellen Probleme Deutschlands, Europas und vielleicht sogar der Welt lösen wird.

Il est évident que le parti des Pirates va résoudre tous les problèmes économiques et financiers de l'Allemagne, de l'Europe et peut-être même du monde.

Ça va de soi que le parti des Pirates va résoudre tous les problèmes économiques et financiers de l'Allemagne, de l'Europe et peut-être même du monde entier.

Wir könnten ihr vielleicht helfen.

Nous pourrions peut-être l'aider.

Ein Ronin mag nicht den Status eines Daimyo haben, aber er hat die Freiheit, die der Letztere vielleicht nie hat.

Un ronin ne jouit peut-être pas du statut d'un daimyo, mais il jouit de la liberté que ce dernier n'a peut-être jamais.

War ich vielleicht blöd!

Mais qu'est-ce que j'ai pu être bête !

Ich werde zumindest helfen können, die Toten zu beerdigen; das ist vielleicht das einzige, was ich tun kann.

Je pourrai au moins enterrer les morts; c'est peut-être la seule chose dont je sois capable.

Es wird vielleicht Diskussionen über das Thema geben.

Il y aura peut-être des discussions à ce sujet.

Wenn ich wüsste, wie man mit einem Computer umgeht, würde ich vielleicht besser bezahlt.

Si je savais utiliser un ordinateur peut-être que je serais mieux payé.

Si je savais utiliser un ordinateur, peut-être serais-je mieux payé.

Vielleicht werde ich den Job annehmen, vielleicht werde ich ihn ablehnen, ich habe mich noch nicht entschieden.

Peut-être accepterai-je, peut-être refuserai-je le poste, je n'ai pas encore décidé.

Peut-être accepterai-je, peut-être refuserai-je le poste, je ne me suis pas encore décidé.

Nicht jetzt, vielleicht später!

Pas maintenant, peut-être plus tard !

Ich bin ein ganz normaler Kerl, der viele Hobbys hat, vielleicht zu viele.

Je suis un gars on ne peut plus normal qui a beaucoup de violons d'Ingres, peut-être trop.

Das könnte dich vielleicht interessieren.

Ceci pourrait peut-être t'intéresser.

Es waren vielleicht bis zu tausend Leute dort.

Il y avait peut-être là jusqu'à un millier de personnes.

Vielleicht wird sie morgen kommen, vielleicht ist sie gestern nur deshalb nicht gekommen, weil sie morgen mehr freie Zeit haben wird.

Peut-être viendra-t-elle demain ; peut-être n'est elle pas venue hier justement car demain elle aura plus de temps libre.

Peut-être viendra-t-elle demain ; peut-être n'est-elle pas venue hier juste parce que demain elle aura davantage de temps libre.

Du glaubst, du bist wach, aber in Wirklichkeit träumst du vielleicht.

Tu crois que tu es réveillé, mais en réalité tu rêves peut-être.

Kannst du das vielleicht für mich übersetzen?

Peux-tu éventuellement traduire ceci pour moi ?

Könnten Sie das vielleicht für mich übersetzen?

Pourriez-vous éventuellement traduire ceci pour moi ?

Ein Kind mitten im Wachstum, das nicht voller Energie steckt, braucht vielleicht ärztliche Hilfe.

Un enfant en pleine croissance qui n'a pas beaucoup d'énergie a peut-être besoin de soins médicaux.

Tom war vielleicht krank.

Peut-être Tom était-il malade.

Tom était peut-être malade.

Er hat vielleicht den letzten Zug verpasst.

Peut-être a-t-il raté le dernier train.

Il a peut-être manqué le dernier train.

Die Zeit heilt nicht alles; aber sie rückt vielleicht das Unheilbare aus dem Mittelpunkt.

Le temps ne guérit pas tout mais il sort l'inguérissable du centre de l'attention.

Könntest du mir vielleicht eine Karte aufzeichnen?

Pourrais-tu éventuellement me dessiner une carte ?

Es gibt vielleicht noch weitere.

Peut-être y en a-t-il d'autres.

Sie war vielleicht etwas blasser als gewöhnlich.

Peut-être était-elle un peu plus pâle que d'habitude.

Ich habe vielleicht ihre Gefühle verletzt.

J'ai peut-être heurté ses sentiments.

Sie war vielleicht schön, als sie jung war.

Peut-être était-elle belle, étant jeune.

Gliese581-d ist vielleicht der erste bewohnbare Planet außerhalb des Sonnensystems. Er eröffnet große Hoffnungen.

Gliese581-d est peut-être la première planète extra-solaire habitable. Elle ouvre de grands espoirs.

Du hast vielleicht Ideen!

Tu as de ces idées !

Ich sagte mir, Sie hätten vielleicht gerne ein Getränk.

Je me disais que vous prendriez peut-être volontiers une boisson.

Habe ich Sie vielleicht etwas gefragt?

Vous ai-je peut-être demandé quelque chose ?

Ich habe ein paar Brote gemacht, weil ich dachte, du wärst vielleicht hungrig.

J'ai fait quelques casse-croûtes parce que j'ai pensé que tu aurais peut-être faim.

J'ai confectionné quelques casse-croûtes parce que j'ai pensé que tu aurais peut-être faim.

Wenn du ein braves Mädchen bist, kriegst du vielleicht auch Bonbons.

Si tu es une bonne fille, tu auras peut-être des bonbons.

In deinen Träumen vielleicht!

Dans tes rêves, peut-être !

Wenn die Vernunft häufig ihre Stimme gegen den Fanatismus erhebt, dann kann sie die künftige Generation vielleicht toleranter machen als die gegenwärtige ist; und damit wäre schon viel gewonnen.

Lorsque la raison élève souvent la voix contre le fanatisme, alors elle peut peut-être rendre la génération future plus tolérante que l'actuelle ne l'est et, ainsi, beaucoup serait déjà accompli.

Esperanto ändert das Problem, denn man kann Esperanto genauso gut lernen wie seine Muttersprache, und vielleicht sogar besser.

L'espéranto change le problème, parce que quelqu'un peut apprendre l'espéranto aussi bien que sa langue maternelle et peut-être même mieux qu'elle.

Was ich will, spielt vielleicht keine Rolle mehr.

Peut-être ce que je veux n'importe plus.

Übersetzen ist nicht annähernd so einfach, wie viele Leute vielleicht glauben.

Traduire est loin d'être aussi simple que ce que croient beaucoup de gens.

Darüber wissen Sie vielleicht sogar mehr als ich.

Vous en savez peut-être même plus que moi.

Es wäre vielleicht besser, sie mit ihrem Doktortitel anzureden.

Il serait peut-être préférable de s'adresser à elle sous le titre de Docteur.

Es ist vielleicht ein anderes Schiff in unserer Nähe.

Il y a peut-être un autre bateau dans les parages.

Wenn du den Motor laufen lässt, könntest du vielleicht hören, woran es hapert.

Si tu laisses tourner le moteur, tu pourras peut-être écouter ce qui ne va pas.

Kannst du vielleicht ein paar von deinen Sachen aus dem Schrank räumen, damit ich noch Platz für meine habe?

Peut-être peux-tu ôter de l'armoire quelques-unes de tes affaires, afin qu'il me reste de la place pour les miennes ?

Sie sind vielleicht in Gefahr.

Elles sont peut-être en danger.

Ils sont peut-être en danger.

Wenn Sie den Ratschlägen Ihrer Ärzte gefolgt wären, befänden Sie sich vielleicht nicht in diesem Zustand.

Si vous aviez suivi les conseils de vos médecins, vous ne seriez peut-être pas dans cet état.

Synonyme

al­ler­dings:
toutefois
cir­ca:
environ
et­wa:
à peu près
environ
par exemple
even­tu­ell:
éventuel
frei­lich:
toutefois
ge­gen:
contre
environ
vers
ge­schätzt:
estimé
grob:
bourru
rude
mö­gen:
aimer
avoir envie de
pouvoir
que
vouloir
mög­li­cher­wei­se:
éventuellement
possiblement
not­falls:
au besoin
en cas de besoin
rund:
potelé
rond
schät­zungs­wei­se:
approximativement
par estimation
um:
à
autour
aux environs
de
pour
un­ge­fähr:
approximatif
environ
wohl:
bien
wo­mög­lich:
éventuellement
possiblement
zu­ge­ge­be­ner­ma­ßen:
comme il a été admis
je le concède
je le reconnais

Antonyme

be­stimmt:
certain
décidé
ferme
ge­wiss:
certain

Vielleicht übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: vielleicht. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: vielleicht. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 157, 200, 318, 433, 338301, 344328, 344472, 352772, 352779, 352786, 356097, 361484, 367339, 367867, 372861, 373112, 373113, 373114, 402375, 407858, 408285, 413919, 414006, 431450, 444719, 444888, 454213, 477795, 511891, 520252, 584161, 601769, 606627, 615485, 620326, 622398, 660908, 700301, 788147, 904888, 913618, 915207, 917434, 927976, 931301, 936335, 951923, 966152, 978190, 979931, 987698, 991139, 1016037, 1030877, 1072902, 1078532, 1104434, 1116540, 1159285, 1187234, 1218781, 1247946, 1269393, 1273216, 1283124, 1304702, 1324137, 1350174, 1372851, 1393425, 1441959, 1472433, 1472552, 1494474, 1521358, 1522075, 1523104, 1536666, 1697514, 1711383, 1765651, 1787494, 1788741, 1993075, 2095160, 2106610, 2134129, 2152054, 2221150, 2435430, 2506927, 2741347, 3435846, 3600212, 3653597, 3690609, 3699515, 3755078, 4525486 & 4639017. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR