Was heißt »ver­las­sen« auf Italienisch?

Das Verb ver­las­sen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • abbandonare
  • lasciare
  • allontanarsi
  • andar via
  • uscire

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Sie hat ihre Kinder verlassen.

Lei ha abbandonato i suoi bambini.

Der Zug war dabei, den Bahnhof zu verlassen.

Il treno stava per lasciare la stazione.

Sie hat die Firma verlassen.

Lei ha lasciato l'impresa.

Dieser Zug hat Aomori mit dreißig Minuten Verspätung verlassen, sodass wir nicht vor Mittag in Tokio ankommen werden, befürchte ich.

Il treno ha lasciato Aomori con trenta minuti di ritardo, per cui temo che non arriveremo a Tokyo prima di mezzogiorno.

Sie verließ den Raum, ohne sich zu verabschieden.

Uscì dalla stanza senza salutare.

Er verließ seine Heimat und kehrte nie wieder zurück.

Lasciò la sua patria e non vi fece più ritorno.

Weil er arm war, musste er die Schule verlassen.

Poiché era povero, dovette lasciare la scuola.

Er verließ das Haus, ohne sich zu verabschieden.

Uscì senza salutare.

Er verließ den Raum.

Lasciò la stanza.

Ha lasciato la stanza.

Lui ha lasciato la stanza.

Lui lasciò la stanza.

Wir können uns auf sein Urteil verlassen.

Possiamo affidarci al suo giudizio.

Noi possiamo affidarci al suo giudizio.

Das kleine Tier ist sich der Nähe der Mutter sicher, die ihr Junges nicht verlassen will.

Il piccolo animale ha la certezza della prossimità della madre che non vuole abbandonare il suo cucciolo.

Kommandant, haben Sie das Schiff verlassen?

Comandante, ha abbandonato la nave?

Wir haben das Schiff verlassen.

Abbiamo abbandonato la nave.

Bestellungen aus Katalogen sparen euch Zeit und Geld, ohne dass ihr je das Haus verlassen müsst.

Le vendite su catalogo vi fanno risparmiare tempo e denaro senza mai dovervi spostare da casa.

Warum hast du mich verlassen?

Perché mi hai abbandonato?

Der Schiffsführer war die letzte Person, die das untergehende Schiff verließ.

Il capitano era l'ultima persona che ha lasciato la nave che affondava.

Ich war gerade dabei, das Haus zu verlassen, als es anfing zu regnen.

Io stavo uscendo di casa quando iniziò a piovere.

Ich rufe sie an, bevor ich das Haus verlasse.

Io gli telefonerò prima di uscire.

Er hat mich kurz vor der Hochzeit verlassen, ich kann es einfach nicht glauben.

Mi ha lasciato poco prima del matrimonio, non lo riesco a credere.

Anne war gerade dabei, das Haus zu verlassen, als das Telefon klingelte.

Anne stava per uscire di casa quando squillò il telefono.

Kannst du dich auf deine Freundin verlassen?

Puoi lasciarti con la tua ragazza?

Du kannst mich nicht so verlassen.

Non puoi lasciarmi così.

Nachdem sie mich verlassen hatte, versank ich in Bitternis.

Dopo che lei mi ha lasciato, sono sprofondato nell'amarezza.

Würdest du deinen Mann für mich verlassen?

Lasceresti tuo marito per me?

Tu lasceresti tuo marito per me?

Er hat die Firma verlassen.

Ha lasciato l'impresa.

Sie verließ das Haus gegen sieben Uhr morgens und brachte ihre Kinder in die Schule.

Lei è uscita di casa verso le sette e ha portato i figli a scuola.

Tom verließ die Firma im Jahre 2013.

Tom lasciò l'azienda nel 2013.

Warum hast du die Party so früh verlassen?

Perché hai lasciato la festa così presto?

Wann wird Tom Boston verlassen?

Tom quando se ne andrà da Boston?

Ich würde diese Stadt gerne verlassen und niemals zurückkehren.

Mi piacerebbe andarmene da questa città e non tornare mai più.

A me piacerebbe andarmene da questa città e non tornare mai più.

Mi piacerebbe andarmene da questa città e non ritornare mai più.

A me piacerebbe andarmene da questa città e non ritornare mai più.

Tom hat Australien verlassen.

Tom ha lasciato l'Australia.

Tom lasciò l'Australia.

Ich habe das Land verlassen.

Ho lasciato il paese.

Kann ich mich auf ihn verlassen?

Posso contare su di lui?

Synonyme

ab­mus­tern:
congedarsi
licenziarsi
auf­hö­ren:
cessare
dimettersi
finire
smettere
terminare
bau­en:
costruire
edificare
be­dau­erns­wert:
miserabile
patetico
de­so­lat:
desolato
ein­sam:
solo
ge­hen:
andare
andarsene
camminare
durare
essere accettabile
essere fattibile
estendersi
funzionare
infigarsi
lievitare
marciare
ricominciare
rivestire
kün­di­gen:
rescindere
trost­los:
sconfortato
sconsolato
ver­trau­en:
fidarsi
ver­waist:
abbandonato
orfano
weg­ge­hen:
andarsene
zäh­len:
contare
zie­hen:
tirare

Italienische Beispielsätze

  • Chiude la porta a chiave prima di uscire.

  • Non può uscire.

  • Puoi lasciare andare Tom.

  • Dopo che Marco si è riposato un po', si alza, si lava, si veste e si prepara per uscire.

  • Dobbiamo uscire più spesso insieme.

  • Non hai amiche con cui uscire?

  • In un primo momento, la scelta dell'autore di far uscire il libro in tedesco, con il testo in esperanto a fronte, mi ha un po' sorpreso.

  • Lo amo follemente. Le mani mi tremano sulla tastiera se solo penso al suo fascino. Devo uscire da questa situazione perché mi sto logorando piano piano.

  • Già vederlo mi disgusta, uscire con lui sarebbe addirittura assurdo.

  • Non lasciare che la tua fantasia divenga folle.

  • Non lasciare che la tua fantasia perda il controllo.

  • Tutti vogliono lasciare un segno.

  • Era assolutamente ovvio che cinque persone non potessero scomparire senza lasciare traccia.

  • Questo fracasso mi fa uscire pazzo.

  • Non posso abbandonare gli amici che sono in difficoltà.

  • Il capitano è l'ultimo ad abbandonare la nave.

  • Non lasciare la cucina durante la cottura sul fornello!

  • Tom ha finalmente superato la sua timidezza e ha chiesto a Mary di uscire con lui.

  • Dobbiamo lasciare questa gente senza potere.

  • Fai uscire la poliglotta che c'è in te!

Ver­las­sen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: verlassen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: verlassen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 349849, 379156, 446810, 674695, 714603, 742507, 769106, 817739, 1085721, 1226158, 1327003, 1368153, 1368161, 1508292, 1824087, 1905510, 2172957, 2174907, 2434928, 2523266, 2784755, 3507556, 3561435, 3783262, 4229415, 4858979, 5243222, 6100701, 6290700, 7935894, 8075037, 8244482, 8244497, 4856277, 4293444, 3532920, 3039649, 2989712, 2736637, 2430886, 2421209, 2231837, 2231635, 2231630, 7775129, 2212330, 2209649, 2206041, 2078736, 1800646, 1720860, 1586286 & 1297810. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR