Was heißt »un­ru­hig« auf Englisch?

Das Adjektiv un­ru­hig lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • restless

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Die Pferde sind wegen der Schüsse unruhig.

The horses are unsettled about the gunshots.

Als Gregor Samsa eines Morgens aus unruhigen Träumen erwachte, fand er sich in seinem Bett zu einem ungeheueren Ungeziefer verwandelt.

One morning, Gregor Samsa woke from a rough night's sleep and found himself transformed in his bed into a monstrous bug.

Das Kind ist heute sehr unruhig.

The child has got the fidgets today.

Es war schon spät, meine Schwester war jedoch noch immer nicht zurückgekehrt, und ich wurde langsam unruhig.

It was already late; my sister, however, had still not yet returned; and I grew slowly restless.

Er fing an, wegen des Lärmes unruhig zu werden.

He began to get restless because of that noise.

Tom ging unruhig hin und her.

Tom walked about restlessly.

Sie geht unruhig hin und her.

She walked about restlessly.

She walked restlessly to and fro.

Maria wird unruhig, wenn Tom zu schnell fährt.

Mary gets nervous when Tom drives too fast.

Alle warten unruhig, was wohl passieren wird.

Everyone's waiting nervously to see what'll happen.

Tom schlief unruhig.

Tom slept restlessly.

Tom wird unruhig.

Tom is getting restless.

Kinder sind ungeduldig und unruhig.

Children are impatient and restless.

Tom war ungeduldig und unruhig.

Tom was impatient and restless.

Tom war den ganzen Tag unruhig.

Tom has been restless all day.

Das Baby ist unruhig, weil es Blähungen hat.

The baby is fidgety because it has wind.

Die Tiere waren unruhig.

The animals were restless.

„Ich bin eingepennt?“ – „Aber so was von!“ – „Echt?“ – „Du warst sehr unruhig. Hattest du einen Alptraum?“

"I fell asleep?" "Totally." "Really?" "You were very restless, did you have a scary dream?"

In diesen unruhigen Zeiten ist wenig sicher.

Little is certain in these troubling times.

Little is certain in these turbulent times.

Sie war unruhig, weil sie nichts zu tun hatte.

She was restless because she did not have anything to do.

Tom wurde unruhig.

Tom became uneasy.

Ich sah sofort, dass er unruhig war.

I immediately saw that he was uneasy.

I saw straight away that he was uneasy.

Die Pferde sind unruhig. Vielleicht gibt es heute Nacht ein Gewitter.

The horses are restless–perhaps we will have thunder tonight.

Der Mann war so unruhig, dass die Polizei ihm nicht die Handschellen anlegen konnte.

The man was so agitated that the police could not handcuff him.

Tom sieht sehr unruhig aus.

Tom looks very uneasy.

In diesen unruhigen Zeiten muss man wachsam sein.

One has to be vigilant in these troubled times.

Synonyme

auf­ge­regt:
excited
flustered
nervous
be­wegt:
eventful
durch­ei­n­an­der:
chaotic
jumbled
mixed up
fie­ber­haft:
feverish
fu­ri­os:
dynamic
furious
hef­tig:
hefty
intense
violent
hit­zig:
fevered
kir­re:
tame
ner­vös:
jittery
jumpy
nervous
on edge
ra­send:
furious
stür­misch:
stormy
tur­bu­lent:
turbulent
un­ge­stüm:
impetuous
wild:
wild
wirr:
confused
muddled
tangled
weird
zap­pe­lig:
fidgety

Sinnverwandte Wörter

be­sorgt:
anxious
apprehensive
worried
hek­tisch:
hectic
in­sta­bil:
instable
unstable

Antonyme

ge­las­sen:
calm
serene
gleich­mä­ßig:
consistent
even
regular
idyl­lisch:
idyllic
re­gel­mä­ßig:
at regular intervals
on a regular basis
regular
regularly
ru­hig:
quiet
silent
still

Englische Beispielsätze

  • Tom is restless.

  • I'm restless.

Un­ru­hig übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: unruhig. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: unruhig. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1172565, 1496135, 2063224, 2148350, 2309287, 2663760, 2663806, 3346819, 3404105, 4085434, 4085435, 4085440, 4085444, 4085448, 4677380, 5300134, 5331531, 5337592, 5499561, 6618764, 6725431, 6787816, 7681136, 10102140, 11919453, 2203287 & 2111688. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR