Was heißt »trin­ken« auf Russisch?

Das Verb trin­ken lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • пить

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Ich wusste nicht, dass er so viel trinkt.

Я не знал, что он так много пьёт.

Я не знал, что он так пьёт.

Er hat eine Tasse Kaffee getrunken.

Он выпил чашку кофе.

Lasst uns eine Pause machen und einen Tee trinken!

Давайте прервёмся на чай.

Ich hätte gern etwas zu trinken.

Я бы с удовольствием чего-нибудь выпил.

Der Kaffee war so heiß, dass ich ihn nicht trinken konnte.

Кофе был такой горячий, что я не мог его пить.

Essen und trinken Sie.

Ешьте и пейте.

Er trinkt zu viel.

Он слишком много пьёт.

Er trank eine Flasche Wein.

Он выпил бутылку вина.

Ich trinke meinen Kaffee lieber schwach.

Я больше люблю некрепкий кофе.

Er trank eine Tasse Tee und bat um eine weitere.

Он выпил чашку чая и попросил другую.

Es ist gefährlich, zu viel zu trinken.

Слишком много пить опасно.

Ich trinke nicht viel Wein.

Я не пью много вина.

Kinder sollten jeden Tag Milch trinken.

Детям надо пить молоко каждый день.

Er trinkt immer seinen schwarzen Kaffee.

Он без конца хлещет свой чёрный кофе.

Ich möchte jetzt etwas zu trinken.

Я бы сейчас чего-нибудь выпил.

Ich trank Milch.

Я пила молоко.

Morgens trinke ich immer eine Tasse Kaffee.

По утрам я всегда выпиваю чашку кофе.

Er trinkt nicht genug Muttermilch.

Он получает недостаточно материнского молока.

Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern.

Подлинный немец не переносит французов, но охотно пользует их вина.

Mein Vater raucht nicht nur, er trinkt auch.

Мой отец не только курит, но и пьёт.

Wenn du Auto fährst, trinke nicht!

Не пей за рулём.

Was möchten Sie trinken?

Чего бы Вы хотели выпить?

Der Kaffee ist so heiß, dass ich ihn nicht trinken kann.

Кофе такой горячий, что я не могу его пить.

Er trinkt seinen Kaffee immer schwarz.

Он всегда пьёт кофе без молока.

Ich würde gerne eine Tasse Tee trinken.

Я бы с удовольствием выпил чашечку чая.

Ich trinke nicht viel Bier.

Я много пива не пью.

Bitte trinken Sie viel Flüssigkeit.

Пожалуйста, пейте много жидкости.

Darf ich Alkohol trinken?

Мне можно алкоголь?

Ich will nichts zu trinken.

Я ничего не хочу пить.

Greta trank das Bier in einem Zug aus.

Грета залпом выпила пиво.

Lass uns Brüderschaft trinken!

Выпьем на брудершафт?

Ich trinke keinen Kaffee.

Я кофе не пью.

Ich möchte nichts Kaltes trinken.

Не хочу пить ничего холодного.

Ist im Kühlschrank irgendwas zu trinken?

Есть что-нибудь попить в холодильнике?

Du kannst kein Meerwasser trinken, weil es zu salzig ist.

Морскую воду невозможно пить, потому что она слишком солёная.

Wir trinken alles.

Мы пьем всё.

Du hast drei Tassen Kaffee getrunken.

Ты выпил три чашки кофе.

Ich hatte großen Durst und ich wollte etwas Kaltes trinken.

Я испытывал сильную жажду, и мне хотелось выпить чего-нибудь холодного.

Ich möchte etwas Wasser trinken.

Я бы выпил немного воды.

Lasst uns auf seinen Erfolg trinken.

Выпьем за его успех.

Er trank nie Wein.

Он не пил вина.

Du trinkst zu viel Kaffee.

Ты пьёшь слишком много кофе.

Was trinken Sie?

Что Вы будете пить?

Was möchtest du trinken?

Чего бы ты хотел выпить?

Ich möchte etwas zu trinken.

Мне хочется чего-нибудь выпить.

Sie trank eine Tasse Milch.

Она выпила чашку молока.

Ich will etwas Warmes zu trinken.

Я хочу выпить чего-нибудь тёплого.

Geben Sie mir bitte etwas zu trinken.

Дайте мне, пожалуйста, что-нибудь выпить.

Europäer trinken gern Wein.

Европейцы любят вино.

Die Katze trinkt Milch.

Кошка лакает молоко.

Möchten Sie etwas trinken?

Не хотите что-нибудь выпить?

Ich trinke nicht so viel Bier.

Я столько пива не пью.

Sie trinkt nicht genug Muttermilch.

Она получает недостаточно материнского молока.

Ich möchte etwas trinken.

Я хочу чего-нибудь попить.

Sie trank eine Tasse Kaffee und aß zwei Windbeutel.

Она выпила чашку кофе и съела два эклера.

Она выпила чашку кофе и съела два заварных пирожных.

Er trinkt jeden Tag viel Milch.

Он пьет много молока каждый день.

Der Mann und die Frau trinken Tee.

Муж и жена пьют чай.

Er trinkt nur Wasser.

Он пьёт одну воду.

Lass uns Sake trinken.

Давай выпьем саке.

Er hat nie geraucht, noch getrunken.

Он никогда не курил и не пил.

Ich bin es nicht gewohnt Kaffee ohne Zucker zu trinken.

Я не привыкла пить кофе без сахара.

Er trank weiter unter Missachtung der Warnungen seinen Arztes.

Он продолжал пить, пренебрегая предупреждениями своего врача.

Iss und trink so viel du willst!

Ешь и пей сколько хочешь!

Ich würde gerne etwas Tee oder Kaffee trinken.

Я бы выпил чаю или кофе.

Ich trinke Wasser, weil ich durstig bin.

Я пью воду, потому что хочу пить.

Ich trinke keinen Alkohol.

Я не пью алкоголь.

Ich trinke lieber Kaffee als Tee.

Я больше люблю кофе, чем чай.

Ich trank etwas von der Milch, den Rest stellte ich in den Kühlschrank.

Я отпил немного молока, а остальное поставил в холодильник.

Er hat eine ganze Flasche Milch getrunken.

Он выпил целую бутылку молока.

Ich würde gerne einen Kaffee trinken.

Я бы выпила чашечку кофе.

Zum Frühstück esse ich immer Toast und trinke Kaffee.

На завтрак у меня всегда кофе и тост.

Ich möchte Wasser trinken.

Я бы выпил воды.

Der Tee ist so heiß, dass ich ihn nicht trinken kann.

Чай такой горячий, что я не могу его пить.

Freude trinken alle Wesen an den Brüsten der Natur; alle Guten, alle Bösen folgen ihrer Rosenspur.

Все существа питаются радостью из грудей природы; и тот, кто добр, и тот, кто зол идут по её следу, усыпанному лепестками роз.

Möchten Sie etwas zu trinken?

Хотите чего-нибудь выпить?

Die Italiener trinken niemals Kaffee.

Итальянцы никогда не пьют кофе.

Ich will etwas Kaltes trinken.

Я хочу выпить что-нибудь холодное.

Мне хочется выпить чего-нибудь холодного.

Ich trinke nach dem Abendessen Kaffee.

Я пью кофе после ужина.

Lässt du deine Kinder Kaffee trinken?

Ты разрешаешь своим детям пить кофе?

Sie trinken Tee im Wohnzimmer.

Они пьют чай в гостиной.

Vater hörte auf zu trinken.

Отец бросил пить.

Wahre Männer trinken Tee.

Настоящие мужчины пьют чай.

John hat viele Flaschen Wein getrunken.

Джон выпил много бутылок вина.

Ich trinke niemals Tee mit Zitrone.

Я никогда не пью чай с лимоном.

Warum trinken Sie Wasser?

Почему Вы пьёте воду?

Sie gab ihm etwas zu trinken.

Она дала ему что-то выпить.

Ich kann keinen Alkohol trinken.

Мне нельзя пить.

Ich darf keinen Alkohol trinken.

Мне не разрешают пить спиртное.

Die Suppe ist so heiß, dass ich sie nicht trinken kann.

Суп такой горячий, что его невозможно есть.

Nein, danke. Ich trinke keinen Kaffee.

Нет, спасибо, я кофе не пью.

Ich trinke gern Holundersaft.

Я люблю бузиновый сок.

Sie trinkt zu viel Bier.

Она пьёт слишком много пива.

Ich trinke meinen Kaffee mit zwei Teelöffeln Zucker.

Я кладу в кофе две чайные ложки сахара.

Ich versuche, zum Frühstück immer Milch zu trinken.

На завтрак я всегда стараюсь пить молоко.

Ich kann keinen Kaffee ohne Zucker trinken.

Я не могу пить кофе без сахара.

Ich trinke auf eure Gesundheit.

Я пью за ваше здоровье.

Ich trinke Tee immer mit Zucker.

Я всегда пью чай с сахаром.

Ich trinke Tee immer mit Zitronensaft.

Я всегда чай пью с лимонным соком.

Ich will etwas Wasser trinken.

Я хочу воды попить.

Ich trinke Kaffee.

Я пью кофе.

Synonyme

Al­ko­ho­li­ker:
алкоголик
an­sto­ßen:
подталкивать
чокаться
be­trin­ken:
напиваться
fei­ern:
праздновать
sau­fen:
лакать
ze­chen:
бухать
пировать

Antonyme

es­sen:
есть
кушать
fres­sen:
есть
жрать
лопать
пожирать
разъедать

Russische Beispielsätze

  • Я не хочу пить холодный чай.

  • Мне очень хочется пить.

  • Мы хотим пить.

  • Она посоветовала ему не пить слишком много.

  • Мой отец уже бросил пить и курить.

Untergeordnete Begriffe

aus­trin­ken:
выпить

Trin­ken übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: trinken. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: trinken. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1206, 341129, 349810, 349883, 352313, 356543, 360812, 361120, 362702, 366487, 367467, 368581, 368603, 370048, 370289, 378296, 385255, 392769, 393604, 396225, 396260, 397823, 402026, 404285, 405200, 408741, 409094, 412956, 424261, 439094, 442640, 448168, 449860, 452467, 466472, 470173, 480337, 501046, 509853, 520276, 522627, 535994, 536180, 536208, 556173, 582455, 588336, 593089, 602402, 602791, 605300, 622930, 636621, 639618, 641565, 645125, 653416, 661758, 677930, 679240, 679431, 683458, 692122, 713149, 716293, 721881, 740984, 741093, 741610, 766787, 767602, 772327, 783849, 787569, 792437, 797823, 810855, 817781, 823205, 827012, 844257, 844259, 895400, 900074, 905487, 910997, 913982, 913984, 925025, 928240, 928766, 934344, 943684, 949318, 951495, 968799, 973573, 973574, 999215, 1000345, 2239450, 2207254, 2370227, 2055739 & 1870168. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR