Was heißt »trin­ken« auf Portugiesisch?

Das Verb trin­ken lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • beber

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Sie trinkt fast täglich alkoholfreies Bier, weil Bier ihr Lieblingsgetränk ist, sie ja aber nicht täglich Alkohol trinken will.

Ela bebe cerveja sem álcool quase todo dia porque a cerveja é a bebida favorita dela, mas não quer beber álcool todos os dias.

Alle Ärzte sagen, dass ich keinen Kaffee trinken darf, aber in netter Gesellschaft trinke ich trotzdem ab und zu ein wenig.

Todos os médicos dizem que eu não deveria tomar café, mas apesar disso eu tomo um pouco de vez em quando, quando eu estou em boa companhia.

Wenn es draußen kalt ist, trinke ich gern heißen Tee, aber bei warmem Wetter trinke ich gern kalten Tee.

Eu gosto de beber chá quente quando faz tempo frio là fora, mas durante o tempo quente eu gosto de beber chá gelado.

Möchtest du noch eine Tasse Kaffee trinken?

Você gostaria de uma outra xícara de café?

Ich trinke nicht viel Wein.

Eu não bebo muito vinho.

Ich habe letzte Nacht Bier getrunken.

Eu bebi cerveja ontem à noite.

Sie trinken viel Limonade.

Eles bebem muita limonada.

Wenn du Auto fährst, trinke nicht!

Dirigindo não beba!

Was möchten Sie trinken?

O que desejas beber?

Ich trinke nicht viel Bier.

Eu não bebo muita cerveja.

Ich trinke keinen Kaffee.

Não bebo café.

Er trank nie Wein.

Ele nunca bebeu vinho.

Was möchtest du trinken?

O que queres beber?

Ich möchte etwas zu trinken.

Eu queria algo para beber.

Der Arzt riet ihm, weniger zu trinken.

O médico o aconselhou a diminuir a bebida.

Die Katze trinkt Milch.

O gato bebe leite.

O gato está tomando leite.

Ich trinke Wasser, weil ich durstig bin.

Estou bebendo água porque estou com sede.

Ich möchte etwas Kaltes trinken.

Eu queria tomar alguma coisa gelada.

Ich würde gerne einen Kaffee trinken.

Eu gostaria de beber um café.

Zum Frühstück esse ich immer Toast und trinke Kaffee.

No café da manhã sempre tomo café com torradas.

Die Frau trinkt jetzt Wasser.

A mulher está bebendo água agora.

Freude trinken alle Wesen an den Brüsten der Natur; alle Guten, alle Bösen folgen ihrer Rosenspur.

Todas as criaturas bebem alegria nos seios da natureza; tenham boa ou má índole, todos lhe seguem as róseas pegadas.

Ich will etwas Kaltes trinken.

Quero beber algo gelado.

Ich trinke Kaffee.

Eu bebo café.

Eu estou bebendo café.

Estou tomando café.

Bebo café.

Nur Naoko trinkt Kaffee.

Apenas Naoko bebe café.

Eine nüchterne Betrachtung der Welt veranlasst uns, ein Glas Wodka zu trinken.

Um olhar sóbrio para o mundo nos faz beber um copo de vodca.

Sie trinken nie Bier.

Eles nunca bebem cerveja.

Das Mädchen trinkt Tee.

A menina está tomando chá.

A garota está tomando chá.

Du trinkst Tee.

Você bebe chá.

Er hat genug gegessen und ist jetzt satt. Was ist er, wenn er genug getrunken hat?

Ele comeu o suficiente e está satisfeito. Como ele estará, quando tiver bebido o suficiente?

Er trinkt Rotwein.

Ele está tomando vinho tinto.

Ich trinke kein Wasser.

Eu não bebo água.

Tom trinkt nur Kaffee.

Tom só toma café.

Wie trinken Sie Ihren Kaffee?

Como você bebe o seu café?

Weder trinke ich, noch rauche ich.

Eu não bebo nem fumo.

Ich trinke keinen Wein.

Não bebo vinho.

Tom trinkt Saft.

Tom está bebendo suco.

Tom está tomando suco.

Ich trinke Milch.

Estou tomando leite.

Estou bebendo leite.

Eu tomo leite.

Eu estou tomando leite.

Was trinkst du am liebsten?

O que você mais gosta de beber?

Sie trank Milch.

Ela tomou leite.

Sie trinken Wasser.

Eles estão tomando água.

Elas estão tomando água.

O senhor está tomando água.

A senhora está tomando água.

Ich habe Wein getrunken.

Eu bebi vinho.

Du trinkst Bier.

Você bebe cerveja.

Ihr trinkt Bier.

Vocês estão tomando cerveja.

Vocês tomam cerveja.

Der Mann trinkt einen Kaffee.

O homem está tomando um café.

Der Junge trinkt Milch.

O menino bebe leite.

O menino está bebendo leite.

Vielleicht habe ich zu viel getrunken.

Talvez eu tenha bebido demais.

Wann trinkst du Kaffee?

Quando você bebe café?

Er trinkt nicht.

Ele não bebe.

Ele não está bebendo.

Sie trinkt nicht.

Ela não bebe.

Ela não está bebendo.

Tom sagt, er könne eine ganze Flasche Whiskey trinken, ohne dass er davon betrunken wird.

Tom diz que consegue bebe uma garrafa inteira de uísque sem ficar bêbado.

Tom trinkt zu Hause kein Bier.

Tom não toma cerveja em casa.

Tom trinkt nicht.

O Tom não está bebendo.

Tom não bebe.

Tom trinkt kein Bier.

Tom não bebe cerveja.

Was trinkt ihr?

O que vocês estão tomando?

Ich trinke nie allein.

Eu nunca bebo sozinho.

Eu nunca bebo sozinha.

Sie trinkt keinen Kaffee.

Ela não toma café.

Tom trinkt Kaffee.

Tom bebe café.

Tom está tomando café.

Ich möchte deinen Atem trinken und betend dir zu Füßen sinken, dir, dir allein!

Eu quisera sorver teu doce hálito e, caindo a teus pés, adorar a ti, somente a ti.

Die Frau trinkt das Wasser.

A mulher está bebendo a água.

A mulher está tomando a água.

Er trinkt Wasser.

Ele está bebendo água.

Ele bebe água.

Ele está tomando água.

Ich will keinen kalten Tee trinken.

Não quero tomar chá frio.

Du trinkst Kirschsaft.

Você bebe suco de cereja.

Sie trinkt Apfelsaft.

Ela bebe suco de maçã.

Ela está tomando suco de maçã.

Tom trinkt Wasser.

Tom está tomando água.

Tom trinkt Champagner.

O Tom toma champanhe.

Mein Vater trinkt jeden Morgen eine Tasse Kaffee.

Meu pai toma uma xícara de café toda manhã.

Ich trinke in der Küche Wasser.

Estou bebendo água na cozinha.

Er trinkt viel.

Ele bebe muito.

Das Mädchen trinkt Orangensaft.

A menina bebe suco de laranja.

A menina está tomando suco de laranja.

Ich kann keine Milch trinken.

Eu não posso beber leite.

Não posso beber leite.

Tom trank Milch.

Tom bebeu leite.

Ich werde Mineralwasser trinken.

Eu beberei água mineral.

Eu tomarei água mineral.

Unsere Kehlen sehnen sich danach, zu trinken.

Nossas gargantas estão ansiosas por uma bebida.

Der Junge trinkt Wasser.

O menino está tomando água.

O menino está bebendo água.

Ich rauche und trinke nicht mehr.

Eu não fumo e nem bebo mais.

Der Mann trinkt Wasser.

O homem bebe água.

O homem está bebendo água.

O homem está tomando água.

Die Katze trinkt.

O gato está bebendo.

Eine Katze trinkt.

Um gato está bebendo.

Ich trinke Wasser.

Eu estou bebendo água.

Eu bebo água.

Estou bebendo água.

Wir trinken Wasser.

Nós estamos tomando água.

Tom trinkt Wein.

Tom bebe vinho.

Nein, danke, ich trinke kein Bier.

Não, obrigado, eu não bebo cerveja.

Vögel trinken Wasser.

Os pássaros bebem água.

Ich schlage dir vor, dich in die Veranda zu setzen und ein Glas Weißwein zu trinken.

Eu proponho a você sentar-se na varanda e tomar uma taça de vinho branco.

Der Mann trank Wasser und aß Brot.

O homem bebeu água e comeu pão.

Stimmt es, dass die Deutschen jeden Tag Bier trinken?

Será que os alemães bebem cerveja diariamente?

Wie viel Wasser trinkst du normalerweise pro Tag?

Quanto de água você costuma beber por dia?

Er trinkt Kaffee.

Ele está tomando café.

Ele toma café.

Sie trinkt Kaffee.

Ela toma café.

Ela está tomando café.

Darf ich Ihnen schon etwas zu trinken bringen?“ – „Ja, für mich bitte ein Bier, für meine Frau ein Wasser und für meinen Sohn eine Cola.“

Posso trazer algo para vocês beberem? – "Sim, uma cerveja para mim, uma água para minha esposa e uma Coca-Cola para o meu filho."

Ich trinke Bier.

Eu bebo cerveja.

Ich trinke mein Bier.

Eu bebo minha cerveja.

Was für ein Bier möchtest du gerne trinken?

Que tipo de cerveja você gosta de beber?

Tom trank Whisky, als ob es Wasser wäre.

Tom bebia uísque como se estivesse bebendo água.

Was trinkst du lieber: kalten Kaffee oder abgestandenes Bier?

O que você prefere beber: café frio ou cerveja choca?

Du solltest wirklich weniger Kaffee trinken.

Você deve realmente beber menos café.

Tu deverias realmente beber menos café.

Du solltest unbedingt versuchen, weniger Bier zu trinken.

Você deve definitivamente tentar beber menos cerveja.

Tu deves realmente fazer tudo para não beber tanta cerveja.

Du trinkst immer allein.

Você sempre bebe sozinho.

Tu bebes sempre sozinha.

Sie trinken immer allein.

Eles sempre bebem sozinhos.

Elas sempre bebem sozinhas.

O senhor sempre bebe sozinho.

A senhora sempre bebe sozinha.

Os senhores sempre bebem sozinhos.

As senhoras sempre bebem sozinhas.

Synonyme

Al­ko­ho­li­ker:
alcoólatra
an­sto­ßen:
brindar
be­sau­fen:
embriagar-se
be­trin­ken:
embriagar-se
fei­ern:
comemorar

Antonyme

es­sen:
comer
fres­sen:
absorver
carcomer
comer
corroer
devorar
roer

Portugiesische Beispielsätze

  • Não tínhamos água para beber.

  • À tarde os amigos dirigem-se à hospedaria da aldeia para beber.

  • Há uma casa de chá ali à frente. Venha, vamos beber uma xícara de chá de mirtilo!

  • Não tinha nada para beber.

  • Não te pago para beber cerveja, mas para trabalhar.

  • Eu tenho que beber mais café.

  • Tenho que beber mais café.

  • O que há para beber?

  • O dinheiro é como a água do mar. Quanto mais se bebe, mais necessidade de beber se sente.

  • Queres beber uma taça de vinho?

  • Quer beber uma taça de vinho?

Übergeordnete Begriffe

Untergeordnete Begriffe

nip­pen:
bebericar

Trin­ken übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: trinken. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: trinken. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 808244, 2400320, 6217861, 341387, 368581, 369997, 383829, 396260, 397823, 408741, 448168, 522627, 536208, 556173, 594880, 602791, 716293, 759384, 766787, 767602, 767976, 787569, 810855, 1000345, 1003417, 1060262, 1067063, 1144501, 1312368, 1401880, 1491070, 1496332, 1496459, 1513296, 1590495, 1609235, 1661266, 1661301, 1696130, 1764362, 1764368, 1764370, 1764373, 1764374, 1787405, 1787406, 1802927, 1854829, 1920826, 1920828, 1932104, 1963812, 2260826, 2263947, 2325364, 2497355, 2504513, 2577487, 2613426, 2730798, 2732338, 2761880, 2771776, 2771779, 2790196, 2790216, 2884344, 2900495, 3060165, 3127593, 3148941, 3174144, 3320627, 3417948, 3464462, 3513655, 3803182, 4189420, 4189459, 4258960, 4385220, 4432394, 4555949, 4565988, 4853398, 4867010, 4973881, 5173077, 5185153, 5206445, 5234769, 5691884, 6011976, 6076073, 6083456, 6172741, 6207948, 6207950, 6294100, 6294101, 1698418, 1320240, 6304800, 6537186, 9704889, 10009113, 10009114, 10016947, 10326289, 12379204 & 12379206. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR