Was heißt »schla­fen« auf Japanisch?

Das Verb schla­fen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 寝る
  • 眠る

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Ich muss schlafen gehen.

私は眠らなければなりません。

Wir können wegen des Lärms nicht schlafen.

うるさくて眠れないんです。

Ich denke, ich werde schlafen gehen.

寝ようと思う。

Sie gibt nur vor zu schlafen, deswegen schnarcht sie nicht.

彼女は寝たふりをしているからいびきをかいていないんだ。

"Wenn du müde bist, wieso gehst du nicht schlafen?" "Weil ich zu früh aufwachen werde, wenn ich jetzt schlafen gehe."

「もし疲れているなら寝たらどう?」「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから」

Ich habe während der Mittagspause ein wenig geschlafen, weil ich so müde war.

僕はあまりに疲れていたので昼休みにひと眠りした。

Er schläft wie ein Baby.

彼は赤ん坊のように眠っています。

Meine Frau versucht zu schlafen.

かみさんが寝られないんだ。

Ich gehe schlafen!

寝るぞ!

Ich habe gut geschlafen.

よく眠れました。

Du schläfst wirklich viel!

君は本当によく寝るね!

Das Baby schläft tief und fest.

赤ちゃんはぐっすり寝ている。

Ich konnte letzte Nacht nicht schlafen.

昨晩は眠れなかった。

Ich bade immer, bevor ich schlafen gehe.

私はいつも寝る前にお風呂に入る。

Weil sie den starken Kaffee getrunken hatte, konnte sie die ganze Nacht nicht schlafen.

濃いコーヒーを飲んだので彼女は一晩中寝れなかった。

Nachdem ich meine Hausaufgaben gemacht hatte, bin ich schlafen gegangen.

宿題を終えた後で私は寝た。

Ich will noch ein bisschen schlafen.

もうちょっと寝たいよ。

Schließ die Augen und schlaf.

目を閉じて眠りなさい。

Mein Hund tut oft so, als würde er schlafen.

私の犬はよく寝た振りをする。

Er schläft wahrscheinlich noch.

彼はおそらくまだ寝ているのだろう。

Wir müssen jeden Tag mindestens 8 Stunden lang schlafen.

私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。

Da gestern Sonntag war, habe ich den ganzen Tag über geschlafen.

きのうは日曜だったから一日中寝てすごしました。

Du solltest besser sofort schlafen gehen.

すぐに寝たほうがいい。

Er schnarchte laut, während er schlief.

彼は眠っている間大きないびきをかいていた。

彼は高いびきをかいて寝ていた。

Putz deine Zähne, bevor du schlafen gehst.

寝る前に歯を磨きなさい。

Ich erlaube es nicht, im Unterricht zu schlafen.

授業中に居眠りすることは許しません。

Normalerweise schlafen wir in diesem Zimmer.

私たちは普通はこの部屋で寝る

Er hat den ganzen Tag geschlafen.

彼は一日中眠った。

Der eingelieferte Patient erhielt vom Arzt eine Betäubungsspritze und schlief sofort ein.

入院患者は医者に麻酔を注射されてすぐに眠りに落ちた。

Sie hat die ganze Zeit über geschlafen.

彼女はずっと寝ていました。

Das Baby schläft gerade.

赤ちゃんは寝ています。

Ich habe gestern Nacht überhaupt nicht schlafen können.

ゆうべはちっとも眠れなかった。

In letzter Zeit bekomme ich Wadenkrämpfe, wenn ich schlafe.

最近寝てるときにこむらがえりを起こします。

Da ich tief geschlafen habe, geht es mir wieder sehr gut.

ぐっすり眠ったので、とても気分が良くなりました。

Da er sehr erschöpft war, schlief er sofort ein.

彼はとても疲れていたので、ぐっすりと眠り込んだ。

Er fragte mich, ob ich die Nacht zuvor gut geschlafen hatte.

昨晩はぐっすりお休みになりましたか、と彼は私にたずねた。

Aber er schlief so fest wie ein Baby.

しかし、赤ん坊の様にぐっすり眠りました。

Ich schlief mitten in der Vorlesung ein.

私は講義の最中にぐっすり眠ってしまった。

Als das Feuer ausbrach, schlief er fest.

火事が起こった時、彼はぐっすり眠っていました。

Mein Mann und meine Tochter schlafen tief und fest.

夫と娘はぐっすりと眠っている。

Der erschöpfte Junge schläft tief und fest.

疲れた少年はぐっすり眠っている。

その疲れている少年はぐっすり眠っている。

Wie tief er doch schläft.

彼はなんとぐっすりと眠っていることだろう。

Er schlief tief und fest.

彼はぐっすり眠っていた。

Sie schlief ihren Kater aus.

彼女は寝て二日酔いを治した。

Ich gehe schlafen.

もう寝ます。

Ich schlief ein, während ich an meinem Schreibtisch lernte.

机にむかって勉強しているうちに寝てしまった。

Hast du gut geschlafen?

ぐっすり眠れましたか。

Dima schlief in einer Nacht mit 25 Männern und tötete sie dann.

ディマはひと晩で25人の男と寝て、その後全員を殺害した。

Als Kind habe ich irgendwo schlafen können.

子供のころ、どこででも眠ることができた。

Er arbeitet die ganze Nacht und schläft den ganzen Tag.

彼は終夜働いて、終日寝ます。

Hast du gestern Nacht gut geschlafen?

昨夜はよく眠れましたか。

Letzte Nacht hat es in der Nähe gebrannt, und ich konnte nicht schlafen.

昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。

Er hat letzte Nacht gut geschlafen.

彼は昨日よく眠った。

Ich schlief ein, bevor mein Vater heimkam.

父が帰宅する前に眠ってしまった。

Ich kann überhaupt nicht schlafen.

全然眠れない。

Ich konnte die ganze Nacht nicht schlafen.

一晩中、眠れなかったよ。

Ich werde ein Buch lesen, während du schläfst.

あなたが寝ている間に、私は本を読む。

Das Baby schläft auf dem Bett.

赤ちゃんはベッドで寝ています。

Meine Tochter schläft tief und fest.

私の娘はぐっすり眠っている。

Ich war müde, aber ich konnte nicht schlafen.

私は疲れていたが眠れなかった。

Da er nachts nicht schlafen konnte, war er erschöpft und sah bleich aus.

夜眠れなくて彼は疲労して顔色が悪かった。

Ich habe letzte Nacht nicht gut geschlafen.

昨夜はろくに眠れなかった。

In letzter Zeit bin ich immer müde, egal, wie viel ich schlafe. Vielleicht habe ich mir irgendeine seltsame Krankheit eingefangen.

最近、いくら寝ても眠い。なんか、変な病気にでもかかったのかな。

Ein Baby schläft in der Wiege.

赤ちゃんがゆりかごの中で眠っている。

Ich konnte gut schlafen.

ぐっすり寝ました。

Da ich gestern nicht viel geschlafen habe, war ich heute natürlich den ganzen Tag über müde.

昨日あんまり寝てないから、今日は一日中眠くてしょうがない。

Die Katze schläft gern neben mir.

その猫は私の近くで寝るのが好きです。

Irgendwie war ich so hellwach, dass ich nicht schlafen konnte.

なんだか目が冴えちゃって、眠れなくなっちゃった。

Das Baby schien tief und fest zu schlafen.

その赤ちゃんはぐっすり眠っているようだった。

Du bist doch bescheuert, extra ins Kino zu gehen, um den Film zu sehen, und dann zu schlafen!

映画を見に来たのに、映画館で寝るなんて最低!

Weil ich in letzter Zeit schlecht geschlafen habe, ist meine Haut ganz faltig geworden.

最近、睡眠不足だったから、お肌がボロボロ。

Du sollst schlafen.

眠った方がいいよ。

Wie schaffen es Leute, im Flugzeug zu schlafen?

いったいどうすれば飛行機の中で眠れるのだろうか。

Ich kann nicht schlafen.

眠れないんですよ。

Ich habe nur zwei Stunden geschlafen.

俺はたったの2時間だけ眠った。

Also, da ich früh aufstehe, würde ich gerne dort schlafen.

ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。

Ich habe bis 10 Uhr tief geschlafen.

僕は10時まで熟睡した。

Letzte Nacht schlief ich sehr gut.

ゆうべはぐっすり眠れたよ。

Alice schläft in ihrem Zimmer.

アリスは自分の部屋で寝ている。

Sie schläft schon.

彼女は既に眠っている。

Ich war im Begriff, schlafen zu gehen, als er mich anrief.

寝ようとしたところに、彼から電話がかかってきた。

Er arbeitete nachts und schlief tagsüber.

彼は夜働いて昼間は眠った。

Ich habe keine Lust zu schlafen, also lerne ich noch.

私は寝ないで勉強します。

Ich kann überall schlafen.

私はどこででも眠ることができる。

Ich war müde, aber dennoch konnte ich nicht schlafen.

私は疲れていたが、それにもかかわらず眠れなかった。

Das Kind schläft. Sei jetzt bloß still!

赤ん坊が眠っている。音を立てるな。

In letzter Zeit kann ich nicht gut schlafen.

最近よく眠れないんです。

Tom schlief tief und fest.

トムはぐっすり眠っていた。

Die Welt ging gestern zu Ende, während ich schlief.

昨日僕が眠っている間に世界は終わりを迎えていた。

Tom schlief gerade.

トムは眠っていた。

Der Säugling schlief tief und fest in den Armen seiner Mutter.

赤ちゃんは母親の腕の中でぐっすり眠っていた。

Gestern hat sie über zehn Stunden lang geschlafen.

昨日、彼女は10時間以上寝た。

Endlich schlief der Säugling ein.

とうとうその赤ん坊は眠りについた。

Sie tat während der Auseinandersetzung so, als schliefe sie.

彼女は論争の間眠っているふりをした。

Der Lärm ließ mich die ganze Nacht lang nicht schlafen.

その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。

Ich war sehr müde; deswegen schlief ich auf der Stelle ein.

とても疲れていたので私はすぐに眠り込んだ。

Er schlief während der Lektüre eines Buches ein.

本を読んでいるうちに、彼は眠ってしまった。

Ich bin es gewohnt, in einem Zelt zu schlafen.

テントの中で寝るのはお手の物だ。

Ich schlief bäuchlings.

私はうつぶせに寝た。

Du solltest früh schlafen gehen.

早く寝た方がいいよ。

Synonyme

er­ken­nen:
認識する
fi­cken:
やる (yaru)
ファックする (fakku suru)
穴だらけにする (anadarake ni suru)
ru­hen:
休む
träu­men:
夢寐
夢見る
über­nach­ten:
宿る
泊まる

Sinnverwandte Wörter

aus­ru­hen:
ゆっくりする (yukkuri suru)
休む

Schla­fen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: schlafen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: schlafen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 78, 416, 450, 525, 530, 694, 880, 136442, 139830, 341455, 341472, 341923, 342321, 344534, 349896, 352309, 352803, 356564, 357455, 367870, 368800, 368811, 369721, 369736, 372647, 373106, 382162, 391637, 399023, 406376, 412163, 413184, 414318, 437370, 437371, 437376, 437378, 437379, 437384, 437386, 437388, 437389, 437390, 450575, 452515, 474546, 475877, 478014, 488896, 540319, 558083, 594397, 601473, 659491, 664044, 672275, 693561, 731841, 741413, 742299, 774467, 778487, 792946, 793546, 801485, 924221, 934349, 940499, 940578, 944472, 947333, 1038016, 1131507, 1189410, 1277134, 1337865, 1340045, 1340849, 1360939, 1384216, 1431755, 1472899, 1513083, 1519742, 1527516, 1528329, 1539149, 1555726, 1655694, 1691612, 1695645, 1718291, 1735223, 1748594, 1772663, 1775382, 1789973, 1790677, 1798561 & 1811991. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR