Was heißt »er­le­di­gen« auf Japanisch?

Das Verb »er­le­di­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 始末する

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Ich habe diese Arbeit alleine erledigt.

私は独力でその仕事を終えた。

Er wird zweifellos die ihm zugeteilte Arbeit erledigen.

彼はきっと自分に割り当てられた仕事を遂行するだろう。

Du musst deine Aufgaben erledigen.

自分の任務を遂行しなければならない。

Haben Sie Ihr Arbeitskontingent erledigt?

自分の仕事の割り当ては終わりましたか。

Hast du diese Aufgabe schon erledigt?

君はもうその仕事を仕上げてしまったのですか。

Erstaunlicherweise hat er seine letzte Aufgabe in einem Drittel der Zeit erledigt, die ich gebraucht hätte.

驚いたことに、私がやったらかかりそうな時間の3分の1の時間で彼は最後の仕事をやった。

Heute Nachmittag gibt es viele Dinge, die ich zu erledigen habe.

午後しなきゃいけない事がたくさんある。

Ich dachte, ich könnte es per Telefon erledigen.

電話で済まそうと思いました。

Das Problem ist so gut wie erledigt.

??の問題は解決したも同然です。

Nachdem ich meine Hausaufgaben erledigt hatte, konnte ich endlich fernsehen.

私は、宿題をやり終えたので、ようやくテレビを見ることができた。

Er hat seine Aufgabe vollkommen erledigt.

彼は仕事をすっかり仕上げた。

Ich habe meine Aufgabe gerade eben erledigt.

私は仕事をたった今仕上げた。

Da ich alle meine Hausaufgaben erledigt habe, habe ich bis Montag vollständig frei.

宿題を全部やってしまってから、月曜まで完全に自由だ。

Trödle an solchen Orten nicht ewig herum, sondern erledige zügig deine Arbeit!

??んなところでいつまでも油売ってないで、さっさと仕事しなさい。

Du erledigst die Sachen zu grob. Mach es sorgfältiger!

??前は物を雑に扱い過ぎる。もっと丁寧にやれよ。

Er hat nicht die nötigen Fertigkeiten, um die Aufgabe zu erledigen.

彼には、その仕事をきちんとこなす能力はない。

Es ist mir absolut nicht möglich, die Arbeit an einem Tag zu erledigen.

僕がこの仕事を1日でやることはとてもできない。

Lass mich das erledigen.

私に任せなさい。

Ohne deine Mithilfe hätte ich diese Arbeit sicher nicht fristgerecht erledigen können.

君の協力がなかったら、私はその仕事を時間までに終えることはできなかっただろう。

Ich muss heute Abend etwas erledigen.

今夜はやらなきゃいけない仕事がある。

Ich habe bis zum Wochenende noch viel Arbeit zu erledigen.

私は週末までに済まさなければならない仕事がたくさんある。

Mir fiel gerade ein, dass ich noch etwas zu erledigen habe.

??らなきゃいけないことがあったのを思い出した。

Lass es uns gleich erledigen!

??ぐにやりましょう。

Meine Hausaufgaben sind noch nicht erledigt.

私の宿題はまだ終わっていない。

Nachdem sie Fernsehen geguckt hat, erledigt sie ihre Hausaufgaben.

?レビを見た後で宿題するよ。

Ich muss morgen etwas erledigen.

明日は用事があります。

Hast du heute etwas zu erledigen?

今日用事あるの?

Diese Arbeit werde ich morgen erledigen.

??の仕事は明日やるよ。

Ich habe auf dem Nachhauseweg einige Weihnachtseinkäufe erledigt.

家に帰る途中でクリスマスのための買い物をした。

Ich entschuldige mich für die Verspätung, aber es gab viel zu erledigen.

遅くなってすいません、やる事がたくさんあったもので。

Ich kann nicht gut mehrere Aufgaben gleichzeitig erledigen.

一度に複数の仕事をこなすのは得意ではありません。

Das will ich morgen gleich als erstes erledigen.

明日一番にそれをするつもりです。

Ich habe einige Hausarbeiten zu erledigen.

??らなくちゃならない家事がいくつかあるんだ。

Mein Bruder hat seine Hausaufgaben prompt erledigt.

私の兄は宿題をさっさと済ませた。

Um 15 Uhr muss die Arbeit erledigt sein.

??の仕事は3時までに終えなければならない。

Meine Hausaufgaben sind alle erledigt.

宿題はすべて終っている。

Warte kurz! Ich muss erst etwas erledigen.

??ょっと待ってね。私、先にしないといけないことがあるの。

Computer können extrem komplizierte Aufgaben erledigen.

??ンピューターは極めて複雑な仕事をすることが出来る。

Synonyme

auf­hö­ren:
止める
aus­füh­ren:
輸出する
be­en­den:
済ます
終える
be­sie­gen:
負かす
fer­tig­ma­chen:
仕上げる
完全にする
ka­putt­ma­chen:
壊す (kowasu)
küm­mern:
世話をする
re­a­li­sie­ren:
実現する
実行する
schaf­fen:
創る

Übergeordnete Begriffe

tö­ten:
殺す
tun:
する (suru)
成す

Erledigen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: erledigen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: erledigen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 372325, 392382, 392384, 392399, 396571, 400556, 401643, 414211, 452205, 529842, 880105, 880106, 912623, 918608, 941186, 942781, 1361910, 1557529, 1766618, 1784625, 1923086, 2108688, 2153042, 2228411, 2459316, 2667041, 2831915, 3713288, 5299583, 5384949, 5649702, 5696243, 6703552, 8098092, 9167477, 9437084, 9621422 & 9685362. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR