Was heißt »er­le­di­gen« auf Französisch?

Das Verb »er­le­di­gen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • accomplir

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Wenn Sie die kleinen Dinge erledigen, werden sich die großen Dinge von selbst erledigen.

Quand vous accomplissez des petites choses, les grandes choses s'accomplissent d'elles-mêmes.

Wenn Sie wollen, dass etwas vernünftig erledigt wird, müssen sie es selber erledigen.

Si vous voulez que quelque chose soit bien fait, vous devriez le faire vous-même.

Endlich habe ich meine Aufgabe erledigt.

J'ai enfin accompli ma mission.

Er hat die Arbeit so gut er konnte erledigt.

Il a effectué le travail du mieux qu'il pouvait.

Ich habe meine Arbeit bereits erledigt.

J'ai déjà effectué mon travail.

J'ai déjà fait mon travail.

Ich habe diese Arbeit alleine erledigt.

J'ai accompli seul ce travail.

Er wird zweifellos die ihm zugeteilte Arbeit erledigen.

Il accomplira sans aucun doute le travail qui lui a été attribué.

Hast du diese Aufgabe schon erledigt?

As-tu déjà achevé cet exercice ?

As-tu déjà accompli cette tâche ?

Ich habe heute eine Menge Arbeit zu erledigen.

J'ai beaucoup de travail à faire aujourd'hui.

Sie hat viel Arbeit zu erledigen.

Elle a beaucoup de travail à faire.

Lasst uns diese Arbeit so schnell wie möglich erledigen.

Finissons ce travail aussi vite que possible.

Heute habe ich meine Hausaufgaben schnell erledigt.

Aujourd'hui, j'ai fini vite mes devoirs.

Viele Arbeiten werden von Computern erledigt.

De nombreux travaux sont réalisés par les ordinateurs.

Ich muss diese Arbeit heute wirklich erledigen.

Je dois vraiment effectuer ce travail aujourd'hui.

Wenn Sie einer Frau sagen, dass etwas erledigt werden muss, dann gibt es immer die schreckliche Gefahr, dass sie es sofort tut.

Si vous dîtes à une femme que quelque chose doit être fait, il y a toujours l'horrible danger qu'elle le fasse soudainement.

Könnt ihr die Einkäufe für mich erledigen?

Pouvez-vous me faire les courses ?

Computer können eine sehr komplexe Arbeit im Bruchteil einer Sekunde erledigen.

Les ordinateurs peuvent faire un travail très compliqué en une fraction de seconde.

Das Problem ist so gut wie erledigt.

Le problème est pour ainsi dire réglé.

Ich habe eine Woche Zeit, um meine Hausaufgaben zu erledigen.

J'ai une semaine pour effectuer mes devoirs.

Ich habe die halbe Arbeit erledigt, jetzt kann ich eine Pause machen.

J'ai fait la moitié du travail, maintenant je peux faire une pause.

Wenn du alles, was du meinst nicht zu können, von anderen erledigen lässt, wirst du es niemals selbst lernen.

Si tu laisses toujours les autres faire ce que tu penses ne pas savoir faire, tu ne l'apprendras jamais toi-même.

Lass uns die Formalitäten erledigen.

Réglons les formalités.

Liquidons les formalités.

Lasst uns die Formalitäten erledigen.

Accomplissons les formalités !

Computer können eine sehr komplexe Aufgabe im Bruchteil einer Sekunde erledigen.

Les ordinateurs peuvent faire une tâche très compliquée en une fraction de seconde.

Ich habe noch nicht alle meine Hausaufgaben erledigt.

Je n'ai pas encore terminé tous mes devoirs.

Wir können die Arbeit nicht an einem Tag erledigen.

Nous ne pouvons accomplir ce travail en un jour.

Trödle an solchen Orten nicht ewig herum, sondern erledige zügig deine Arbeit!

Ne traînasse pas éternellement à cet endroit, mais effectue plutôt ton travail rapidement !

Das ist doch ruckzuck erledigt.

C'est vraiment réglé en moins de deux.

C'est vraiment réglé en un tournemain.

Ich habe, bevor ich nach Hause gehe, noch ein paar Sachen zu erledigen.

J'ai quelques trucs à terminer avant d'aller à la maison.

Hast du die Aufgaben erledigt?

As-tu fini les tâches ?

Ich werde die Arbeit erledigt haben, bevor ihr wieder zurück seid.

J'aurai terminé le travail avant que vous ne reveniez.

Er muss seine Hausaufgaben bis heute erledigt haben.

Il doit avoir effectué ses devoirs pour aujourd'hui.

Viele Leute nutzen das Wochenende, um die Hausarbeit zu erledigen.

De nombreuses personnes utilisent le week-end pour compléter leur travail.

Ich bin in der Lage, zwei Dinge auf einmal zu erledigen.

Je suis capable d'effectuer deux choses en même temps.

Es gibt noch viel zu erledigen.

Il y a encore beaucoup à régler.

Il y a encore beaucoup à accomplir.

Sie brauchte den ganzen Nachmittag, um die Arbeit zu erledigen.

Elle eut besoin de toute l'après-midi pour accomplir le travail.

Ich muss meine Hausaufgaben vor dem Abendessen erledigen.

Je dois terminer mes devoirs avant le dîner.

Ich bin erledigt!

Je suis fait !

Je suis cuit !

Je suis pris !

Die Sache hat sich erledigt.

L'affaire s'est réglée.

Die Sache ist erledigt.

L'affaire est réglée.

Viele Probleme erledigen sich von selbst, wenn man sie nicht dabei stört.

De nombreux problèmes se règlent tout seuls si on ne l'empêche pas.

De nombreux problèmes se règlent d'eux-mêmes si on ne l'empêche pas.

Diese Arbeit muss in zwei Jahren erledigt sein.

Ce travail doit être fini dans deux ans.

Lassen Sie mich das erledigen.

Laissez-moi m'en débrouiller.

Laissez-moi régler ça.

Es ist so gut wie erledigt.

C'est comme si c'était fait.

Nachdem sie ihre Hausarbeit erledigt hatte, setzte sie sich aufs Sofa und guckte Fernsehen.

Après avoir fini le ménage, elle s'assit sur le canapé et regarda la télévision.

Ich muss meine Hausaufgaben erledigen.

Je dois faire mes devoirs.

Ich kann meine Arbeit nicht ohne Computer erledigen.

Je ne peux pas faire mon travail sans ordinateur.

Ich kann die Arbeit nicht in so kurzer Zeit erledigen.

Je ne peux pas terminer le travail en aussi peu de temps.

Je ne peux pas terminer le travail en un temps aussi court.

Ich kann die Arbeit unmöglich in einer Stunde erledigen.

Il m'est impossible de terminer le travail en une heure.

Tom schlägt Marie vor, die Einkäufe zu erledigen, während die Nachbarin auf die Kinder aufpasst.

Tom propose à Marie d'aller faire les courses pendant que la voisine gardera les enfants.

Lass es uns gleich erledigen!

Finissons-en !

Masaru kann diese Arbeit nicht in einer Stunde erledigen, nicht wahr?

Masaru ne peut pas finir ce travail en une heure, n'est-ce pas?

Ich trug Maria auf, die Arbeit zu erledigen.

J'ai chargé Mary de faire le boulot.

Du trugst Maria auf, die Arbeit zu erledigen.

Tu as chargé Mary de faire le boulot.

Er trug Maria auf, die Arbeit zu erledigen.

Il a chargé Mary de faire le boulot.

Sie trug Maria auf, die Arbeit zu erledigen.

Elle a chargé Mary de faire le boulot.

Karima trug Maria auf, die Arbeit zu erledigen.

Karima a chargé Mary de faire le boulot.

Wir trugen Maria auf, die Arbeit zu erledigen.

Nous avons chargé Mary de faire le boulot.

Sie trugen Maria auf, die Arbeit zu erledigen.

Vous avez chargé Mary de faire le boulot.

Ils ont chargé Mary de faire le boulot.

Elles ont chargé Mary de faire le boulot.

Tom teilte Maria mit, dass er die Arbeiten, um die sie ihn gebeten hatte, erledigt hatte.

Tom a fait savoir à Marie qu'il avait fini les travaux qu'elle lui avait demandés.

Ich werde mich etwas ausruhen; alle meine Aufgaben sind erledigt.

Je vais me reposer un peu, puisque tous mes devoirs sont finis.

Ich erledige das später, wenn ich nicht so beschäftigt bin.

Je le ferai plus tard, quand je serai moins occupé.

Sie müssen das heute noch erledigen.

Il vous faut le faire aujourd'hui.

Hast du heute etwas zu erledigen?

As-tu quelque chose à faire aujourd'hui ?

Die halbe Arbeit ist erledigt.

Le travail est à moitié fait.

Vier der sechs Aufgaben auf meinem Tagesplan für heute habe ich bereits erledigt.

J'ai déjà fait quatre des six choses de la liste des choses à faire aujourd'hui.

Können Sie das erledigen?

Vous pouvez régler ça ?

Versuche, deine Hausaufgaben ohne Hilfe zu erledigen!

Essaie de faire tes devoirs sans assistance.

Ich werde alles Notwendige erledigen.

Je ferai tout ce qu'il faut.

Ich erledige die Hausarbeit.

Je fais le ménage.

Mama ist im Auto geblieben, während Papa die Einkäufe erledigte.

Maman est restée dans la voiture pendant que papa faisait les courses.

Ich habe noch ein paar Dinge zu erledigen.

J'ai encore plusieurs choses à faire.

Diesen Punkt kann ich dann wohl von meiner Liste von Dingen, die ich vor meinem Tod erledigen will, streichen.

Eh bien, je peux le rayer de ma liste de choses à faire avant de mourir.

Hast du wenigstens deine Hausaufgabe erledigt?

As-tu au moins fini tes devoirs ?

Ich habe einen Job zu erledigen.

J'ai un boulot à effectuer.

Versuche nicht, alle diese Sachen zur gleichen Zeit zu erledigen!

N'essaie pas de régler toutes ces choses en même temps.

Ich erledige ihre Arbeit nicht.

Je ne termine pas leur travail.

Ich habe jetzt einiges zu erledigen.

J'ai certaines choses à faire maintenant.

Ich fühle mich bedrückt, da ich viele Dinge zu erledigen habe.

Je me sens déprimé parce qu'il y a de nombreuses choses que je doive faire.

Je me sens déprimée parce qu'il y a de nombreuses choses que je doive faire.

Wer kann diese Arbeit erledigen?

Qui peut faire ce travail ?

Ich habe keine Lust dazu, trotzdem muss ich es noch heute erledigen.

J'en ai aucune envie, néanmoins je dois tout de même l'accomplir aujourd'hui.

Ich bin auf der Suche nach jemandem, der das für mich erledigen kann.

Je suis à la recherche de quelqu'un qui puisse l'accomplir pour moi.

Es ist erledigt.

On s'en est occupé.

Wir haben die Arbeit nur zum Teil erledigen können.

Nous n'avons pu faire que partiellement notre travail.

Sami hatte eine Aufgabe zu erledigen.

Sami avait une tâche à accomplir.

Ich erledige die Dinge immer in der gleichen Art und Weise.

Je fais toujours les choses de la même manière.

Wir haben alles erledigt, uns bleibt nur noch, uns zu vertschüssen.

On a tout fait, il ne reste plus qu'à s'en aller.

Er erledigte den größten Teil seiner Arbeit vor dem Abendessen.

Il termina la majeure partie de son travail avant le souper.

In einem Monat werde ich diese Arbeit erledigt haben.

Je finirai ce travail dans un mois.

Alle Welt sagt, dass ich mutig gewesen bin, dabei hab ich nur meine Arbeit erledigt.

Tout le monde dit que j'étais brave, mais je n'ai fait que mon travail.

Kommt zurück, sobald ihr die Arbeit erledigt habt!

Dès que vous aurez fini votre travail, vous reviendrez.

Jede Generation muss ihre Aufgabe finden und dann entscheiden, ob sie sie erledigt oder es sein lässt.

Chaque génération doit découvrir sa propre mission et choisir, soit de l’accomplir, soit de la trahir.

Wir haben viele Aufgaben zu erledigen.

Nous avons beaucoup de devoirs à faire.

Meine Hausaufgaben sind alle erledigt.

Tous mes devoirs sont faits.

Tom muss zuerst seine Arbeit erledigen.

Tom doit d'abord exécuter son travail.

Um ein Held zu sein, reicht es, wenn man das Seine getreu erledigt.

Fonctionner est déjà une prouesse.

Ich bin sicher, wir finden eine Möglichkeit, das rechtzeitig zu erledigen.

Je suis sûr que nous pouvons trouver un moyen de le faire à temps.

Er wollte, dass wir die Einkäufe erledigen.

Il voulait que nous allassions faire les courses.

Diese Aufgabe werde ich erledigen.

J'accomplirai cette tâche.

Synonyme

ab­räu­men:
débarrasser
déblayer
ab­wi­ckeln:
défaire
auf­hö­ren:
arrêter
cesser
finir
aus­fal­len:
annulé
avérer
défaut
faire
lâcher
manquer
ne pas avoir lieu
tomber
aus­füh­ren:
détailler
éclaircir
exécuter
exporter
mettre
oeuvre
réaliser
sortir
aus­schal­ten:
éteindre
be­en­den:
à
cesser
de
finir
lever
mettre fin
mettre un terme
quitter
sortir
terminer
be­sie­geln:
confirmer
be­sie­gen:
battre
vaincre
be­sor­gen:
obtenir
ent­fal­len:
réchapper
tomber
er­üb­ri­gen:
devenir inutile
devenir superflu
fer­tig­ma­chen:
finir
terminer
fer­tig­stel­len:
achever
parfaire
terminer
ka­putt­ma­chen:
bousiller
casser
crever
démolir
s’esquinter
klä­ren:
clarifier
küm­mern:
occuper
prendre soin
leis­ten:
se permettre
plat­zen:
éclater
schaf­fen:
créer
um­le­gen:
envelopper
um­set­zen:
déplacer
déplanter
mettre en œuvre
réaliser
transplanter
ver­rich­ten:
effectuer
voll­en­den:
achever
finaliser
terminer
weg­fal­len:
disparaitre

Französische Beispielsätze

  • On peut accomplir beaucoup de choses si on en a l'audace.

  • Tom a une mission importante à accomplir.

  • Afin de ne pas oublier ce qu'il devait accomplir, il fit un nœud à son mouchoir.

  • Travailler dans des niches présente l'avantage que seulement peu d'acteurs disposant de peu de moyens financiers peuvent vraiment beaucoup accomplir.

  • Qu'est-ce que tu veux accomplir à tout prix avant ta mort ?

  • Il sacrifia sa santé pour accomplir son devoir.

  • On ne peut pas accomplir l'impossible sans tenter l'absurde.

Übergeordnete Begriffe

tun:
arriver
convenir
faire
faire semblant
fonctionner
mettre

Erledigen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: erledigen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: erledigen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 529395, 3770441, 347437, 361377, 361839, 372325, 392382, 396571, 406837, 406848, 407726, 407781, 411168, 419114, 421887, 423830, 444792, 452205, 527115, 618137, 635622, 747705, 747706, 785142, 829182, 906533, 918608, 934088, 934234, 934352, 935989, 938938, 941076, 1046883, 1165510, 1214626, 1215491, 1231172, 1391603, 1391604, 1416502, 1551010, 1557530, 1597715, 1706665, 1746017, 1794636, 1966747, 1989385, 2005905, 2153042, 2234749, 2340362, 2340363, 2340364, 2340365, 2340366, 2340367, 2340369, 2420936, 2509298, 2747836, 2750612, 2831915, 2915926, 2932344, 3018532, 3148508, 3505159, 3557199, 3626308, 3687810, 4168095, 4261398, 4359361, 4464059, 4627686, 4769986, 5067580, 5310397, 6072383, 6170252, 6358873, 6474240, 6669597, 6974089, 7784428, 8463385, 8487604, 8629050, 8720063, 9016969, 9021288, 9437084, 9477467, 9687909, 10124412, 10266271, 11363251, 7982285, 7411584, 2458071, 1614970, 1071158, 936120 & 4196. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR