Was heißt »ein­tre­ten« auf Französisch?

Das Verb »ein­tre­ten« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • entrer

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich machte einen Schritt zu Seite, um ihn eintreten zu lassen.

Je fis un pas de côté pour lui permettre d'entrer.

Lass ihn eintreten.

Fais-le entrer.

Durch welches Tor soll ich eintreten?

Par quelle porte dois-je entrer ?

An der Tür blieb er stehen, unschlüssig, ob er eintreten sollte oder nicht.

Il resta à la porte, indécis s'il devait entrer ou pas.

Il resta à la porte, irrésolu s'il devait entrer ou pas.

Darf ich eintreten?

Puis-je entrer ?

Je peux entrer ?

Da haben wir die Bescherung! Jetzt ist das eingetreten, was ich dir immer gesagt habe.

Nous voilà dans de beaux draps ! Maintenant, ce que je t'ai toujours dit s'est produit.

Ich möchte in einen Sportverein eintreten.

Je voudrais m'inscrire dans un club de sport.

Ich konnte nicht eintreten, weil die Türe geschlossen war.

Je ne pus entrer car la porte était fermée.

Darf man eintreten?

Peut-on entrer ?

Nach schier endlosem Warten konnten wir endlich eintreten.

Après une attente interminable, nous avons enfin pu entrer.

Warum bist du in die Armee eingetreten?

Pourquoi as-tu rejoint l'armée ?

Wir haben die Tür geöffnet und sind eingetreten.

Nous avons ouvert la porte et sommes entrées.

Synonyme

ab­füh­ren:
évacuer
payer
an­prei­sen:
recommander
vanter
auf­tre­ten:
entrer en scène
jouer
marcher
se comporter
se produire
survenir
aus­bre­chen:
évader#évader (Französisch) (s'évader)
aus­ge­ben:
dépenser
be­für­wor­ten:
préconiser
soutenir
be­glei­chen:
acquitter
éteindre
rembourser
bei­tre­ten:
adhérer
joindre
souscrire
be­strei­ten:
nier
payer
ble­chen:
casquer
cracher au bassinet
raquer
ein­schla­gen:
lancer une pique
ein­set­zen:
désigner
installer
ein­stel­len:
embaucher
engager
ein­wer­fen:
briser
casser
glisser
jeter
lancer
poster
remettre en jeu
emp­feh­len:
à
comme
confier
conseiller
être
faire un salut
préconiser
prendre congé
présenter
proposer
quelqu'un
recommandé
recommander
rendre un salut
saluer
tirer sa révérence
ent­ste­hen:
naître
se produire
er­eig­nen:
arriver
passer
produire
ge­ben:
donner
herr­schen:
régner
re­gu­lie­ren:
régler
réguler
sein:
avoir
être
se­kun­die­ren:
accompagner
seconder
stel­len:
placer
tra­gen:
porter
ver­tre­ten:
remplacer
représenter
ver­wen­den:
utiliser
zah­len:
payer
régler
verser

Sinnverwandte Wörter

ein­sprin­gen:
substituer

Antonyme

ver­las­sen:
abandonner
compter
délaisser
fier
quitter
sortir

Französische Beispielsätze

  • Elle lui demanda de bien vouloir entrer.

  • J'ai vu Tom entrer dans la grotte.

  • Faites-les entrer immédiatement !

  • Comme j'avais un visa valable, on m'a autorisé à entrer dans le pays.

  • Je ne parviens pas à y entrer.

  • Je voudrais entrer.

  • Voudrais-tu entrer ?

  • Elles l'ont vu entrer dans la pièce.

  • Je ne les fais pas entrer.

  • Aimerais-tu entrer ?

  • Voudriez-vous entrer ?

  • Nous vîmes le serveur entrer par la porte.

  • Ce livre est trop grand pour entrer dans ma poche.

  • Si je te connaissais mieux, peut-être t'aurais-je laissé entrer.

  • Tu ne peux entrer en Chine que si tu disposes d'un visa.

  • Ne laissez pas entrer le chien.

  • J'ai vu un étranger entrer dans cette maison.

  • Je vis un étranger entrer dans cette maison.

  • Je ne t'ai pas entendu entrer.

  • Elle ne voudrait pas le laisser entrer.

Eintreten übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: eintreten. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: eintreten. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 424776, 519224, 964381, 1262248, 1341526, 1354390, 2301570, 5415788, 8338311, 8565820, 8659057, 11125292, 3325941, 4080513, 4267843, 2244805, 4582428, 4594053, 4599553, 1973884, 1913836, 1845646, 4926585, 1708876, 1583217, 1574752, 1544615, 1523289, 1360571, 1360568, 1337101 & 1330203. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR