Was heißt »drin­gen« auf Englisch?

Das Verb drin­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • penetrate

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Ein großer Mann mit einer Schusswaffe drang in mein Appartment ein.

A tall man intruded into my apartment with a gun.

Bob drang durch ein Fenster in das Haus ein.

Bob entered the house through a window.

Der Penis drang in die Vagina ein.

The penis entered the vagina.

Der Dieb drang unbemerkt ein.

The thief got in without being noticed.

1950 drang Nordkorea in Südkorea ein.

In 1950, North Korea invaded South Korea.

Ich dränge, dass ihr sorgfältig lest.

I urge that you all read carefully.

Die Stunde dringt, und rascher Tat bedarf’s.

Time is pressing, and quick action is needed.

Ich dringe zu Tom nicht durch.

I can't get through to Tom.

Der Dolch drang in sein Herz ein.

The dagger penetrated his heart.

Das Wasser drang in die Mauern ein.

The water seeped into the walls.

The water penetrated the walls.

Marias Katze dringt regelmäßig in die Häuser der Nachbarn ein und frisst den dortigen Katzen und Hunden das Futter weg.

Mary's cat regularly finds its way into the neighbours' houses and eats the food left for the dogs and cats living there.

Ein Schwall kalter Luft drang durch die Tür.

A blast of cold air came through the door.

Die ersten Sonnenstrahlen dringen durchs Fenster.

The first rays of sun are coming through the window.

Der Geruch der Blumen drang durch die offenen Fenster des Busses.

The smell of the flowers came in through the open windows of the bus.

Von jenseits des Eisernen Vorhangs dringen Zeichen, dass die Tyrannei in Schwierigkeiten steckt, und Mahnungen, dass ihr Gefüge ebenso spröde ist wie ihre Oberfläche hart.

From behind the Iron Curtain, there are signs that tyranny is in trouble and reminders that its structure is as brittle as its surface is hard.

Diese seltene Gehirnfresseramöbe dringt über die Nase ins Gehirn vor und beginnt, es zu fressen.

This rare brain-eating amoeba travels up the nose to the brain and starts eating it.

„Entweder ist seine ganze Theorie falsch“, dachte ich bei mir, „oder er dringt jetzt ins Herz des Falles vor.“

"Either his whole theory is incorrect," I thought to myself, "or else he will be led now to the heart of the mystery."

Der Pluto hat eine sehr ungewöhnliche Bahn: alle 248 Erdenjahre dringt er ins Innere der Neptunbahn ein und bleibt dort für 20 Jahre. Während dieser 20 Jahre ist er der Sonne näher als der Neptun.

Pluto has a very unusual orbit. Once every 248 Earth years, Pluto swings inside the orbit of Neptune. It stays there for twenty years. During those twenty years, Pluto is closer to the Sun than Neptune.

Und vernahm, ehe ich mich’s versah, wie die Huf’ trippelnd aufs Dach gedrungen. Vom Fenster mich wendend, ward ich’s gewahr: St. Nikolaus kam den Kamin herabgesprungen.

And then, in a twinkling, I heard on the roof The prancing and pawing of each little hoof. As I drew in my head, and was turning around, Down the chimney St. Nicholas came with a bound.

Tom drang auf den Schiedsrichter ein, aber es hatte keinen Zweck.

Tom pleaded with the referee, but to no avail.

Synonyme

aus­tre­ten:
seep out
be­drän­gen:
press hard
be­fal­len:
infested
be­har­ren:
insist
be­la­gern:
beleaguer
besiege
lay siege to
siege
be­ste­hen:
pass
succeed
drän­gen:
push
urge
for­dern:
demand
ka­p­ri­zie­ren:
insist on
set one's heart on something
po­chen:
beat
quel­len:
gush
well
quen­geln:
moan
whine
trak­tie­ren:
beat up
maltreat
tre­ten:
step
tread
ur­gie­ren:
press
urge
ver­lan­gen:
demand
request
zu­set­zen:
become clogged

Englische Beispielsätze

She let me penetrate her.

Untergeordnete Begriffe

Drin­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: dringen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: dringen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 596052, 744374, 808289, 810357, 911821, 1102805, 1904961, 1953626, 2352110, 2688055, 2725851, 2911414, 3568199, 3705264, 5775172, 6198782, 6372711, 7010595, 7835120, 11299532 & 555023. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR