Was heißt »da­ge­gen« auf Englisch?

Das Pronominaladverb da­ge­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • against it
  • against that

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Die Armen hatten manchmal etwas dagegen, schlecht regiert zu werden. Die Reichen hatten stets etwas dagegen, überhaupt regiert zu werden.

The poor have sometimes objected to being governed badly; the rich have always objected to being governed at all.

Ich bin dagegen, den Tod als Strafe zu verhängen. Ich bin auch dagegen, ihn als Belohnung zu gewähren.

I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward.

Alle waren dagegen, aber Mary und John haben trotzdem geheiratet.

Everyone was against it, but Mary and John got married anyway.

Ich bin dagegen.

I oppose it.

I'm against it.

Bist du für den Krieg oder dagegen?

Are you for the war or against it?

Hättest du etwas dagegen, wenn ich dich begleitete?

Would you mind if I came along?

Haben Sie etwas dagegen, wenn ich den Kanal wechsele?

Do you mind if I change the channel?

Hast du was dagegen, wenn ich den Fernseher einschalte?

Do you mind my turning on the TV?

Do you mind if I turn the telly on?

Do you mind if I turn the TV on?

Do you mind if I turn on the telly?

Was immer auch passiert – ich werde nichts dagegen haben.

Whatever happens is okay with me.

Das Kind protestierte dagegen, die Medizin schlucken zu müssen.

The child protested against having to swallow the medicine.

Haben Sie auch etwas dagegen, dass sie kommen?

Do you mind their coming too?

Er verwehrte sich dagegen, ein Feigling genannt zu werden.

He resented being called a coward.

Warum haben Sie uns nicht früher davon erzählt? Wir wären in der Lage gewesen, etwas dagegen zu tun.

Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it.

Der Zahnarzt ist dagegen, dass du süße Sachen isst.

The dentist doesn't want you to eat sweets.

Meine Eltern sind dagegen, dass meine Schwester einen Ausländer heiratet.

My parents are opposed to my sister marrying a foreigner.

Ich bin sicher, sie kann nichts dagegen haben.

I am sure she can have no objection.

Die Mückenstiche jucken. Hast du ein Mittel dagegen?

The mosquito bites itch. Do you have something for that?

Marikos Eltern sind strikt dagegen, dass sie einen Amerikaner heiratet.

Mariko's parents are strongly opposed to her marrying an American.

Ich bin dagegen, dass sie allein dorthin geht.

I object to her going there alone.

Wenn ja, kann man etwas dagegen tun?

If the answer is yes, can anything be done about it?

Niemand stimmte dagegen.

No one voted against it.

Nobody voted against it.

Einige Leute sind für den Plan und andere sind dagegen.

Some people are for the plan and others are against it.

Hätten Sie etwas dagegen, mich nach Hause zu bringen?

Would you mind taking me home?

Do you mind taking me home?

Du bist eine Schlafmütze dagegen.

You on the other hand are a sleepyhead.

Die Mehrheit ist dagegen.

The majority is against.

The majority are against it.

Sie ist eine richtige Quasselstrippe, ihr Mann dagegen ist ausgesprochen mundfaul.

She's a proper chatterbox, whereas her husband is downright uncommunicative.

Mein Vater hatte etwas dagegen, dass ich alleine herumreise.

My father objected to my traveling alone.

Haben Sie was dagegen, wenn ich ein wenig fernsehe?

Do you mind if I watch TV for a while?

Obwohl sie alleine ins Ausland reisen wollte, entschied sie sich dagegen.

Though she wanted to travel abroad by herself, she decided not to.

Im Ernst. Wir müssen etwas dagegen zu tun.

Seriously. We have to do something against it.

Manchmal möchte ich Gott fragen, warum er in der Welt Armut, Hunger und Ungerechtigkeit zulässt, während er doch etwas dagegen tun könnte, doch ich fürchte, das er mir vielleicht dieselbe Frage stellen wird.

Sometimes I want to ask God why He allows poverty, famine and injustice in the world when He could do something about it, but I'm afraid He might just ask me the same question.

Tom ist dagegen, den neuen Job anzunehmen.

Tom is against taking the new job.

Tom erwog, die Schule zu verlassen, entschied sich dann aber dagegen.

Tom considered leaving school, but decided against it.

Fast alle Arbeiter waren dagegen, nachts zu arbeiten.

Almost all the workers objected to working at night.

Es spricht nichts dagegen, eine Internetseite anzulegen; man muss nur sichergehen, niemandes Urheberrechte zu verletzen.

It's fine to set up a web page, just be sure you don't infringe anybody's copyright.

Wir müssen irgendwas dagegen tun.

We need to do something about this.

We need to do something about that.

Wir versuchten, etwas dagegen zu unternehmen.

We tried to do something about it.

Tom kann nichts dagegen tun, eifersüchtig zu sein.

Tom can't help but be jealous.

Menschen ändern sich. Man kann nicht viel dagegen tun.

People change. There's not much you can do about it.

Tu doch was dagegen!

Why don't you do something about it?

Do something about it.

Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich eine Pause machen würde?

Would you mind if I took a break?

Wenn Sie nichts dagegen haben, möchte ich gerne mitkommen.

I'd like to come along if you don't mind.

Ich bin dagegen, dass mein Sohn im Ausland studiert.

I object to my son studying abroad.

Ich habe nichts dagegen.

It's OK with me.

Meine Eltern waren dagegen, dass ich alleine da hingehe.

My parents objected to my going there alone.

Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich meinen Pullover auszöge?

Do you mind if I take off my sweater?

Wirst du irgendwas dagegen unternehmen?

Are you going to do something about it?

Ich habe nicht vor, etwas dagegen zu unternehmen.

I'm not gonna do anything about it.

I'm not going to do anything about it.

Ich hoffe, ihr habt nichts dagegen.

I hope you don't mind.

Er hatte nichts dagegen.

He had no objection.

Wenn Sie nichts dagegen haben, dann möchte ich gern allein sein.

I'd like to be alone if you don't mind.

Frau Young hätte nichts dagegen, wenn ich unerwartet bei ihr hereinschneite.

Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.

Wenn du nichts dagegen hast, möchte ich es lieber langsam angehen lassen. Ich will wirklich nichts überstürzen.

If it's okay with you, I'd like to take it slow. I really don't want to rush into things.

Er hat nichts dagegen, dass wir gehen.

He has no objection to our leaving.

Ich weiß, dass es schon ziemlich spät ist, aber hättest du etwas dagegen, wenn ich jetzt noch zu dir käme? Es gibt da etwas, was ich mit dir besprechen muss.

I know it's kind of late, but would you mind if I came over now? I have something I need to discuss with you.

Er wird etwas dagegen einzuwenden haben, dass du ins Ausland gehst.

He will object to your going abroad.

Der Chef zog in Erwägung, Tom zu entlassen, entschied sich dann aber dagegen.

The boss considered firing Tom, but decided against it.

Eine Sekunde! Ich habe noch ein paar Fragen, wenn Sie nichts dagegen haben.

Just a second! If you don't mind, I have a few more questions.

Der Held dieses Buches schimpft über die Ungerechtigkeiten der Welt, unternimmt aber nichts dagegen.

The hero of the book rails at the injustices of the world but does nothing about them.

Tom kommt nicht immer pünktlich, Maria dagegen für gewöhnlich schon.

Tom doesn't always arrive on time, but Mary usually does.

Ich muss etwas dagegen tun.

I've got to do something about it.

Tom hätte nichts dagegen.

Tom wouldn't mind.

Auch wenn die Fakten dagegen sprachen, bestand er darauf, dass er es nicht gestohlen hatte.

Even when the facts demonstrated the opposite, he maintained he hadn't stolen it.

Ich bin strikt dagegen, dass der Baum gefällt wird.

I'm absolutely opposed to the tree being chopped down.

I'm absolutely against the tree being chopped down.

Tom sieht gerne amerikanische Filme, Maria dagegen europäische.

Tom likes American movies, but Mary likes European movies.

Tom war kurz davor, sich zu beschweren, entschloss sich jedoch dagegen.

Tom was about to complain, but decided against it.

Tom wollte Maria fotografieren, doch sie war dagegen, dass er das tat.

Tom wanted to take a picture of Mary, but she didn't want him to.

Ich dachte, du hättest dich dagegen entschieden.

I thought you'd decided against it.

I thought that you'd decided against it.

Ich habe ja nichts dagegen zu warten, aber nach zwei Stunden verspüre ich begreiflicherweise eine gewisse Ungeduld.

I've got nothing against waiting, but after two hours I'm feeling understandably a bit impatient.

I've got nothing against waiting, but after two hours I'm beginning to feel a bit impatient.

Die Fakten sprechen dagegen.

The facts speak against it.

Ich kann nichts dagegen tun.

I just can't help.

Wenn alle übereinstimmen, stimme ich nicht dagegen.

If everyone agrees to it, I won't vote against it.

Tritt mal dagegen!

Give it a kick.

Ich bin zwar nicht dagegen; ich bin aber auch nicht dafür.

I'm not against it, but I'm not for it, either.

I have no objection, but I'm not in favor of it, either.

I'm not against it, but I'm not in favour of it, either.

„Du hast doch nichts dagegen, dass ich dich Liisa nenne?“ fragte Markku.

"You don't mind if I call you Lisa, do you?" asked Marcus.

„Hier herrscht eine Affenhitze!“ – „Hier regnet es dagegen Bindfäden, so ein Hundewetter!“

"It's scorching here!" "It's raining cats and dogs here. Filthy weather!"

Was mich angeht, so habe ich nichts dagegen.

As far as I am concerned, I have no objection.

Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich euch ein paar Fragen stellen würde?

Would you mind if I asked you some questions?

Would you mind if I ask you a few questions?

Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich euch eine Frage stellte?

Would you mind if I ask you a question?

Ich erwog, die Arbeit zu wechseln, doch letztlich entschied ich mich dagegen.

I considered changing my job, but in the end I decided not to.

Kämpfe nicht dagegen an! Verliebe dich einfach in mich!

Don't fight it. Just let yourself fall in love with me.

Ich glaube, ich hätte nichts dagegen, jeden Tag chinesisch zu essen.

I don't think I'd mind eating Chinese food every day.

Wir dachten daran hinzugehen, entschieden uns aber letzten Endes dagegen.

We considered going, but finally decided against it.

Tom hätte bestimmt nichts dagegen.

I think Tom wouldn't mind.

Die meisten Amerikaner haben nichts dagegen, dass ich sie mit Vornamen anspreche.

Most Americans do not object to my calling them by their first names.

Wenn du während deines Aufenthaltes in Boston bei mir wohnen möchtest, dann spricht nichts dagegen.

If you want to stay at my place when you're in Boston, that's OK.

Hätten Sie etwas dagegen, wenn ich jetzt wieder schlafen ginge?

Do you mind if I go back to sleep now?

Ich hätte nichts dagegen, Tom zu helfen.

I wouldn't mind helping Tom.

Ich konnte nichts dagegen tun.

I couldn't help it.

Hättest du etwas dagegen, wenn ich mit Tom ausginge?

Is it OK if I go out with Tom?

Hättest du etwas dagegen, wenn ich mit deiner Schwester ausginge?

Would you mind if I went out with your sister?

Ich habe stark juckende Mückenstiche. Haben Sie irgendein Mittel dagegen?

I've got mosquito bites and they really itch. Do you have any medicine for it?

Hättet ihr etwas dagegen, wenn ich mich euch anschlösse?

Mind if I join you guys?

Wie kommst du darauf, ich sei dagegen?

What makes you think that I'm against that?

Ich glaube nicht, dass Tom etwas dagegen hätte.

I don't think Tom will mind.

Wenn du nichts dagegen hast, würde ich gern noch etwas bleiben.

If it's all right with you, I'd like to stay for a while longer.

Ich habe heute viel zu tun. Daher zöge ich es vor, diese Diskussion ein andermal fortzuführen, falls du nichts dagegen hast.

I have a lot to do today, so if you don't mind, I'd like to have this discussion at another time.

Wer eine Missetat sieht und nichts dagegen unternimmt, ist genau so schluldig wie der, der sie begeht.

Someone who sees something wrong being done and does nothing about it, is as culpable as the perpetrator of the act.

Wir haben uns bereits dagegen entschieden, das zu machen.

We've already decided not to do that.

Hast du etwas dagegen, wenn wir deinen Garten durchqueren?

Do you mind if we cross your garden?

Synonyme

aber:
but
all­die­weil:
all the while
an­de­rer­seits:
on the other hand
den­noch:
anyhow
however
nevertheless
die­weil:
meanwhile
ent­spre­chend:
corresponding
respective
ge­gen­über:
across
opposite
hin­ge­gen:
in contrast
on the other hand
in­des:
however
kon­t­rär:
contrarian
contrary
ne­ben:
beside
next to
um­ge­kehrt:
contrary
inverted
opposite
reverse
the other way around
ver­gleichs­wei­se:
comparatively
relatively
viel­mehr:
rather
wäh­rend:
during

Antonyme

da­für:
for that
for this
pro:
per

Englische Beispielsätze

  • Some are against it.

  • A few are against it.

  • AlphaZero is a chess player that developed its creative style solely by playing games against itself.

  • Are you in favour of that policy or against it?

  • Are you for or against that policy?

  • I strongly advise against that.

  • Everybody but me was against that plan.

  • Two members of the government also voted against it.

  • Tom and Mary are completely against it.

  • There should be a law against it.

  • Why did you vote against it?

  • I'm not against it.

  • Most are against it; only a few are in favour. Still, most go along with it, and only a few resist. Those who do resist are publicly ostracised and discredited.

  • The country declared war against its neighbour.

  • I told you that I'm against it.

  • Some are for it, others against it, and still others have no opinion.

  • We're not against it.

  • Tom is afraid of people who are more likely to be victims of violence at the hands of the majority than perpetrators of violence against it.

  • I personally don't have anything against it.

  • Everyone voted for it. No one voted against it.

Da­ge­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: dagegen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: dagegen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2120773, 2591524, 341450, 363286, 396919, 454629, 509852, 729693, 753398, 756066, 783355, 787448, 789455, 826792, 837297, 929411, 943072, 948878, 968149, 991901, 1020180, 1179829, 1219418, 1222156, 1245375, 1294121, 1474629, 1527774, 1536611, 1569478, 1582147, 1585320, 1709124, 1857079, 1873627, 1894293, 1894361, 1953540, 1987989, 1989045, 2061205, 2115979, 2133122, 2137951, 2162354, 2185338, 2185746, 2185749, 2212591, 2225600, 2226874, 2259835, 2287837, 2306904, 2412753, 2430394, 2445889, 2458236, 2613988, 2659414, 2664333, 2672010, 2677014, 2724127, 2761023, 2766574, 2771792, 2793422, 2796463, 2802399, 2802423, 2815660, 2874904, 2886227, 2893411, 2903182, 2927100, 2996885, 2996897, 3038507, 3066536, 3082696, 3086929, 3196850, 3239232, 3274460, 3370796, 3399725, 3406001, 3411761, 3463381, 3463461, 3513567, 3541958, 3588777, 3596672, 3596679, 3694764, 3754742, 3770671, 10273741, 10273742, 10520264, 10694510, 10694511, 10788738, 7249771, 10953922, 7130505, 6974676, 11201163, 6576700, 11616723, 11748342, 6112969, 12245898, 5752237, 5056409, 4538679 & 4523908. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR