Was heißt »be­ste­hen« auf Französisch?

Das Verb »be­ste­hen« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • réussir

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Es besteht die Möglichkeit, dass er die Prüfung besteht.

Il est possible qu'il réussisse l'examen.

Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat.

La seconde moitié de la vie d'un homme n'est composée de rien sauf des habitudes qu'il a acquises pendant la première moitié.

Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorenem Gepäck bestehen.

La théorie scientifique que j'aime le plus est que les anneaux de Saturne sont entièrement composés de bagages perdus.

Diese Theorie besteht aus drei Teilen.

Cette théorie se compose de trois parties.

Woraus besteht Aspirin?

De quoi est composée l'aspirine ?

Arbeite hart, dann wirst du deine Prüfung bestehen.

Travaille dur, et tu réussiras ton examen.

Lass dir Zeit! Es besteht kein Grund zur Eile.

Prends ton temps. Il n'y a pas d'urgence.

Die USA bestehen aus 50 Bundesstaaten.

Les États-Unis sont composés de cinquante États.

Er hat hart gearbeitet, um die Prüfung zu bestehen.

Il a travaillé dur afin de réussir l'examen.

Sie gab alles, um den Test zu bestehen.

Elle a tout donné pour réussir l'examen.

Alle waren verblüfft, dass er die Fahrprüfung bestanden hatte.

Tous furent épatés qu'il eût réussi à l'examen du permis de conduire.

Er arbeitet hart, um die Prüfung zu bestehen.

Il travaille dur en vue de réussir son examen.

Die Gruppe bestand aus Lehrern und Schülern.

Le groupe se composait d'instituteurs et d'écoliers.

Ich bin sicher, dass er die Prüfung besteht.

Je suis sûr qu'il va réussir l'examen.

Das Komitee besteht aus Lehrern und Eltern.

Le comité est composé d'enseignants et de parents.

Der Kelch besteht aus Gold.

Le calice est en or.

Le calice est d'or.

Le calice est fait d'or.

Er hat die Prüfung beim ersten Mal bestanden.

Il a réussi l'examen la première fois.

Unsere Familie besteht aus fünf Personen.

Notre famille se compose de cinq membres.

Sie ist so mager, dass sie nur aus Haut und Knochen besteht.

Elle est si maigre qu'elle n'a plus que la peau et les os.

Herr Johnson besteht auf seiner Theorie.

Monsieur Johnson insiste sur sa théorie.

Ein Wassermolekül besteht aus zwei Wasserstoffatomen und einem Sauerstoffatom.

Une molécule d'eau se compose de deux atomes d'hydrogène et d'un atome d'oxygène.

Es besteht die Möglichkeit, dass der neue Vertrag innerhalb der nächsten 2-3 Wochen vereinbart wird.

Il se peut que le nouveau traité soit convenu dans les prochaines deux à trois semaines.

Sie bestand darauf, dass ich einen Arzt konsultiere.

Elle insista pour que je voie un docteur.

Er ist sich sicher, dass er die nächste Prüfung bestehen wird.

Il est sûr de réussir le prochain examen.

Meine Mutter besteht darauf, dass ich mehr Gemüse essen sollte.

Ma mère insiste sur le fait que je devrais manger plus de légumes.

Er bestand auf seinem Recht.

Il insista sur son droit.

Japan besteht aus Vulkaninseln.

Le Japon est constitué d'îles volcaniques.

Er wurde verlegen, als ich darauf bestand, die Kritiken seines neuen Buches zu lesen.

Il fut embarrassé, comme j'insistai pour lui lire les critiques de son nouveau livre.

Die wahre Lebenskunst besteht darin, im Alltäglichen das Wunderbare zu sehen.

Le véritable art de vivre consiste à voir le merveilleux dans le quotidien.

Ein Hühnerei besteht aus Eierschale, Eiweiß und Eigelb.

Un œuf de poule se compose de coquille, de blanc et de jaune.

Es besteht aus zwei Gängen.

Cela se compose de deux plats.

Ça comporte deux plats.

Il se compose de deux couloirs.

Mein Vater bestand darauf, dass wir gehen sollten.

Mon père a insisté pour que nous partions.

Er hat erfolgreich die Prüfung bestanden.

Il passa l'examen avec succès.

Das Leben besteht nicht nur aus Spaß und Spiel.

La vie n'est pas faite que de plaisir et d'amusements.

Die Mondlandung ist ein technischer Vorgang, der darin besteht, Schwachköpfe auf einem kindischen Traum abzusetzen.

L'alunissage est un procédé technique consistant à déposer des imbéciles sur un rêve enfantin.

Ich bestehe auf Ihrer Anwesenheit.

J'insiste pour que vous soyez présent.

Dieser Satz besteht aus sieben Wörtern.

Cette phrase est formée de sept mots.

Wasser besteht aus Sauerstoff und Wasserstoff.

L'oxygène et l'hydrogène forment l'eau.

L'eau est composée d'oxygène et d'hydrogène.

Er war froh, die Prüfung bestanden zu haben.

Il se réjouissait d'avoir réussi l'examen.

Er hat die Prüfung nicht bestanden.

Il n'a pas réussi à l'examen.

Das Vereinigte Königreich besteht aus England, Schottland, Wales und Nordirland.

Le Royaume-Uni comprend l'Angleterre, l'Écosse, le Pays de Galles et l'Irlande du Nord.

Er hat die Eingangsprüfung bestanden.

Il a réussi l'examen d'entrée.

Er hat die Fahrprüfung nicht bestanden.

Il a échoué au permis de conduire.

Seine Eltern waren glücklich, dass er seine Prüfung bestanden hatte.

Ses parents furent heureux qu'il ait réussi son examen.

Es besteht die Möglichkeit, dass der Mann ermordet wurde.

Il est possible que l'homme a été assassiné.

Die Anstrengung war die Mühe wert, da ich den Test bestanden habe.

L'effort en valait la peine car j'ai réussi le test.

Er hat den Test wie erwartet bestanden.

Il a réussi le test comme prévu.

Ihre Arbeit besteht darin, das Geschirr zu spülen.

Son travail consiste à laver la vaisselle.

Zur Angst vor dem Hund besteht keine Veranlassung, er ist ganz harmlos.

Il n'y a pas de raison d'avoir peur du chien, il est tout à fait inoffensif.

Er hat sich bemüht, das Examen zu bestehen.

Il s'est démené pour réussir l'examen.

Eine Fußballmannschaft besteht aus elf Spielern.

Une équipe de football comporte 11 joueurs.

Die einzige Möglichkeit, das Leben auszuhalten, besteht darin, immer eine Aufgabe vor sich zu haben.

La seule solution pour se maintenir en vie consiste à toujours avoir une tâche à faire.

Sie bedauert, dass sie die Prüfung nicht bestand.

Elle regrette de ne pas avoir réussi l'examen.

Bronze besteht aus Kupfer und Zinn.

Le bronze est composé de cuivre et d'étain.

Ein Molekül besteht aus Atomen.

Une molécule est composée d'atomes.

Wahres Glück besteht darin, sich wenig zu wünschen.

Le vrai bonheur consiste à désirer peu.

Kohle besteht hauptsächlich aus Kohlenstoff.

Le charbon est principalement constitué de carbone.

Die Luft, die wir atmen, besteht aus Sauerstoff und Stickstoff.

L'air que nous respirons est constitué d'oxygène et d'azote.

Ich bin mir sicher, dass Bob die Prüfung bestehen wird.

Je suis sûr que Bob va réussir l'examen.

Hat er die Klausur bestanden?

A-t-il réussi son examen ?

Diese Mayonnaise besteht nur aus Chemie.

Il n'y a que des produits chimiques dans cette mayo !

Wohl jede Generation fühlt sich dazu berufen, die Welt umzumodeln. Meine hingegen weiß, dass sie dies nicht tun wird. Dafür ist ihre Aufgabe vielleicht noch größer. Sie besteht darin, zu verhindern, dass die Welt in sich zerfällt.

Chaque génération, sans doute, se croit vouée à refaire le monde. La mienne sait pourtant qu'elle ne le refera pas. Mais sa tâche est peut-être plus grande. Elle consiste à empêcher que le monde se défasse.

Sie hat das Abitur mit 1,5 bestanden.

Elle a passé le bac avec 1.5.

Diese Klasse besteht aus 35 Schülern.

Cette classe se compose de 35 élèves.

Ich habe gehört, du hast die Aufnahmeprüfung bestanden. Gratuliere!

J'ai entendu dire que tu as réussi l'examen d'entrée. Félicitations !

Er hat die Prüfung beim ersten Anlauf bestanden.

Il a réussi l'examen à la première tentative.

Das Problem vieler Sprachlehrer besteht darin, dass sie die neuen Technologien in ihre Unterrichtsmethoden nicht genügend einbeziehen.

Le problème de beaucoup de professeurs de langue est qu'ils négligent les nouvelles technologies dans leurs méthodes d'enseignement.

Er besteht auf seinem Recht.

Il insiste sur son bon droit.

Sicher wird er die Aufnahmeprüfung bestehen.

Il réussira sûrement l'examen d'entrée.

Nach einer lebhaften Diskussion einigte man sich auf einen Kompromiss, der darin besteht, dass die Raucher von nun an in einer Raucherecke rauchen dürfen.

Après de vives discussions, un compromis a été adopté à l'effet que les fumeurs pourront maintenant fumer dans le coin pour fumeurs.

Après de vives discussions, on s'est mis d'accord sur un compromis par lequel les fumeurs pourront désormais fumer dans un coin pour fumeurs.

Dieser Zug besteht aus sieben Wagen.

Ce train est composé de sept wagons.

Ce train se compose de sept voitures.

Es besteht keinerlei Notwendigkeit, sie um Hilfe zu bitten.

Il n'est nul besoin de faire appel à leur aide.

Sie besteht darauf, recht zu haben.

Elle persiste à dire qu'elle a raison.

Zwischen beiden Wörtern besteht ein feiner Unterschied.

Il y a une subtile différence entre les deux mots.

Dieser Roman besteht aus drei Teilen.

Ce roman se compose de trois parties.

Die hohe Kunst des Lebens besteht nicht darin, den richtigen Zug zu erreichen, sondern an der richtigen Station auszusteigen.

L'art de la vie ne consiste pas à attraper le bon train, mais plutôt à descendre à la bonne gare.

Dieser Tisch besteht aus Holz.

La table est en bois.

»Théétète« wird traditionell als das längste französische Wort, das aus nur drei unterschiedlichen Buchstaben besteht, bezeichnet; tatsächlich ist es aber ein Eigenname.

«Théétète» est traditionnellement considéré comme le plus long mot français composé de seulement trois lettres différentes ; mais en fait, c'est un nom propre.

Die Gruppe bestand aus 6 jungen Mädchen und 4 Jungen.

Le groupe était composé de 6 jeunes filles et 4 garçons.

Eine Mannschaft besteht aus elf Spielern.

Une équipe est composée de onze joueurs.

Une équipe se compose de onze joueurs.

Seine Aufgabe besteht darin, mit ausländischen Käufern zu verhandeln.

Son travail consiste à négocier avec des acheteurs étrangers.

Bildung besteht nicht darin, eine große Zahl von Fakten zu pauken.

L'éducation ne consiste pas à apprendre beaucoup de faits.

Diese Klasse besteht aus 15 Jungs und 28 Mädchen.

Cette classe comprend 15 garçons et 28 filles.

Der arme Mann ist so abgemagert, dass er jetzt nur noch aus Haut und Knochen besteht.

Le pauvre homme est devenu si maigre qu'il n'a plus maintenant que la peau et les os.

Er konnte die Aufnahmeprüfung nicht bestehen.

Il n'a pas réussi l'examen d'entrée.

Er arbeitet hart, um die Aufnahmeprüfung zu bestehen.

Il travaille dur pour réussir l'examen d'entrée.

Jupiter ist ein Planet, der hauptsächlich aus Wasserstoff und Helium besteht.

Jupiter est une planète principalement composée d'hydrogène et d'hélium.

Eine grausame Folter- und Hinrichtungsmethode besteht darin, das Opfer über einem Bambussprößling zu fixieren und die Pflanze durch ihn hindurch wachsen zu lassen.

Une atroce torture et méthode d'exécution consiste à placer la victime au-dessus d'une pousse de bambou et de laisser pousser la plante au travers.

Meine Arbeit besteht in der Fürsorge für Kinder.

Mon travail consiste à prendre soin des enfants.

Er besteht darauf, dass sie alle pünktlich ihre Berichte abgeben.

Il tient à ce qu'ils remettent tous leurs rapports dans les temps.

Die Erde besteht aus Meer und Land.

La Terre se compose de mer et de terre.

Hast du den Test bestanden?

As-tu réussi l'examen ?

Nach dem Buch bestand eine große Nachfrage.

Il y avait une grosse demande pour le livre.

Zweifellos wird er die Prüfung bestehen.

Il sera sans doute reçu à l'examen.

Meine Schwester bestand darauf mitzukommen.

Ma sœur insista pour se joindre.

Die ganze Kunst des Redens besteht darin, zu wissen, was man nicht sagen darf.

Tout l'art de la parole consiste à savoir ce que l'on ne doit pas dire.

Dieses Gedicht besteht aus vier Strophen zu je fünf Versen.

Ce poème se compose de quatre strophes de chacune cinq vers.

Die Chancen sind so, dass du den Test bestehen kannst.

La probabilité est que tu peux réussir l'examen.

Es besteht keinerlei Zweifel.

Il n'y a pas le moindre doute.

Es besteht keinerlei Hoffnung.

Il n'y a pas le moindre espoir.

Synonyme

be­har­ren:
insister
be­haup­ten:
prétendre
be­in­hal­ten:
comporter
contenir
blei­ben:
rester
drän­gen:
pousser
drin­gen:
pénétrer
durch­ste­hen:
endurer
résister
surmonter
ent­hal­ten:
abstenir
contenir
for­dern:
demander
exiger
fort­be­ste­hen:
continuer
perdurer
persister
ge­ben:
donner
hal­ten:
arrêter
maintenir
tenir
lau­ern:
attendre
meis­tern:
maîtriser
rei­ßen:
déchirer
schaf­fen:
créer
sein:
avoir
être
trot­zen:
braver
vor­lie­gen:
être présent
zu­sam­men­set­zen:
assembler
composer

Antonyme

lak­to­se­frei:
sans lactose
um­kom­men:
décéder
périr
ver­schwin­den:
disparaître
ver­zich­ten:
passer (se passer)
renoncer

Französische Beispielsätze

  • Son argumentation était trop superficielle pour réussir à nous convaincre.

  • Amis, rassemblez vos dernières forces ! Nous allons réussir.

  • Je ne peux pas réussir cet examen. Il est très difficile.

  • Je dois réussir cet examen coûte que coûte.

  • Une telle entreprise ne peut pas réussir.

  • Mais nous allons sûrement y réussir. Aucun problème.

  • Il nous faut travailler dur pour réussir.

  • Elle veut réussir.

  • J'ai été capable de réussir grâce à ton conseil.

  • On doit parfois échouer avant de réussir.

  • Nous ne pûmes réussir à établir ce qu'elle voulait.

  • Pour réussir dans la vie, on a besoin de deux choses: l'ignorance et la confiance en soi.

  • Ton plan va certainement réussir.

  • Il a ce qu'il faut pour réussir dans le monde des affaires.

  • Vous méritez de réussir.

  • A-t-il des chances de réussir ?

  • Tous deux ont travaillé dur pour réussir l'examen d'entrée.

  • J'espère qu'il va réussir.

  • Il est sûr de réussir.

  • Je pense qu'il va réussir.

Bestehen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: bestehen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: bestehen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 926472, 1092, 1098, 340956, 342056, 342516, 343033, 344358, 344617, 347908, 349536, 361448, 362193, 363294, 368816, 368821, 369187, 369194, 370172, 374088, 392768, 395442, 399136, 400258, 402001, 404927, 423831, 438303, 455549, 497661, 502255, 510955, 518313, 520755, 529767, 544455, 547135, 556129, 560564, 562121, 562317, 569231, 581263, 587054, 614810, 623035, 659636, 672058, 701287, 725972, 747150, 747189, 766274, 768449, 772870, 785510, 808660, 809060, 830632, 831270, 851256, 904888, 911525, 912366, 915456, 928001, 934351, 940820, 947323, 949530, 966000, 967292, 967302, 974912, 976622, 980867, 991509, 993736, 1005046, 1031585, 1045247, 1056478, 1081554, 1090373, 1097389, 1097391, 1105247, 1109409, 1109613, 1127304, 1144515, 1166322, 1173537, 1187201, 1211667, 1212239, 1216378, 1233995, 1245538, 1247430, 2846267, 2762741, 2531776, 2109366, 1815432, 1721840, 1638750, 7672648, 1159773, 1101227, 930008, 873300, 839062, 815044, 482205, 461259, 8674297, 130007, 129173 & 127601. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR