Was heißt »be­ste­hen« auf Japanisch?

Das Verb be­ste­hen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:

  • 合格する
  • 受かる

Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen

Freiheit besteht darin, alles machen zu können, was keinem anderen schadet.

自由とは、できるだけ安全にあらゆることが行える状態のことを言う。

Keiner seiner Studenten hat die Prüfung bestanden.

彼の教え子の中でその試験に合格した者はいなかった。

Woraus besteht Aspirin?

アスピリンはどんな物質から成っていますか。

Der Zug besteht aus 15 Wagons.

列車は15両編成だ。

Das Komitee besteht aus Lehrern und Eltern.

委員会は教師と親から成り立っている。

Er hat die Prüfung beim ersten Mal bestanden.

彼はその試験に一回で合格した。

Unsere Familie besteht aus fünf Personen.

うちは5人家族です。

我が家は5人家族です。

Er ist zuversichtlich, dass er den Test besteht.

彼は試験に合格することを確信している。

Ein Wassermolekül besteht aus zwei Wasserstoffatomen und einem Sauerstoffatom.

水分子は、2個の水素原子と1個の酸素原子からなる。

Es besteht die Möglichkeit, dass der neue Vertrag innerhalb der nächsten 2-3 Wochen vereinbart wird.

新条約が今後2〜3週間以内に妥結する可能性がある。

Die folgenden Personen haben den Test bestanden.

以下に掲げる人が合格です。

In alter Zeit lebten die Menschen in Häusern, die aus Lehm und Stroh bestanden.

大昔の人々は泥や藁でできた家に住んでいた。

Die Brücke besteht aus Holz.

その橋は木でできている。

Daran besteht überhaupt kein Zweifel.

それについては全く疑問の余地はない。

Er bestand auf seinem Recht.

彼は自分の権利を主張した。

Du musst nur mit aller Kraft lernen, dann wirst du bestimmt die Prüfung bestehen.

一生懸命勉強しさえすれば、試験に合格できるでしょう。

Ich lernte fleißig, um die Prüfung zu bestehen.

私は試験に受かるために熱心に勉強した。

Warum bestehst du darauf, selbst die Studiengebühren zu bezahlen, obwohl deine Eltern dich gerne finanziell unterstützen würden?

両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。

Er wird die nächste Prüfung auf jeden Fall bestehen.

彼は次の試験で必ず合格する

Herr Tanaka scheint die Prüfung bestanden zu haben.

田中さんは試験に合格したらしいです。

田中さんは試験に合格したみたいです。

Das Gremium besteht aus zehn Mitgliedern.

その委員会は10名から成っている。

その委員会は10人のメンバーで構成されている。

Das Leben besteht nicht nur aus Spaß und Spiel.

人生は楽しみや遊びばかりでない。

Das Herz besteht aus Muskeln.

心臓は筋肉でできている。

Er hat die Prüfung nicht bestanden.

試験に失敗した。

Er hat die Fahrprüfung nicht bestanden.

彼は運転免許試験に合格しなかった。

Die englischen Anführungszeichen bestehen aus zwei Strichen " und werden dazu verwendet, aus Reden und Büchern zu zitieren.

英語の引用符は、2つの点を打った「 " 」であり、人の言葉や書籍からの引用に使われる。

Es besteht die Möglichkeit, dass der Mann ermordet wurde.

その男は殺された可能性がある。

Sie bestand die Prüfung.

彼女は試験に合格した。

Er bestand darauf, mit seiner Mutter ins Kaufhaus zu gehen.

その子はデパートに母親と一緒に行くといってきかなかった。

Obwohl ich wiederholt ablehnte, bestand er darauf, dass ich dorthin gehe.

私が再三断ったにも関わらず、彼は私にそこへ行けと言って聞かなかった。

Bronze besteht aus Kupfer und Zinn.

青銅は銅とすずから成り立っている。

Er bestand darauf, dass er dieses Buch bereits in der Bibliothek zurückgegeben hatte.

彼は、その本はすでに図書館に返したと主張した。

Die Luft, die wir atmen, besteht aus Sauerstoff und Stickstoff.

私達の吸っている空気は酸素と窒素からできている。

Natürlich hat sie die Prüfung bestanden.

もちろん、彼女は試験に合格した。

Ich bin glücklich, weil er die Prüfung bestanden hat.

彼が試験に合格したので私はうれしい。

Hat er die Klausur bestanden?

彼は試験に合格しましたか。

彼、試験に通ったの?

Normaler Schlaf besteht aus zwei Phasen.

通常の睡眠は2つの段階からなる。

Das Komitee besteht aus fünfzehn Personen.

その委員会は十五人で構成されている。

Wegen dieses Erdbebens besteht keine Befürchtung vor einem Tsunami.

この地震による津波の心配はありません。

Die Gruppe bestand aus 6 jungen Mädchen und 4 Jungen.

その一行は6人の少女と4人の少年から成っていた。

Eine Mannschaft besteht aus elf Spielern.

1チームは11人の選手で構成されている。

Solange man lebt, solange besteht Hoffnung.

命ある限り希望あり。

Ich habe die 2. Stufe der Japanisch-Prüfung bestanden.

日本語検定の二級に受かった。

Zwischen uns bestand ein stillschweigendes Einverständnis, dass wir uns gegenseitig unterstützen.

我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。

Er hat die Klausur gerade noch bestanden.

彼はかろうじて試験に合格した。

Ich bin sicher, dass er die nächste Prüfung bestehen wird.

彼はきっと今度の試験に合格するだろう。

Alles hängt davon ab, ob du die Prüfung bestanden hast.

すべては君が試験に通るかどうかにかかっている。

Er hat die Prüfung mit Mühe und Not bestanden.

彼はかろうじて試験に受かった。

In Japan wird viel aus dem Englischen ins Japanische oder aus dem Japanischen ins Englische übersetzt. An Japanisch-Spanisch, Spanisch-Japanisch besteht kaum tatsächlicher Bedarf.

日本では、英語から日本語(英日)、日本語から英語(日英)への翻訳が多く、日西、西日の実需があまりありません。

Es besteht kein Zweifel, dass er ehrlich ist.

彼が正直であることに疑いはない。

Mein Plan für den Sommer besteht darin, nach Europa zu reisen.

夏はヨーロッパに行く計画です。

Alles, was Sadako jetzt noch tun konnte, bestand darin, Origami-Kraniche zu falten und auf ein Wunder zu hoffen.

今禎子にできることは、折り鶴を折って奇跡を願うことだけだった。

Ich habe die Prüfung bestanden, gleichermaßen Tom.

私は試験に合格し、トムも合格した。

Es besteht dringender Bedarf an verbesserten Lebensbedingungen.

生活水準の向上が急務である。

Es bestehen keine Anzeichen einer Infektion.

感染の徴候は見られない。

Er konnte schnell genug schwimmen, um die Prüfung zu bestehen.

彼はテストに合格するほど速く泳ぐことができた。

Er wird die nächste Prüfung bestehen.

彼はこんどの試験に合格するだろう。

Wann hast du die Prüfung bestanden?

いつ試験に通ったの?

Ihre Aufgabe besteht darin, die Schafe zu scheren.

彼らの仕事は羊の毛を刈ることだ。

Es hängt von dir ab, ob du die Prüfung bestehst oder nicht.

試験に受かるかどうかは君次第だ。

Es besteht ein Zusammenhang zwischen dem Rauchen und Lungenkrebs.

喫煙と肺がんには関連性がある。

Es besteht kein Grund zur Sorge!

心配いりません。

Die beste Methode, einen Narren von seinem Irrtum zu überzeugen, besteht darin, ihn seine Dummheiten ausführen zu lassen.

間違っているということを馬鹿に納得させる最も良い方法は、その愚かな行為を遂行させる事である。

Diese Klasse besteht aus fünfunddreißig Schülern.

このクラスは35名の生徒から成り立っている。

Tom bestand darauf, die Rechnung zu bezahlen.

トムは自分が払うと言って聞かなかった。

Es bestand ein geringfügiger Unterschied dazwischen.

それらの間には、ごくわずかな差異があった。

Ich muss diese Prüfung unter allen Umständen bestehen.

私はこのテストにどうしても受からなくてはならない。

Eine Möglichkeit, die Zahl der Fehler im Tatoebakorpus zu verringern, bestünde darin, die Leute dazu zu animieren, nur in ihre Muttersprache zu übersetzen.

タトエバ・コーパスの間違いを減らす一つの方法は、母国語へのみ翻訳するよう促すことだろう。

Wir haben die Neuigkeit vernommen, dass du die Prüfung bestanden habest.

君が試験に合格したという知らせをきいたよ。

Mein voller Name besteht aus fünfzig Strichen; er ist deswegen sehr mühselig zu schreiben.

僕の名前は上下合わせて50画もあるので、書くのがとても面倒だ。

Ich bin sicher, dass meine Tochter die Prüfung bestehen wird.

私は娘が試験に合格することを確信している。

Er hatte Glück, dass er die Prüfung bestanden hat.

彼は試験に通って幸運だった。

Der Mensch besteht zu siebzig Prozent aus Wasser.

人間は70%水なんだよ。

Das Leben besteht aus Begegnungen und Trennungen.

人生は出会いと別れでできてるんだ。

Meine einzige Sorge besteht darin, dass ich keine Sorgen habe.

私の唯一の悩みは悩みがないことです。

Das Problem besteht nicht in dem, was er sagte, sondern in der Art, wie er es sagte.

問題は彼が言ったことじゃなくて、その言い方なんだ。

Das 5-Yen-Stück besteht aus Messing, das 10-Yen-Stück aus Bronze.

5円玉は黄銅、10円玉は青銅でできている。

Diese Oper besteht aus fünf Akten.

この歌劇は5幕ものです。

Es besteht keine Hoffnung auf Erfolg.

成功の望みはない。

成功の見込みはない。

Um in diesen unsicheren Zeiten zu bestehen, muss man flexibel sein und darf sich nicht von traditionellen Werten gefangen halten lassen.

この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。

In Japan muss man schwierige Zulassungsprüfungen bestehen, wenn man in einer Uni studieren will; das ist in der ganzen Welt bekannt.

日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。

Das ist das erste Mal, dass ich einen Test bestanden habe.

試験に合格したのはこれが初めてです。

Er hat es geschafft, diese schwierige Prüfung zu bestehen.

彼はその難しい試験に合格することができた。

Wenn du bestehen willst, heißt das, alles zu geben, was du hast.

合格したいなら一生懸命がんばることです。

Einer der Reize bei Tatoeba besteht darin, dass die eigenen Beispielsätze auch Lernern anderer Sprachen nützlich sind – dadurch, dass sie in alle möglichen Sprachen übersetzt werden.

自分の作った例文がさまざまな言語に訳されて、間接的に他の言語の学習者の役にも立つことになるというのが、タトエバの醍醐味の一つです。

Tom hat die heutige Prüfung nicht bestanden.

トムは今日の試験で不合格だった。

Der Grund meiner Abwesenheit besteht darin, dass ich krank war.

私が休んだ理由は病気だったからです。

Ich bin fest entschlossen, den Test das nächste Mal zu bestehen.

次は試験に合格すると密かに心を決めた。

Tom bestand darauf.

トムは主張した。

Dass er sofort kommt, darauf besteht keine Aussicht.

彼がすぐに来るという見込みはない。

Das Geheimnis des menschlichen Daseins besteht nicht darin, einfach am Leben zu bleiben, sondern darin, etwas zu finden, wofür es sich zu leben lohnt.

人間存在の不思議とはただ生きていることにではなく、何のために生きるのかを見つけるところにある。

Es besteht nur eine, wenn überhaupt, kleine Hoffnung, dass er am Leben ist.

彼が生きている望みは、たとえあるとしてもごくわずかだ。

Sie hat die Prüfung mit Spitzenleistungen bestanden.

彼女は試験にトップで合格した。

Der Mensch besteht aus Seele und Körper.

人間は心と体から成っている。

Der Freund, von dem ich dachte, er werde die Prüfung bestehen, ist durchgefallen.

私が試験に通ると思っていた友人は落ちてしまった。

Es besteht überhaupt keine Aussicht, dass er es schaffen kann.

彼が成功する望みはまったくありません。

Der menschliche Körper besteht aus dem Kopf, dem Hals, dem Rumpf sowie den oberen und unteren Extremitäten.

人の体は、頭と首と胴体そして上肢と下肢で構成されている。

Es bestand kein Zweifel, wer der Mann war.

あの人が誰なのか明確だった。

Alle Schüler haben die Fahrprüfung bestanden.

どの学生も自動車運転試験に合格した。

Du wirst die Prüfung bestehen, mit Sicherheit!

君が試験に合格するのは、確実だよ。

Synonyme

blei­ben:
留まる
exis­tie­ren:
在る
存在する
for­dern:
求める
要請する
ge­ben:
上げる
下さる
下す
与える
呉れる
差し上げる
遣る
hal­ten:
持つ
schaf­fen:
創る
sein:
だ (da)
である (dearu)
です (desu)
存在する
居る
有る
zu­sam­men­set­zen:
組み合わせる
組む

Antonyme

ver­schwin­den:
消える

Be­ste­hen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: bestehen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: bestehen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 679, 341153, 342056, 366402, 368816, 369187, 369194, 372822, 392768, 395442, 400465, 401434, 402536, 404913, 404927, 406135, 411610, 413671, 417042, 441887, 449999, 520755, 547126, 562121, 581263, 604666, 614810, 629853, 700914, 722937, 768449, 794081, 809060, 812431, 819390, 831270, 868496, 929140, 934404, 1005046, 1031585, 1058547, 1337995, 1442825, 1490404, 1537517, 1547100, 1559291, 1562819, 1577638, 1606312, 1638117, 1652740, 1695914, 1697517, 1754438, 1768781, 1771084, 1771672, 1771997, 1783300, 1791794, 1804665, 1936574, 1941211, 2083073, 2109304, 2191459, 2231371, 2271286, 2325456, 2346844, 2489507, 2628022, 2673619, 2696928, 2698409, 2835937, 2935524, 2999303, 3053880, 3119112, 3136774, 3136807, 3258850, 3884875, 5306040, 5385430, 5480630, 5696248, 5973381, 6168861, 6378292, 7187964, 8689761, 8791480, 8827814, 9642184, 9990367 & 10178756. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR