Was heißt »be­herr­schen« auf Spanisch?

Das Verb be­herr­schen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • dominar

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.

Hay una gran diferencia entre aprender una lengua para comprender o decir algo en caso de necesidad, y la aspiración a la adquisición de una segunda lengua con el fin de expresarse libremente, casi como en la lengua primera, la lengua materna.

Es ist ziemlich schwierig, Französisch nach 2, 3 Jahren zu beherrschen.

Es bastante difícil dominar el francés en 2, 3 años.

Nach meiner Erfahrung braucht man ein Jahr, bis man die französische Grammatik beherrscht.

Según mi experiencia se requiere un año para dominar la gramática francesa.

Es dauert Jahre, bis man eine Fremdsprache beherrscht.

Lleva años dominar un idioma extranjero.

Englisch zu beherrschen ist schwierig.

Es difícil dominar el inglés.

Dominar el inglés es difícil.

Sie beherrscht sehr viele Musikinstrumente, klassische wie traditionelle.

Ella sabe tocar muchísimos instrumentos, clásicos o tradicionales.

Bob konnte seinen Ärger nicht beherrschen.

Bob no podía controlar su ira.

Dieser Dolmetscher beherrscht fünf Sprachen.

Este intérprete es un maestro de cinco idiomas.

Frauen beherrschen die Welt so geistreich, dass Männer dies seit zwei Jahrtausenden noch nicht bemerkt haben.

Las mujeres dominan tan diestramente el mundo, que los hombres no se han dado cuenta de esto desde hace dos mil años.

Geld beherrscht die Welt.

El dinero gobierna el mundo.

Den Marktplatz beherrscht eine zweitürmige Benediktinerkirche, erbaut im Stil des italienischen Barocks.

Una iglesia benedictina con dos torres construida en estilo barroco italiano domina la plaza del mercado.

Benutze nie die Verfügbarkeit von Übersetzungsprogrammen als Vorwand für eine Übersetzung aus einer Sprache, die du unzureichend beherrschst!

¡Nunca uses la disponibilidad de programas traductores como excusa para una traducción de un idioma que no dominas lo suficiente!

Dinosaurier haben einst die Erde beherrscht.

Alguna vez, los dinosaurios dominaban la Tierra.

Er beherrscht jeden Trick.

Él domina cada artimaña.

Sie beherrscht jeden Trick.

Ella domina cada artimaña.

Du weißt, dass du eine Fremdsprache wirklich beherrschst, wenn du ein anständiges Gedicht darin verfassen kannst.

Sabes que realmente dominas un idioma extranjero cuando puedes escribir un poema decente en él.

Ich kann mich nicht beherrschen.

No me puedo controlar.

Aus der Struktur der Sätze und der Wahl der Wörter kann man ersehen, dass du die deutsche Sprache sehr gut beherrschst.

Por la estructura de las oraciones y el uso del léxico se puede deducir que dominas muy bien el idioma alemán.

Der Arzt beherrschte Notsituationen wie diese.

El doctor sabía manejar situaciones de emergencia como ésta.

Ein Virtuose beherrscht sein Instrument derart meisterlich, dass er die Klänge nur in sich zu fühlen braucht, um sie sogleich hervorzubringen.

Un virtuoso domina su instrumento con tanta maestría, que solo necesita sentir el sonido en su interior para producirlo en seguida.

Professor Takano beherrscht acht Fremdsprachen und eine Reihe von chinesischen Dialekten.

El profesor Takano domina ocho lenguas extranjeras y un montón de dialectos chinos.

Zügelt eure Wut, die euch jetzt beherrscht.

Contened la ira que ahora os domina.

Die moderne Welt wird nicht von Menschen beherrscht, sondern von Ideen.

El mundo moderno no es dominado por personas, sino por ideas.

Ich beherrsche beide Sprachen vollkommen.

Domino por completo ambos idiomas.

Aus kleinen Dingen Freude zu gewinnen, ist eine Kunst, die wenige beherrschen.

Ser feliz con las pequeñas cosas es un arte que pocos dominan.

Nur mit Mühe konnte ich meinen Brechreiz beherrschen.

Sólo con mucho esfuerzo pude contener mis arcadas.

Ich versuche Toki Pona zu lernen, aber ich sehe, dass es sehr schwierig ist, eine so vereinfachte Sprache zu beherrschen.

Intento aprender el toki pona, pero veo que es muy difícil dominar un lenguaje tan simplificado.

Die moderne Waffe des 21. Jahrhunderts ist die Angst. Wer diese steuert, beherrscht die Welt.

El arma moderna del siglo XXI es el miedo. Quien lo dirige controla el mundo.

Synonyme

auf­hö­ren:
dejar
terminar
aus­üben:
desempeñar
ejercer
be­ein­flus­sen:
influenciar
influir
kön­nen:
poder
saber
kon­t­rol­lie­ren:
controlar
inspeccionar
len­ken:
conducir
controlar
dirigir
guiar
llevar
orientar
mäch­tig:
poderoso
ma­na­gen:
llevar
poder
ser el manager de
prä­gen:
acuñar
caracterizar
gofrar
repujar
re­geln:
arreglar
regular
re­gie­ren:
gobernar
reinar
steu­ern:
conducir
controlar
über­ra­gen:
descollar
über­wie­gen:
predominar
prevalecer
un­ter­las­sen:
abstener
detener
ver­än­dern:
alterar
cambiar
modificar
ver­mö­gen:
ser capaz de hacer
ver­ste­hen:
algo
comprender
en
entender
experto
llevar (llevarse)
por
ser
tener (tenerse)
vor­herr­schen:
prevalecer

Spanische Beispielsätze

  • ¿Cuáles son los beneficios de dominar una segunda lengua?

  • No se puede dominar el inglés de la noche a la mañana.

  • No puedes dominar el inglés en poco tiempo.

  • La práctica es el único método que hay para dominar una lengua extranjera.

  • Se necesita mucha práctica para dominar una lengua extranjera.

  • No se puede dominar un idioma extranjero en corto tiempo; uno tiene que estudiarlo paso por paso.

  • ¡Durante más de diez años traté de dominar el inglés, pero fracasé!

Be­herr­schen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: beherrschen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: beherrschen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1857073, 400, 427289, 562293, 649688, 721067, 783366, 948001, 1066345, 1076601, 1251626, 1465909, 1475965, 1652594, 1652597, 1777558, 1841333, 1853828, 1884038, 2128979, 2756290, 2763263, 2807708, 3252640, 5185121, 5706670, 9977103, 10722448, 6133152, 5058337, 4461847, 994808, 637364, 556334 & 477799. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR