") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-spa:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-spa:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-spa:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-spa:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8,"),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Zeitung/spanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Was heißt »Zeitung« auf Spanisch?
Das Substantiv Zeitung lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:
- diario (männlich)
- periódico (männlich)
Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen
Aus Angst vor den Zeitungen sind Politiker langweilig und am Ende sind sie selbst für die Zeitungen zu langweilig.
Por miedo a los periódicos, los políticos son aburridos, y al final son incluso demasiado aburridos para los periódicos.
Wenn man keine Zeitung liest, ist man nicht informiert. Wenn man die Zeitung liest, ist man desinformiert.
Si no se lee el periódico, no se está informado. Si se lee el periódico, se está desinformado.
Bevor du dich versiehst, wirst du in der Zeitung sein.
Antes de que te des cuenta, saldrás en los periódicos.
Der Laden verkauft Zeitungen und Zeitschriften.
La tienda vende diarios y revistas.
Er liest jeden Morgen die Zeitung.
Él lee el periódico todas las mañanas.
Mein Mann liest die Zeitung während er sein Frühstück isst.
Mi marido lee el diario mientras desayuna.
Diese Zeitung ist kostenlos.
Este periódico es gratuito.
Este diario es gratuito.
Mein Vater liest jeden Morgen die Zeitung.
Mi padre lee el periódico todas las mañanas.
Hast du japanische Zeitungen?
¿Tienes periódicos japoneses?
Ich habe es in der Zeitung gelesen.
Lo he leído en el periódico.
Ich habe die Zeitung von heute schon gelesen.
Ya leí el periódico de hoy.
Haben Sie schon die Zeitung von heute gelesen?
¿Ha leído usted ya el periódico de hoy?
Ich habe in der Zeitung gelesen, dass er ermordet wurde.
He leído en el periódico que le asesinaron.
Bring mir die Zeitung von heute.
Tráeme el periódico de hoy.
Lassen Sie mich bitte die Zeitung lesen, wenn Sie damit fertig sind.
Déjeme leer el periódico cuando lo desocupe, por favor.
Bring mir bitte die Zeitung von heute.
Tráeme el periódico de hoy, por favor.
Traeme el diario de hoy, por favor.
Por favor, tráeme el periódico de hoy.
Die Zeitung berichtete vom Tod des Politikers.
El periódico reportó la muerte del político.
Er schnitt eine Anzeige aus der Zeitung aus.
Él recortó el anuncio del periódico.
Mein Vater liest oft eine Zeitung während des Essens.
Mi padre a menudo lee un periódico mientras come.
Wo ist die Zeitung?
¿Dónde está el periódico?
Er schaltete eine Anzeige in der Zeitung.
Él puso un anuncio en el periódico.
Ich denke, ich werde eine Anzeige in der Zeitung schalten.
Creo que pondré un anuncio en el periódico.
Der Zeitung zufolge, gab es in Peru ein Erdbeben.
Según el periódico, hubo un terremoto en Perú.
Es wurde in der gestrigen Sankei Zeitung veröffentlicht.
Salió publicado en el diario Sankei de ayer.
Er versäumt es nie, jeden Tag die Zeitung zu lesen.
Él jamás desatiende leer todos los días el diario.
Ich habe zwei Zeitungen abonniert.
Me suscribí a dos periódicos.
Bring mir bitte die Zeitung.
Tráeme el periódico, por favor.
Bring mir die Zeitung.
Tráeme el periódico.
Mein Vater hatte die Gewohnheit, vor dem Frühstück Zeitung zu lesen.
Mi papá tenía el hábito de leer el periódico antes de desayunar.
Die Zeitung spiegelt die öffentliche Meinung wider.
El periódico refleja la opinión pública.
Haben Sie japanische Zeitungen?
¿Tiene periódicos japoneses?
Er liest gern Zeitungen.
A él le gusta leer periódicos.
Laut Zeitung gab es heute Nacht ein großes Feuer.
Según el periódico, hubo un gran incendio anoche.
Dieses Geschäft verkauft Zeitungen und Zeitschriften.
Esa tienda vende periódicos y revistas.
Diese Zeitung hat eine hohe Auflage.
Este periódico tiene una tirada alta.
In allen Zeitungen wurde über den Aufstand der Bevölkerung berichtet.
Todos los periódicos dieron cuenta de la rebelión pública.
Er hat aufgehört, Zeitung zu lesen.
Él dejó de leer periódicos.
Diese Zeitung hat viele Abonnenten.
Este periódico tiene muchos suscriptores.
Schatz, gib mir doch bitte mal den Wirtschaftsteil der Zeitung!
Querido, pásame por favor la sección de economía del periódico.
Am Kiosk gibt es Zeitungen zu kaufen.
Venden periódicos en el quiosco.
Den Zeitungen zufolge hat der Mann endlich gestanden.
Según los periódicos, el hombre finalmente confesó.
Für welche Zeitung arbeiten Sie?
¿En qué periódico trabaja?
¿En qué diario trabaja?
Wir haben angefangen, Zeitungen wiederzuverwerten.
Hemos empezado a reciclar periódicos.
Sie lesen gerade die Zeitung.
Están leyendo el periódico.
Ich habe von dem Unfall in der Zeitung gelesen.
Leí sobre el accidente en el periódico.
Die Beschreibung in der Zeitung passt auf ihn.
La descripción en el periódico cuadra con él.
Die Beschreibung in der Zeitung passt auf den Mann.
La descripción en el periódico corresponde con él.
Ich lese gerade die Zeitung.
Estoy leyendo el periódico.
Papa hat die Gewohnheit, vor dem Frühstück die Zeitung zu lesen.
Papá tiene la costumbre de leer el periódico antes de desayunar.
Hast du die Zeitung von heute gelesen?
¿Has leído el periódico de hoy?
Mein Name erschien in allen Zeitungen unseres Landes.
Mi nombre apareció en todos los periódicos de nuestro país.
In dieser überregionalen Zeitung erscheint an jedem Wochenende ein Gastkommentar.
En este diario interregional, cada semana aparece un comentario de un invitado.
Die Zeitung ist gratis.
El diario es gratis.
Die Zeitung ist von gestern.
El periódico es de ayer.
Die Zeitung hat euren Artikel noch nicht gebracht.
El diario aún no ha publicado vuestro artículo.
Die Zeitung hat unseren Artikel noch nicht veröffentlicht.
El diario aún no ha sacado nuestro artículo.
El periódico aún no ha publicado nuestro artículo.
Die Zeitung hat meinen Artikel noch nicht veröffentlicht.
El periódico aún no ha publicado mi artículo.
Er nahm Georg die Zeitung weg.
Le quitó el periódico a George.
Die Zeitung hat eine Auflage von täglich 200 000 Exemplaren und laut Schätzungen annähernd 1,3 Millionen Leser.
El periódico tiene una tirada diaria de 200 mil ejemplares y, según las estimaciones, aproximadamente 1,3 millones de lectores.
Das Format unserer Zeitung haben wir verändert.
Hemos cambiado el formato de nuestro periódico.
Irgendeine Zeitung wird es tun.
Cualquier revista está bien.
Ich lese den Sportteil der Zeitung immer zuerst; denn er verzeichnet menschliche Leistung. Auf der ersten Seite stehen immer nur die Fehlleistungen.
Siempre leo primero la sección de deportes en el periódico porque reporta logros humanos. En las primeras páginas siempre están solo los fracasos.
Geben Sie mir die Zeitung von heute!
¡Dame el periódico de hoy!
Sie liest jeden Morgen die Zeitung.
Ella lee el periódico cada mañana.
Egal welche Zeitung du liest, die Story wird immer die gleiche sein.
Da lo mismo qué periódico leas, la historia siempre va a ser la misma.
Welche Zeitung liest du meistens?
¿Cuál periódico lees normalmente?
Er fand Arbeit, indem er auf eine Anzeige in der Zeitung antwortete.
Él consiguió trabajo contestando a un anuncio del periódico.
Laut Zeitung wird es heute regnen.
Según el periódico, va a llover hoy.
Tom hat gestern nicht die Zeitung gelesen.
Tom no leyó el diario ayer.
Hast du Zeit, des Morgens die Zeitung zu lesen?
¿Tienes tiempo para leer el periódico por las mañanas?
Die Zeitung hat seinen Aufsatz noch nicht gebracht.
El diario aún no ha publicado su artículo.
Tom hat den Artikel aus der Zeitung ausgeschnitten.
Tom recortó el artículo del periódico.
Du hast Zeitungen aus deinem Buchladen geschickt.
Enviaste periódicos desde tu librería.
Der Journalist arbeitet für die Zeitung.
El periodista trabaja para el periódico.
Der Mann, welcher eine Zeitung liest, ist sein Vater.
El hombre que está leyendo un periódico es su padre.
Wem gehört die Zeitung hier?
¿De quién es este periódico?
Der Junge hat eine Zeitung.
El niño tiene un periódico.
Auf dem Küchentisch liegt die Zeitung von gestern.
Encima de la mesa de la cocina está el periódico de ayer.
Diese Zeitung hat keine politische Ausrichtung.
Este periódico no tiene color político.
Die Herausgeber der Zeitung sind sehr liberal.
Los editores de ese periódico son muy liberales.
Die Zeitung veröffentlicht die wichtigsten Tatsachen.
El periódico publica los hechos más importantes.
Die Zeitung kostet weniger als das Buch.
El periódico cuesta menos que el libro.
Diese Zeitung verkauft sich immer schlechter.
Este periódico está vendiendo cada vez menos copias.
Nichts ist so alt wie die Zeitung von gestern.
No hay nada más viejo que diario de ayer.
Dort habe ich Bücher, Zeitschriften und Zeitungen gekauft.
Allí he comprado libros, revistas y periódicos.
Wo sind ihre Zeitungen?
¿Dónde están sus periódicos?
Wo ist die Zeitung von heute?
¿Dónde está el periódico de hoy?
¿Dónde está el diario de hoy?
Bereits vor mehreren Jahren habe ich aufgehört, Zeitungen in gedruckter Form zu kaufen; jetzt lese ich sie nur noch digital.
Hace ya unos años dejé de comprar periódicos impresos, ahora solo leo la versión online.
Bald werden Zeitungen nicht mehr auf Papier gedruckt, sondern nur noch über das Internet verfügbar sein.
Pronto los periódicos no se imprimirán en papel, sino que solo estarán disponibles en internet.
„Wo sind meine Zeitungen?“ – „Deine Zeitungen liegen auf dem Tisch.“
«¿Dónde están mis periódicos?» «Tus periódicos están encima de la mesa.»
Man sagt: „Das, was nicht in der Zeitung gestanden hat, ist nicht geschehen.“
Se dice: "Lo que no está en el periódico no sucedió."
Das ist eine Zeitung.
Este es un periódico.
Esto es un periódico.
Während Liisa in den Laden ging, las Markku die Zeitung.
Mientras Liisa fue a la tienda Markku leía el diario.
Katia hat die Zeitung durchgeblättert.
Katia ojeó el diario.
Sie hat die Zeitung durchgeblättert.
Ella ojeó el diario.
Bringe mir die Zeitungen.
Traeme los periódicos.
Tráeme los periódicos.
Traeme los diarios.
Tráeme los diarios.
Sie hörte auf, die Zeitung zu lesen.
Dejó de leer el diario.
Du bist in der Zeitung auf Seite zehn.
Estás en la página diez del periódico.
Zeitungen sind die Archive der Belanglosigkeiten.
Los periódicos son los archivos de las bagatelas.
Die Zeitungen haben nichts veröffentlicht.
Los periódicos no han publicado nada.
Spanische Beispielsätze
¿Hoy has escrito algo en tu diario?
Alimenta al perro diario por favor.
Ayer escribí mucho en mi diario.
Escribo en mi diario todos los días.
Es un diario.
Todos los días escribo en mi diario.
Ella encontró el día que había perdido gracias a un anuncio en el periódico.
Ella lleva un diario desde hace tres años.
¿Dónde está mi diario?
Él escribe artículos para el periódico local.
Ellos requieren un cuidado diario.
Llevar un diario de vida es un buen hábito.
"¿Alguna buena noticia en el diario de hoy?" "No, nada en particular."
He comprado un diario rojo.
Tom lleva un diario.
Él se enteró de la noticia leyendo el periódico.
Este es el diario que ella escribía.
Ella escribe su diario en inglés.
Encontré difícil escribir en un diario todos los días.
Tom leía un periódico mientras esperaba al bus.
Zeitung übersetzt in weiteren Sprachen: