Was heißt »Ver­gan­gen­heit« auf Spanisch?

Das Substantiv Ver­gan­gen­heit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • pasado (männlich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen.

El pasado sólo puede conocerse, no cambiarse. El futuro sólo puede cambiarse, no conocerse.

El pasado sólo puede ser conocido, no cambiado. El futuro sólo puede ser cambiado, no conocido.

El pasado lo podemos conocer pero no cambiar. El futuro lo podemos cambiar pero no conocer.

Vertraue niemals einem Menschen, dessen Vergangenheit du überhaupt nicht kennst.

No confíes en un hombre del que no conoces su pasado.

Die Polizei erforschte die Vergangenheit des Verdächtigen.

La policía estaba estudiando el pasado del sospechoso.

In die Vergangenheit zu reisen wird als unmöglich angesehen.

Se considera imposible viajar al pasado.

Zukunft braucht Vergangenheit.

El futuro necesita al pasado.

Das gehört der Vergangenheit an.

Esto pertenece al pasado.

Obwohl bereits in der Vergangenheit Lösungen erwogen wurden, haben wir erst jetzt die Möglichkeit, die ersten Schritte zu ihrer Verwirklichung zu unternehmen.

Aunque ya se habían considerado soluciones en el pasado, tan sólo ahora tenemos la posibilidad de emprender los primeros pasos para llevarlas a cabo.

Mit jedem Tag, an denen wir uns an die Vergangenheit klammern, verderben wir uns einen Teil unserer Zukunft.

Por cada día que nos aferramos al pasado, arruinamos una parte de nuestro futuro.

Tom steckt in der Vergangenheit fest.

Tom está atascado en el pasado.

Tom will mehr über Marys Vergangenheit erfahren.

Tom quiere saber más sobre el pasado de Mary.

Die Vergangenheit ist unabänderlich in den Fels der Geschichte eingemeißelt, den nur der Staub der Zeit bedecken kann.

El pasado está inalterablemente escarbado en la piedra de la historia que solo puede cubrir el polvo del tiempo.

Ein Land, das seine Vergangenheit ignoriert, das nichts darüber weiß und nichts darüber wissen will, kann keine Zukunft haben.

Un país que ignora su propio pasado, que no sabe absolutamente nada y no le importa saber nada, no puede tener un mañana.

Kein Mensch ist reich genug, um seine Vergangenheit zurückzukaufen.

Nadie es lo suficientemente rico para recuperar su pasado.

Wir können Toms Vergangenheit nicht ignorieren.

No podemos ignorar el pasado de Tom.

Deine Vergangenheit geht mich nichts an.

No me importa tu pasado.

Eine Krise sollte nicht nur dazu anregen, die Fehler und Ursachen in der Vergangenheit aufzuspüren, sondern in erster Linie Anlass geben, künftige Strategien zu entwickeln.

Una crisis no solo debería instar a detectar los errores y causas en el pasado, sino que, en primer lugar, dar paso al desarrollo de estrategias para el futuro.

Ein alter Mann ist ein Kind mit Vergangenheit.

Un hombre viejo es un niño con pasado.

Es gibt mehr als genug Gründe, in die Vergangenheit zurückzureisen und zu verhindern, dass ich geboren werde.

Sobran motivos para volver al pasado e impedir que yo nazca.

Ich weiß nichts von seiner Vergangenheit.

No sé nada acerca de su pasado.

Es ist keine leichte Aufgabe, die Vergangenheit zu vergessen.

Olvidar el pasado no es tarea fácil.

Die Vergangenheit sollten wir als Sprungbrett benutzen, nicht als Sofa.

Deberíamos usar el pasado como trampolín, no como sofá.

Wenn man sich nicht an die Vergangenheit erinnern kann, ist man verurteilt, sie zu wiederholen.

Si uno no puede recordar el pasado, está condenado a repetirlo.

Ich bin deine Vergangenheit.

Soy tu pasado.

Oscar hat sich betrunken, um die Vergangenheit zu vergessen.

Oscar se embriagó para olvidar el pasado.

Tom hat mich in der Vergangenheit belogen; daher vertraue ich ihm nicht mehr.

En el pasado Tom me mintió, por eso ya no confío en él.

Das Leben besteht aus zwei Teilen: der Vergangenheit – ein Traum; der Zukunft – ein Wunsch.

La vida está compuesta de dos partes: el pasado, un sueño; y el futuro, un deseo.

Eine gute Zukunft braucht eine gelebte Vergangenheit.

Un buen futuro necesita un pasado vivido.

Die Vergangenheit ist vorbei und die Zukunft ist noch nicht da.

El pasado ya no es y el futuro no es todavía.

Das ist Vergangenheit.

Es cosa del pasado.

Wer die Vergangenheit ignoriert, gefährdet die Zukunft.

Si ignoráis el pasado, ponéis en peligro el futuro.

Die Vergangenheit kommt nicht zurück.

El pasado no vuelve.

Zufriedenheit befindet sich immer nur in der Vergangenheit oder in der Zukunft, aber nie in der Gegenwart.

Placer siempre se encuentra en pasado o en futuro, pero nunca en presente.

Hat die Vergangenheit wirklich stattgefunden?

¿De verdad pasó el pasado?

Momente des Glücks kennen weder Zukunft noch Vergangenheit.

Los momentos de felicidad no conocen ni el futuro ni el pasado.

Synonyme

Ge­schich­te:
historia
Im­per­fekt:
imperfecto
Ju­gend:
juventud

Antonyme

Fu­tur:
futuro
Ge­gen­wart:
actualidad
presente
Mor­gen:
madrugada
mañana
Prä­sens:
presente
Zu­kunft:
futuro
porvenir

Spanische Beispielsätze

  • Han pasado diez años desde nuestro último encuentro.

  • Han pasado diez años desde que mi padre murió.

  • Fui al parque el domingo pasado.

  • Lleva enfermo desde el miércoles pasado.

  • Ella esperaba reencontrar sentimientos perdidos en el pasado follando.

  • Ha pasado mucho tiempo desde que te vi sonreír.

  • Se ha pasado de moda.

  • Se murió el año pasado.

  • Recuerdo haberte visto el año pasado.

  • El amor pasado es un mero recuerdo, el amor futuro es un sueño y un deseo. Solo aquí y ahora podemos amar de verdad.

  • Él hizo un testamento el año pasado.

  • La conocí el invierno pasado.

  • Han pasado dos años desde que nos separamos.

  • Es un enorme avance en comparación al año pasado.

  • Lo usé cuando estuve en China el verano pasado.

  • Ya han pasado dos semanas y no te he visto.

  • Él hace como no hubiera pasado nada.

  • Este invierno ha nevado menos que el pasado.

  • Tom se preguntaba dónde había pasado María el fin de semana.

  • El discurso efectivamente fue una copia del del año pasado.

Übergeordnete Begriffe

Ewig­keit:
eternidad
Tem­pus:
tiempo
Zeit:
tiempo

Untergeordnete Begriffe

Vor­ver­gan­gen­heit:
pluscuamperfecto

Ver­gan­gen­heit übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Vergangenheit. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Vergangenheit. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 549, 400202, 403267, 640332, 1191067, 1297772, 1346072, 1350048, 1496794, 1561160, 1599476, 1599649, 1950594, 1952612, 2108211, 2210209, 2332557, 2342411, 2420964, 2509232, 2684781, 2807701, 2994687, 3184607, 3191684, 5031655, 5712939, 6135458, 7777106, 8224039, 8277114, 9995770, 10537010, 10975692, 2331329, 2334923, 2337760, 2282675, 2278693, 2356303, 2267452, 2266204, 2366200, 2260819, 2257151, 2255986, 2381045, 2389638, 2225323, 2412398, 2417596, 2422978, 2196738 & 2440479. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR