Was heißt »Ver­gan­gen­heit« auf Italienisch?

Das Substantiv Ver­gan­gen­heit lässt sich wie folgt von Deutsch auf Italienisch übersetzen:

  • passato (männlich)

Deutsch/Italienische Beispielübersetzungen

Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen.

Il passato può solo essere conosciuto, non cambiato. Il futuro può essere solo cambiato, non conosciuto.

Wir Europäer haben bitteren Erfahrungen der Vergangenheit im Gepäck.

Noi europei portiamo con noi il bagaglio di amare esperienze del passato.

Die Vergangenheit ist nur ein Fragment, ein winziges Bruchstück vergangener Größe, an dem die Zeit genagt hat.

Il passato è solo un frammento, un minuscolo frammento di una passata grandezza eroso dal tempo!

Mach dir über die Vergangenheit keine Gedanken!

Non preoccuparti del passato.

Non ti preoccupare del passato.

Macht euch über die Vergangenheit keine Gedanken!

Non preoccupatevi del passato.

Non vi preoccupate del passato.

Machen Sie sich über die Vergangenheit keine Gedanken!

Non si preoccupi. del passato.

Ich spüre keinen Respekt mehr für die Leute, die ich in der Vergangenheit bewundern konnte.

Non provo più rispetto per la gente che in passato potevo ammirare!

Keiner verleugnet die Vergangenheit.

Nessuno rinnega il passato.

Keiner verleugnet die Vergangenheit?

Nessuno rinnega il passato?

Tom hat eine dunkle Vergangenheit.

Tom ha un oscuro passato.

In der Vergangenheit gab es nie so viel Schnee.

In passato, non c'è mai stata così tanta neve.

Das ist Vergangenheit.

È una cosa del passato.

Momente des Glücks kennen weder Zukunft noch Vergangenheit.

I momenti di felicità non conoscono né futuro né passato.

Synonyme

Im­per­fekt:
imperfetto
Ju­gend:
giovinezza

Antonyme

Fu­tur:
futuro
Ge­gen­wart:
presente
Mor­gen:
mattina
mattino
Prä­sens:
presente
Zu­kunft:
futuro

Italienische Beispielsätze

  • Sarà d'aiuto, rinverdire una moda del passato.

  • Questo è il negozio dove ho lavorato in passato.

  • Dove avete passato le vostre vacanze?

  • Tom ha passato diverse ore in biblioteca.

  • È già passato un mese.

  • Ricordo i giorni e le notti felici che abbiamo passato insieme.

  • Ho passato bene la Pasqua.

  • Forse è un problema suo che si parla troppo del passato e si pensa troppo poco al futuro.

  • Questo è il villaggio in cui ho passato la mia infanzia.

  • È passato troppo tempo per fargli pagare la multa.

  • Sei in grado di dire in modo abbastanza preciso quanto tempo è passato senza guardare l’orologio?

  • Ho passato le mie vacanze in Israele.

  • Mi pento di aver passato la mia giovinezza senza far niente.

  • Non hanno passato l'esame.

  • In passato si pensava che il mondo fosse piatto.

  • Come hai passato le vacanze?

  • Ho passato dodici ore in treno.

  • Ha studiato duramente e ha passato l'esame.

  • Lui ha studiato duramente e ha passato l'esame.

  • Questo non significa che il pericolo sia passato.

Übergeordnete Begriffe

Ewig­keit:
eternità
Tem­pus:
tempo
Zeit:
tempo

Untergeordnete Begriffe

Vor­ver­gan­gen­heit:
piucchepperfetto

Ver­gan­gen­heit übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Vergangenheit. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Vergangenheit. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 549, 1754685, 1990179, 2715494, 2715495, 2715496, 2947867, 3947112, 3947115, 7285930, 7495808, 7777106, 10975692, 2201229, 2510382, 1839082, 2824130, 2900202, 2974732, 3193037, 3319439, 1252611, 3496008, 1130756, 1082160, 935965, 930602, 791092, 569315, 394353, 4509050, 4509051 & 4513953. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR