Das Substantiv Stein lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:
piedra(weiblich)
Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen
Zu den Steinen hat einer gesagt: „Seid menschlich.“ Die Steine haben gesagt: „Wir sind noch nicht hart genug.“
Alguien dijo a las piedras: "Sed humanos!" Las piedras dijeron: "Aún no estamos suficientemente duras!"
Der Junge schmiss einen Stein nach dem Frosch.
El niño le tiró una piedra a la rana.
Von weitem sieht dieser Stein wie ein menschliches Gesicht aus.
Vista de lejos, esta piedra se parece a una cara humana.
Er warf einen Stein in den Teich.
Él tiró una piedra en el estanque.
Dieser Stein hat die Form eines Tiers.
Esta piedra tiene forma de un animal.
Er warf einen Stein nach dem Hund.
Tiró una piedra al perro.
Er warf einen Stein in den See.
Él arrojó una piedra al lago.
Wirf keine Steine.
No tires piedras.
Schere, Stein, Papier.
Piedra, papel, tijeras.
Steter Tropfen höhlt den Stein.
Gota a gota, el agua perfora la roca.
Ein Stein schwimmt nicht.
Una piedra no flota.
Dr. Stein wird gleich bei Ihnen sein.
El doctor Stein lo atenderá enseguida.
Ich kann nicht besser schwimmen als ein Stein.
Nado peor que una piedra.
Ich weiß nicht, mit welchen Waffen der dritte Weltkrieg geführt werden wird, aber beim vierten werden es Stöcke und Steine sein.
Yo no sé con qué armas se va a combatir en la tercera guerra mundial, pero la cuarta se combatirá con piedras y palos.
Christoph Kolumbus starrte einmal Medusa an, und Medusa wurde zu Stein.
Una vez, Cristóbal Colón miró fijamente a Medusa, y Medusa se convirtió en piedra.
Die Brücke dort ist aus Stein.
Aquel puente está hecho de piedra.
Der fallende Stein tötete ihn auf einen Streich.
La piedra que caía lo mató de un golpe.
Er versuchte vergeblich, den Stein hochzuheben.
Él intentó en vano levantar la piedra.
Ich sammle gerne Steine am Strand.
Me encanta reunir piedras en la playa.
Manche Leute sammeln tatsächlich Steine.
De hecho, algunas personas coleccionan piedras.
Das Kind warf einen Stein nach dem Hund.
El niño le lanzó una piedra al perro.
Dieser Stein ist doppelt so schwer wie jener.
Esta piedra es dos veces más pesada que esa.
Der Junge wirft einen Stein.
El niño tira una piedra.
Der Junge hat mit Steinen nach mir geworfen.
El niño me tiró piedras.
Da ist ein Stein in meinem Schuh.
Hay una piedra en mi zapato.
Das Kind hob einen kleinen Stein auf.
El niño agarró una piedrita.
Ich könnte jetzt schlafen wie ein Stein.
Ahora podría dormir como un tronco.
Das war hart wie Stein.
Era duro como piedra.
Era duro como la piedra.
Der Stein der Weisen konnte jedes beliebige Metall in Gold verwandeln.
La piedra filosofal tendría el poder de transformar cualquier metal en oro.
Keine Steine in den Fluss werfen!
No tires piedras al río.
Wer warf diesen Stein durch jenes Fenster?
¿Quién arrojó esta piedra por esa ventana?
Auf diese Bank aus Stein will ich mich setzen.
Quiero sentarme en este banco de piedra.
Der Junge hat den Hund mit Steinen beworfen.
El chico le tiró piedras al perro.
Kein Stein blieb auf dem anderen.
No quedó piedra sobre piedra.
Wer ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein.
Quien esté libre de pecado que tire la primera piedra.
Mir fällt ein Stein vom Herzen.
Se me ha quitado un peso de encima.
Mir ist ein Stein vom Herzen gefallen.
Se me quitó un peso de encima.
Tom warf einen Stein in den Teich.
Tom tiró una piedra en el estanque.
Tom hat ein Herz aus Stein.
Tom tiene un corazón de piedra.
In schwarzer Nacht auf schwarzem Stein eine schwarze Ameise. Gott sieht sie.
En noche negra una hormiga negra en piedra negra. Dios los ve.
Er stolperte über einen Stein.
Él se tropezó con una piedra.
Dieses Gebäude ist aus Stein.
Este edificio está hecho de piedra.
Tom bewirft Vögel mit Steinen.
Tom le está tirando piedras a los pájaros.
Hast du je Krähen mit Steinen beworfen?
¿Alguna vez le has tirado piedras a los cuervos?
Er schwimmt so gut wie ein Stein.
Nada como una piedra de bien.
Ich habe wie ein Stein geschlafen.
He dormido como un tronco.
Tom isst fast alles, außer Steinen und Autos.
Tom come casi de todo, salvo piedras y autos.
Die Statue ist aus Stein gemeißelt.
La estatua está esculpida en piedra.
Ich habe einen Stein im Schuh.
Tengo una piedra en el zapato.
Er schwört Stein und Bein, künftig besser aufzupassen.
Él juró y recontrajuró tener más cuidado en el futuro.
Das Kind hat einen Stein nach der Katze geworfen.
El niño tiró una piedra al gato.
Wer im Glashaus wohnt, sollte keine Steine werfen.
Aquellos que viven en casas de cristal no deberían tirar piedras.
Tom warf einen Stein nach Maria, der sie jedoch nicht traf.
Tom le arrojó una piedra a María, pero no le dio.
Wer unter euch ohne Sünde ist, der werfe den ersten Stein auf sie.
Aquel de vosotros que esté libre de pecado, que tire la primera piedra contra ella.
Hilf mir, diesen Stein zu versetzen.
Ayúdame a mover esta piedra.
Ich stolperte über einen Stein und verstauchte mir den Knöchel.
Me tropecé con una piedra, torciéndome el tobillo.
Der Stein ist schwer.
La piedra está pesada.
Dieses Brot ist so hart wie Stein.
Este pan está duro como una piedra.
Die Zukunft ist nicht in Stein gemeißelt.
El futuro no está grabado en piedra.
Steine werden gemeinhin der toten Materie zugeordnet.
Suele relacionarse a las rocas con la materia inerte.
Woher nehmen wir die Steine und auf wen wollen wir sie werfen?
¿De dónde sacamos las piedras y a quién se las vamos a tirar?
Steine schweben nicht.
Las piedras no flotan.
Unter dem Stein ist ein Regenwurm.
Hay una lombriz de tierra debajo de la piedra.
Tom ließ Steine über den Teich hüpfen.
Tom estuvo saltando piedras en la balsa.
„Wer denkt, ist. Die Kontraposition davon lautet: Wer nicht ist, denkt nicht. Gilt von dieser aber auch die Umkehrung: dass, wer nicht denkt, nicht ist?“ – „Der Stein dort: er denkt nicht, aber dennoch ist er.“
"Quien piensa, es. La contraposición de eso es: Quien no es, no piensa. ¿Pero también es aplicable al revés? Es decir, ¿el que no piensa no es?" "Esa piedra de ahí no piensa y sin embargo es."
Wer frei von Schuld ist, werfe den ersten Stein.
Quien esté libre de culpa que tire la primera piedra.