Was heißt »Mei­nung« auf Polnisch?

Das Substantiv Mei­nung lässt sich wie folgt von Deutsch auf Polnisch übersetzen:

  • pogląd (männlich)
  • zdanie (sächlich)

Deutsch/Polnische Beispielübersetzungen

Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern?

Co sprawiło, że zmieniłeś zdanie?

Jede Meinung ist eine Mischung aus Wahrheit und Irrtum.

Każda opinia jest mieszaniną prawdy i pomyłki.

Wenn zwei Menschen immer die gleiche Meinung haben, ist einer von ihnen überflüssig.

Kiedy dwóch ludzi ma takie samo zdanie, jeden z nich jest zbędny.

Komme was wolle, ich werde meine Meinung nicht ändern.

Niech będzie co ma być, ja zdania nie zmienię.

Änder nicht deine Meinung.

Nie zmieniaj zdania.

Meine Meinung ist das Gegenteil von deiner.

Mam przeciwne zdanie do twojego.

Ich denke seine Meinung ist sehr wichtig.

Myślę że jego opinia ma wielką wagę.

Wenn zwei Personen die gleiche Meinung haben, ist eine von ihnen überflüssig.

Jeśli dwie osoby mają to samo zdanie, jedna z nich jest zbędna.

Komme was wolle, ich ändere meine Meinung nicht.

Niech się dzieje co chce, ja zdania nie zmienię.

Ihre Meinungen haben sowohl Vor- als auch Nachteile.

Wasze opinie mają zarówno zalety, jak i wady.

Seiner Meinung nach, ja.

Według niego, tak.

Niemand will meine Meinungen hören.

Nikt nie chce słuchać moich opinii.

Meiner Meinung nach ist das keine gute Idee.

Moim zdaniem, to nie jest dobry pomysł.

Er wagt nicht, seine Meinung zu sagen.

On nie śmie wyrazić swojej opinii.

Ich bin der Meinung, dass Chinesisch gegenwärtig eine große Bedeutung in der Welt hat, sehr nützlich ist und auch eine sehr schöne Sprache ist.

Jestem zdania, że język chiński ma obecnie duże znaczenie w świecie, jest bardzo przydatny i jest też mową bardzo piękną.

Ich würde gerne deine Meinung erfahren.

Chciałbym usłyszeć twoje zdanie.

Ich weiß nicht ob ich da mit dir einer Meinung bin.

Nie wiem czy mam się z tobą zgodzić.

Der Vorsitzende sollte die Meinung der Minderheit beachten.

Przewodniczący powinien wziąć pod uwagę opinię mniejszości.

Seine Meinung zählt nicht.

Jego opinia się nie liczy.

Das war die allgemeine Meinung.

To była powszechna opinia.

Tom sollte auf jeden Fall Maria nach ihrer Meinung fragen.

Tom w każdym razie powinien Marię o jej zdanie spytać.

Ich bin nicht anderer Meinung.

Nie jestem innego zdania.

Ich freue mich, dass wir einer Meinung sind.

Cieszę się, że się zgadzamy.

Meiner Meinung nach hat ihr Englisch große Fortschritte gemacht.

Moim zdaniem ona zrobiła duże postępy w angielskim.

Ich bin gleicher Meinung wie du.

Jestem takiego samego zdania co ty.

Meiner Meinung nach ist es unmöglich, dass solche Außerirdische, die wir in Filmen sehen, unseren Planeten irgendwann besucht haben.

Moim zdaniem jest to niemożliwe, aby tacy kosmici jakich spotykamy w filmach, kiedykolwiek odwiedzili nasza planetę.

Meine Meinung über Tom hat sich nicht geändert.

Moja opinia o Tomie się nie zmieniła.

Meiner Meinung nach ist das Wetter schön.

Moim zdaniem jest ładna pogoda.

Synonyme

An­sicht:
opinia
As­pekt:
aspekt
Auf­fas­sung:
koncepcja
Be­wer­tung:
oszacowanie
den­ken:
myśleć
Ein­druck:
wrażenie
Ein­stel­lung:
nastawienie
fin­den:
znajdować
Gut­ach­ten:
ekspertyza
opinia
Hal­tung:
hodowla
opanowanie
posiadanie
postawa
stanowisko
styl
zachowanie
In­ten­ti­on:
intencja
Po­si­ti­on:
miejsce
pozycja
Über­zeu­gung:
przekonanie
Ur­teil:
werdykt
wyrok
Ver­ständ­nis:
zrozumienie
Vo­tum:
głos
votum
wotum

Antonyme

Fakt:
fakt

Polnische Beispielsätze

  • Wygrywasz ciastko, jeśli uda ci się przetłumaczyć to zdanie bez wyobrażania sobie różowych słoni w bikini.

  • To zdanie jest błędne.

  • Czy ma pan inne zdanie?

  • To zdanie jest bezsensowne.

  • Mógłby ktoś być tak miły i przetłumaczył to zdanie na swój ojczysty język?

  • Każde zdanie po niemiecku brzmi jak rozkaz rozstrzelania.

  • To zdanie nie jest zdaniem.

  • To zdanie jeszcze nie zostało przetłumaczone.

  • To zdanie jest niestety całkowicie niezrozumiałe.

  • To jest moje zdanie!

  • To zdanie nie zostało jeszcze nigdy przetłumaczone.

  • To zdanie nie jest błędne.

  • To zdanie wymaga sprawdzenia przez rodowitego użytkownika.

  • To nie jest zdanie.

  • Jakie zdanie możnaby jeszcze dodać?

  • To zdanie, wyjęte z kontekstu, nie jest zbyt ciekawe.

  • Nie oczekuję, że oni poprą moje zdanie.

  • On zawsze podziela jej zdanie.

  • Przetłumaczcie to zdanie na angielski.

  • Dodaję przykładowe zdanie.

Mei­nung übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Meinung. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Meinung. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 648, 682, 684, 352541, 359098, 362752, 363420, 383844, 415124, 416994, 441033, 602407, 621853, 644428, 1104292, 1104371, 1118901, 1389094, 1552397, 2297183, 2993780, 3132529, 3701482, 4724790, 4724900, 5702153, 8386754, 11255670, 5487938, 4913848, 6635714, 6672331, 3768259, 3599502, 7703669, 3516168, 2853542, 8765992, 8773600, 2305390, 2060236, 822147, 790285, 668720, 602476, 600132, 600087 & 529691. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR