Was heißt »Man­gel« auf Spanisch?

Das Substantiv Man­gel lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • falta

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Das Nichtverstehen kommt meistens gar nicht vom Mangel an Verstand, sondern vom Mangel an Sinn.

La falta de comprensión generalmente no se debe, de ninguna manera, a una inteligencia pobre, sino a una insuficiente capacidad de juicio.

Optimismus ist lediglich ein Mangel an Wissen.

El optimismo es tan solo falta de información.

Es wird nicht lange dauern, bis die Welt einen Mangel an Nahrungsmittel erlebt.

No queda mucho para que empiecen a escasear los alimentos en el mundo.

Keiner unter ihnen hatte einen Mangel.

Ni uno de ellos tenía alguna carencia.

Er starb aus Mangel an Sauerstoff.

Él murió por falta de oxígeno.

Viele haben lange gelitten an Unterdrückung und Mangel unter dem Kolonialismus.

Muchos han sufrido largamente opresión y privaciones bajo el dominio del colonialismo.

Meine Muskelkraft ist geschwächt, aus Mangel an Bewegung.

Mi fuerza muscular se ha debilitado por falta de ejercicio.

Zu lange auf einen verspäteten Gast zu warten ist ein Mangel an Rücksicht gegenüber den Gästen, die schon anwesend sind.

Esperar demasiado tiempo a un invitado atrasado es una falta de consideración hacia los invitados que ya están presentes.

Wir konnten unsere Reise aus Mangel an Geld nicht fortsetzen.

No pudimos continuar nuestro viaje por falta de dinero.

Die Ursache des Problems liegt im Mangel an Kommunikation zwischen den Abteilungen.

La causa del problema es el defecto de comunicación entre los departamentos.

El origen del problema radica en la falta de comunicación entre departamentos.

Der Preis, den die Berühmten für ihre Berühmtheit zahlen, ist ein Mangel an Privatsphäre.

El precio que pagan los famosos por su fama, es la falta de privacidad.

Die Langeweile, die Routine, der Mangel an Neugier sind die größten Feinde unseres Hirns.

El aburrimiento, la rutina y la falta de curiosidad son los mayores enemigos de nuestro cerebro.

Unser grundsätzliches Problem ist der Mangel an Fachwissen.

Nuestro problema fundamental es la falta de conocimientos.

Geduld ist zweierlei: ruhige Ertragung des Mangels und ruhige Ertragung des Übermaßes.

La paciencia puede ser de dos tipos: en silencio soportar las carencias, y soportar en silencio los excesos.

Alles Böse entspringt dem Mangel an Geld.

La falta de dinero es la raíz de todo mal.

Mann nimmt an, dass ein Fünftel aller Verkehrsunfälle durch einen Mangel an Schlaf bedingt geschehen.

Se supone que un quinto de los accidentes de tráfico suceden por falta de sueño.

Der Mangel an Offenheit ist problematisch.

La falta de transparencia es un problema.

La falta de transparencia es problemática.

Alle menschlichen Verfehlungen sind das Ergebnis eines Mangels an Liebe.

Todas las transgresiones humanas son un resultado de la falta de amor.

Synonyme

Ab­senz:
ausencia
Ab­we­sen­heit:
absentismo
ausencia
Ar­mut:
pobreza
De­fekt:
defecto
De­fi­zit:
déficit
Ein­bu­ße:
menoscabo
pérdida
perjuicio
Ein­schrän­kung:
limitación
restricción
Eng­pass:
abra
atascamiento
cañada
desfiladero
estrangulamiento
Feh­len:
carencia
estar ausente
Feh­ler:
error
Knapp­heit:
escasez
Lü­cke:
vacío
Ma­cke:
chifladura
defecto
manía
Man­ko:
desventaja
Not:
necesidad
Op­fer:
ofrenda
Scha­den:
daño
Schwach­stel­le:
punto débil
punto flaco
Schwä­che:
debilidad
flaqueza
Un­ter­ver­sor­gung:
desabastecimiento
Ver­knap­pung:
carestía
escasez

Antonyme

Über­fluss:
abastanza
abundancia
plétora
superabundancia
Über­schuss:
excedente
superávit

Spanische Beispielsätze

  • Antes de salir apaga sin falta las luces.

  • Él falta a clase a menudo.

  • No hace falta que escribas una carta larga.

  • Le hacen falta buenos asistentes.

  • No hace falta que te quedes.

  • Por falta de una almohada, le asfixió con una toallita.

  • Aquí falta una servilleta.

  • Smith ha pasado años estudiando los efectos del sueño y de la falta de sueño sobre la memoria y el aprendizaje.

  • A esta sopa le falta un poco de sal.

  • ¿Cuándo te hace falta?

  • Por suerte no me falta de nada.

  • No falta nada.

  • Tu falta de responsabilidad me irrita.

  • No hace falta que te des prisa.

  • A él le falta un tornillo.

  • No hace falta que hables tan alto.

  • No hace falta que grites. Puedo oírte.

  • No hace falta decir que la honestidad es la base del éxito.

  • Hace falta planchar esta camisa.

  • No hace falta que vengas a trabajar el sábado.

Untergeordnete Begriffe

Be­we­gungs­man­gel:
ausencia de ejercicio físico
Blut­man­gel:
falta de sangre

Man­gel übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Mangel. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Mangel. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 3926586, 576201, 606008, 627554, 713676, 730992, 731285, 736235, 772550, 776886, 792366, 1023022, 1516878, 1719954, 1721905, 1812195, 1848195, 2225120, 346535, 360209, 456232, 519552, 679757, 781220, 859863, 867570, 890024, 916340, 959612, 964898, 974456, 992236, 992481, 1005619, 1089700, 1102912, 1129489 & 1152069. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR