Was heißt »Be­wusst­sein« auf Englisch?

Das Substantiv Be­wusst­sein (ver­altet: Bewußtsein) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • awareness
  • consciousness

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Politisches Bewusstsein zu entwickeln, braucht Zeit.

Developing political awareness takes time.

Ich verlor das Bewusstsein.

I lost consciousness.

Sprache schafft Bewusstsein.

Language creates conscience.

Language creates awareness.

Sprache schafft Bewusstsein, also sei vorsichtig mit dem, was du hier schreibst oder übersetzt!

Conscience grows from language, so be careful about what you write or translate in here.

Ich war es, der sie gefunden hatte. Sie hatte das Bewusstsein verloren, also trug ich sie zum Krankenhaus.

It was I who found her. She'd lost consciousness so I carried her to the infirmary.

Er verlor das Bewusstsein unter dem Einfluss des Betäubungsmittels.

He lost consciousness under the influence of the anesthetic.

Ich frage eure Seele und euer Bewusstsein: Wäre ein Leben ohne Todestrafe die Mühe wert?

I ask your soul and consciousness: Would life be worth living without the death penalty?

Die Existenz spiegelt sich im Bewusstsein.

Existence is reflected in consciousness.

Die Existenz bestimmt das Bewusstsein.

Being determines consciousness.

Existence determines conscience.

Tom hat viel Blut verloren, aber er ist noch bei Bewusstsein.

Tom's lost a lot of blood, but he hasn't lost consciousness.

Das Bewusstsein, dass jede Minute – vielleicht sogar jede Sekunde – über ein Menschenleben entscheiden könnte, zwang zur Eile.

Knowing that every minute, maybe even every second can count for a human life makes you hurry.

Die Dokumentation ist dazu gedacht, die Notlage der Armen stärker ins Bewusstsein zu rücken.

The documentary is meant to raise consciousness about the plight of the poor.

Plötzlich war Tom, als verlöre er das Bewusstsein.

Tom suddenly felt like he was going to faint.

Ein Bewusstsein für internationale Beziehungen ist gegenwärtig wichtiger denn je.

An awareness of international relations is more important now that it has ever been.

Tom erlangte wieder das Bewusstsein.

Tom regained consciousness.

Nichts verleiht einem Künstler so viel Kraft wie das Bewusstsein, dass es wenigstens einen Menschen gibt, der das, was er geschaffen hat, mit den Augen großer Liebe betrachtet.

Nothing gives an artist as much strength as the knowledge that there is at least one person who views his creation with great love.

Nothing gives an artist as much strength as the knowledge that there is at least one person who loves deeply what he has created.

Tom ist jetzt bei Bewusstsein.

Tom is conscious now.

Zwischen mir und meinem Bewusstsein ist ein Abgrund.

Between me and my consciousness is an abyss.

Erst nach Mitternacht kam er wieder zu Bewusstsein.

Only after midnight did he regain consciousness.

It was not until after midnight that he regained consciousness.

Tom erlangte nie mehr das Bewusstsein wieder.

Tom never regained consciousness.

Tom ist bei Bewusstsein.

Tom's conscious.

Tom is conscious.

Tom hat das Bewusstsein verloren.

Tom blacked out.

Tom passed out.

Tom lost consciousness.

Der Glaube ist ein nie endender Teich von Klarheit, der weit über den Rand des Bewusstseins reicht. Wir alle wissen mehr, als wir uns bewusst sind.

Faith is a never-ending pool of clarity, reaching far beyond the margins of consciousness. We all know more than we know we know.

Tom fiel in ein Koma und kam nicht mehr zu Bewusstsein.

Tom lapsed into a coma and didn't regain consciousness.

Sie verlor plötzlich das Bewusstsein.

She suddenly lost consciousness.

Der Geist ist Bewusstsein, das sich Beschränkungen auferlegt hat. Ursprünglich bist du unbegrenzt und vollkommen. Später schränkst du dich ein und wirst der Geist.

Mind is consciousness which has put on limitations. You are originally unlimited and perfect. Later you take on limitations and become the mind.

Alle Wissenschaft ist Erfahrungswissenschaft, aber alle Erfahrung hat ihren ursprünglichen Zusammenhang und ihre hierdurch bestimmte Geltung in den Bedingungen unseres Bewusstseins, innerhalb dessen sie auftritt, in dem Ganzen unserer Natur.

All science is experiential; but all experience must be related back to and derives its validity from the conditions and context of consciousness in which it arises, i.e. the totality of our nature.

Die Zeit ist keine unbedingte Realität, sondern ein Aspekt unseres Bewusstseins.

Time is not an absolute reality but an aspect of our consciousness.

Ich glaube, Bewusstsein ist das, wie Information sich anfühlt, wenn sie verarbeitet wird.

I believe that consciousness is the way information feels when being processed.

Tom verlor plötzlich das Bewusstsein.

Tom suddenly lost consciousness.

Er war einige Tage ohne Bewusstsein.

He was unconscious for several days.

Tom verlor erneut das Bewusstsein.

Tom slipped back into unconsciousness.

Er hatte an die Vorstellung geglaubt, dass das Gehirn sein eigenes Bewusstsein schaffe.

He had bought into the idea that the brain creates its own consciousness.

Drei Stunden nach dem Unfall erlangte er das Bewusstsein wieder.

He regained consciousness three hours after the accident.

Tom fiel aufgrund seiner Alkoholkrankheit im Januar 1983 ins Koma und starb im Mai, ohne das Bewusstsein wiedererlangt zu haben, im Marienhospital in Herne.

Tom fell into a coma caused by his alcoholism in January 1983, and died in May without having regained consciousness, at St. Mary's Hospital in Herne.

Unsere Patientin kommt wieder zu Bewusstsein.

Our patient is regaining consciousness.

Im Krankenhaus ist er wieder zu Bewusstsein gekommen.

He regained consciousness in hospital.

He came round in hospital.

Tom verlor durch die Schmerzen das Bewusstsein.

Tom passed out from the pain.

Hat Tom das Bewusstsein verloren?

Did Tom faint?

Die Patientin hat das Bewusstsein wiedererlangt.

The patient has regained consciousness.

Ist Tom bei Bewusstsein?

Is Tom conscious?

Er kam im Krankenhaus wieder zu Bewusstsein.

He regained consciousness in the hospital.

Tom ist nicht bei Bewusstsein.

Tom isn't conscious.

Sie hätte beinahe das Bewusstsein verloren.

She almost lost consciousness.

Plötzlich wurde alles schwarz und ich verlor das Bewusstsein.

Suddenly everything went black and I lost consciousness.

Ich bin ein zu Bewusstsein erwachter Satz.

I'm a self-aware sentence.

Der Dämonenfürst verlor endlich das Bewusstsein und krachte zu Boden.

The demon lord finally lost consciousness and fell to the floor with a thud.

In den Tiefen des kollektiven Unbewussten der Menschheit muss die Denkweise der Troglodyten gefunden werden. Toki Pona ist ein nützliches Werkzeug, um diese Denkweise an die Oberfläche unseres Bewusstseins zu bringen.

In the depths of humanity's collective unconscious, the troglodytes' way of thinking must be found. Toki Pona is a useful tool to bring this to the surface of our consciousness.

Ich glaube, ich habe das Bewusstsein verloren.

I think I lost consciousness.

Tom ist noch bei Bewusstsein.

Tom is still conscious.

Ein Mann verlor das Bewusstsein und musste aus dem eiskalten Wasser herausgezogen und zu einem Krankenwagen gebracht werden.

A man lost consciousness and had to be pulled out of the frigid water and taken to an ambulance.

Das Gefühl von „Selbst“ ist identisch mit dem, was wir Bewusstsein nennen.

The sense of "self" is identical to what we call consciousness.

Am 22. April 1970 kamen Tausende zusammen, um ein Bewusstsein dafür zu schaffen, wie wichtig der Schutz unseres schönen Planeten für zukünftige Generationen ist.

On April 22, 1970, thousands gathered to raise awareness about the importance of protecting our beautiful planet for future generations.

Das Bewusstsein ist immer noch ein Mysterium, sowohl für die Wissenschaft als auch für die Philosophie.

Consciousness is still a mystery, for both science and philosophy.

Laut Eugene Wigner, einem Nobelpreisträger für Physik, könnte das menschliche Bewusstsein tatsächlich „ausstrecken“ – auf unerklärliche Weise – und den physikalischen Zustand eines Systems verändern.

According to Eugene Wigner, a Nobel laureate in Physics, human conscious awareness might actually "reach out" – in some unexplained way – and change the physical state of a system.

Wie kann man nicht lieben, wenn es nur ein Bewusstsein gibt und man weiß, dass man und die andere Person nicht wirklich getrennt sind?

How can you not love when there is one consciousness and you know that you and the other are not really separate?

Warum gibt es so viel Platz in diesem Universum und in unserem Bewusstsein? Woher kommt all dieser unendliche Raum?

Why is there so much room in this universe and within our consciousness? Where did all this infinite space come from?

Es gibt keine richtige oder falsche Perspektive, die das Bewusstsein einnehmen kann. Es scheint sie alle ausprobieren zu wollen.

There isn't a right perspective or a wrong perspective for awareness to take. It seems to want to try them all.

Es gibt keine Trennungen. Ein einziges Bewusstsein vereinigt alle und alles.

There are no separations. One single Consciousness unites everyone and everything.

Es ist schwierig, während des Träumens bei Bewusstsein zu bleiben.

It is difficult to remain aware while dreaming.

Tom hat aufgrund des Blutverlusts das Bewusstsein verloren.

Tom passed out from loss of blood.

Maria verlor das Bewusstsein.

Mary lost consciousness.

Synonyme

Ein­stel­lung:
attitude
Geist:
ghost
mind
spirit
Wahr­neh­mung:
perception

Sinnverwandte Wörter

Er­in­ne­rung:
memory
recall
recollection
remembrance
reminder
In­tel­li­genz:
intelligence
Klar­heit:
clearness
Über­zeu­gung:
conviction
opinion
Wach­heit:
awakeness

Antonyme

Nar­ko­se:
general anaesthesia
Schlaf:
sleep

Englische Beispielsätze

  • "These are but shadows of the things that have been," said the Ghost. "They have no consciousness of us."

  • The goal of the Ice Bucket Challenge was to raise awareness of amyotrophic lateral sclerosis, or ALS.

  • She has no spatial awareness.

  • He has no spatial awareness.

  • Tom has no spatial awareness.

  • She regained consciousness in the hospital.

  • I have a guilty consciousness.

  • He regained consciousness and was able to talk.

  • Fish do not have the brain development that is necessary for the psychological experience of pain or any other type of awareness.

  • Like dolphins or hominids, elephants also have a consciousness of self.

  • When he regained consciousness, he was lying in the park.

  • Did you lose consciousness?

  • Did you lose consciousness after the accident?

  • He eventually regained consciousness.

  • When Robert regained consciousness, his whole body was aching.

  • She regained consciousness in hospital.

  • "This is the end," murmured my father before he lost consciousness.

Übergeordnete Begriffe

Cha­rak­ter:
character
Er­kennt­nis:
decision
Geis­tes­zu­stand:
state of mind

Untergeordnete Begriffe

Schuld­be­wusst­sein:
guilty conscience
Selbst­be­wusst­sein:
self-confidence
Un­ter­be­wusst­sein:
subconscious mind
subconsciousness
Wahr­neh­mung:
perception

Be­wusst­sein übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Bewusstsein. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Bewusstsein. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 139163, 484570, 613164, 630385, 645099, 761196, 788190, 1020636, 1020637, 1525657, 1677779, 1878534, 1931970, 2099149, 2325496, 2486132, 2571425, 2684003, 2687322, 2817215, 2887216, 2898399, 3045393, 3150920, 3263510, 3467564, 3481425, 3483733, 3486143, 3504236, 3574405, 3841014, 3844579, 3856275, 5292432, 5377356, 5767830, 5880091, 5912391, 6533676, 6619564, 7712504, 8943742, 9411027, 10067945, 10077637, 10095931, 10099096, 10106490, 10142291, 10460145, 10485088, 10504450, 10505406, 10521060, 10609627, 10613240, 10614269, 10616844, 11589424, 11881691, 12214901, 3712773, 5370710, 1676648, 1676646, 6023765, 1409003, 6295623, 803279, 431069, 8785958, 9200081, 9850942, 9851473, 9922104, 11524534, 11705393 & 12250351. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR