Was heißt »Ah­nung« auf Englisch?

Das Substantiv Ah­nung lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • foreboding
  • presentiment

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Tut mir leid, ich habe keine Ahnung.

I'm sorry, I have no idea.

Einige meiner Klassenkameraden sind absolute Noobs. Sie haben keine Ahnung von Computern.

Some of my classmates are pure noobs; they know nothing about computing sciences.

Ich habe keine Ahnung, wie lange es dauern wird.

I have no idea how long it will take.

I have no idea how long it'll take.

Ich habe keine Ahnung, wo sie wohnt.

I have no idea where she lives.

Keine Ahnung.

Beats me.

No idea.

Ich habe so eine Ahnung, dass es regnen wird.

I have a hunch that it will rain.

Sie haben keine Ahnung, was ich vorhabe.

They have no idea what I intend to do.

Ich hatte keine Ahnung, wer sie war.

I had no idea who she was.

Ich habe keine Ahnung, wo ich meine Schlüssel liegengelassen habe.

I have no idea where I left my keys.

Ich habe keine Ahnung.

I have no idea.

I have no clue.

I've got no idea.

Ich habe keine Ahnung, was zu tun ist.

I have no idea of what to do.

Ich habe keine Ahnung, wie das Wetter morgen sein wird.

I have no idea what the weather will be like tomorrow.

Ich habe keine Ahnung, wer sie ist.

Who she is I have no idea.

I don't have a clue who she is.

Ich habe keine Ahnung, wie man Golf spielt.

I don't have a clue how to play golf.

Niemand scheint eine Ahnung zu haben, wo John ist.

No one seems to have any idea where John is.

Nun ja, ich habe keine Ahnung, was dieses Dingsbums tun soll.

Why, I wouldn't know what this contraption is supposed to do.

Ich habe keine Ahnung, wie man diesen Computer benutzt.

I have no idea how to use this computer.

Ich habe nicht die leiseste Ahnung.

I don't have the slightest clue.

I don't have the foggiest idea.

I haven't got the foggiest idea.

I haven't got the faintest idea.

Ich hab keine Ahnung, was der Kerl sich denkt.

I have no idea what that guy is thinking.

Ich habe verdammt nochmal keine Ahnung, wie ich diesen Satz übersetzen soll. Übersetzt ihn selbst und kümmert euch um euren eigenen Scheiß!

I fucking don't know how to translate this sentence, translate it yourself, everybody deal with their own shit.

Sie hatte nicht den Hauch einer Ahnung.

She didn't have the faintest idea.

She didn't have the slightest inkling.

She didn't have the slightest clue.

Tom hat keine Ahnung, wie es Mary gelingen konnte eine Überraschungsfeier zu planen, ohne dass er etwas davon mitbekommt.

Tom can't figure out how Mary was able to plan a surprise party without him knowing about it.

Ich hatte keine Ahnung, dass ihr gekommen seid.

I had no notion that you were coming.

Keine Ahnung. Deshalb frage ich ja.

No idea. That's why I'm asking.

Wir haben keine Ahnung, wo er ist.

We have no clue where he is.

We have no idea where he is.

We have no idea about his whereabouts.

We haven't a clue where he is.

We haven't got a clue where he is.

We've got no idea where he is.

Tom hat keine Ahnung, was er machen soll.

Tom has no idea what to do.

Davon hatte ich keine Ahnung.

I had no idea about that.

Du hast doch von Tuten und Blasen keine Ahnung.

You don't know the first thing about it.

Ich hatte keine Ahnung davon, was sie vorhatte zu tun.

I had no idea of what she intended to do.

Er hat von nichts Ahnung, aber zu allem eine Meinung.

He doesn't have a clue about anything. But he still has an opinion about everything.

Ich hatte eine Ahnung, dass etwas nicht stimmte.

I had a premonition that something wasn't right.

I had a feeling that something wasn't right.

Ich habe keine Ahnung, wie er entkam.

I have no idea how he escaped.

Sie hatte keine Ahnung, was ich sagte.

She had no idea what I said.

Tom hat keine Ahnung, was aus Mary geworden ist.

Tom has no idea what has become of Mary.

Tom hat keine Ahnung, warum Mary das getan hat.

Tom has no idea why Mary did that.

Ich habe keine Ahnung, wo er lebt.

I have no idea where he lives.

Du hast ja keine Ahnung, wie es ist.

You just don't know how it feels.

Er hat keine Ahnung von Politik.

He knows nothing about politics.

Tom hat keine Ahnung.

Tom doesn't have a clue.

Ich habe nicht die geringste Ahnung.

I haven't the faintest idea.

I don't have the faintest idea.

Tom hatte keine Ahnung, warum ihn Maria sehen wollte.

Tom had no idea why Mary wanted to see him.

Tom hatte keine Ahnung, wer Marias Vater war.

Tom had no idea who Mary's father was.

Tom hatte keine Ahnung, wo Maria die Oberschule abgeschlossen hatte.

Tom had no idea where Mary had graduated from high school.

Tom hatte keine Ahnung, wie reich Maria war.

Tom had no idea how rich Mary was.

Ich habe keine Ahnung, was mich erwartet.

I have no idea what to expect.

I have no idea of what to expect.

Ich hatte keine Ahnung, was mich erwartete.

I had no idea what to expect.

Ich hab keine Ahnung.

Damned if I know.

Der Käufer hat oft keine Ahnung, was er kauft.

Buyers often have no idea what they're buying.

Ich hatte keine Ahnung, dass es so ein teures Restaurant sein würde. Ich fühle mich fehl am Platz.

I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.

Tom hatte keine Ahnung, wohin Maria ging.

Tom had no idea where Mary went.

Er hat keine Ahnung, was er da tut.

He has no idea what he's doing.

Hast du irgendeine Ahnung, wo Tom die Schlüssel hingelegt hat?

Do you have any idea where Tom put the keys?

Er hatte keine Ahnung, was diese Worte bedeuteten.

He had no idea what these words meant.

Meine Schwester hat mir ein iPhone gegeben, aber ich habe keine Ahnung, wie man es benutzt.

My sister has given me an iPhone, but I do not know how to use it.

Unser Lehrer hat von nix ne Ahnung. Dauernd fragt er uns!

Our teacher knows nowt about anything. He's always asking us!

Tom hat keine Ahnung, wo er seine Schlüssel gelassen hat.

Tom has no idea where he left his keys.

Tom hat keine Ahnung, wie lange es dauern wird.

Tom has no idea how long it will take.

Was bedeutet das? Ich habe keinerlei Ahnung.

What does that mean? I haven't the faintest idea.

Ich habe keine Ahnung, was du meinst.

I have no idea what you mean.

Tom hat vom Programmieren keine Ahnung.

Tom doesn't know anything about computer programming.

Tom doesn't know the first thing about programming.

Ich habe keine Ahnung, wie das funktioniert.

I have no idea how it works.

I've got no idea how it works.

I have no idea how this works.

Hast du irgendeine Ahnung, wie wichtig deine Prüfungsnoten sind?

Do you have any idea how important your test grades are?

Tom hatte keine Ahnung, dass Mary eine Serienmörderin war.

Tom had no idea that Mary was a serial killer.

Ich habe keine Ahnung, wovon du überhaupt sprichst.

I have no clue what you're talking about.

Ich habe nicht die geringste Ahnung, was dieses Bild bedeuten soll.

I can't make head or tail of this picture.

Hast du irgendeine Ahnung, wer dieses Buch geschrieben hat?

Do you have any idea who wrote this book?

Ich habe keine Ahnung, wie ich hierher gekommen bin.

I have no idea how I got here.

Ich habe keine Ahnung, was das bedeutet.

I have no idea what this means.

I have no idea what that means.

Tom hat nicht die geringste Ahnung, was Mary gerade denkt.

Tom doesn't have any idea what Mary is thinking.

Tom hat keine Ahnung, was Mary gerade denkt.

Tom has no idea what Mary is thinking.

Sie hat keine Ahnung, mit wem sie zusammen ist.

She has no clue who she's with.

Ich hatte ja keine Ahnung, dass Tom Französisch spricht!

I never knew Tom could speak French.

Tom und Maria unterhielten sich auf Französisch. Ich habe daher keine Ahnung, worüber sie sprachen.

Tom and Mary were speaking in French, so I had no idea what they were talking about.

Tom hat keine Ahnung, wie er mit diesem Problem umgehen soll.

Tom has no idea how to deal with this problem.

Ich habe keine Ahnung, warum Tom nicht da ist.

I have no idea why Tom isn't here.

Ich habe keine Ahnung, wo Tom hinging.

I have no idea where Tom went.

Ich habe keine Ahnung, was das ist.

I have no idea what that is.

I have no idea what this is.

I have no idea what it is.

I don't really know what that is.

Ich habe keine Ahnung, was Tom sagen wird.

I have no idea what Tom will say.

Ich habe keine Ahnung, was Tom gesagt hat.

I have no idea what Tom said.

Ich hatte keine Ahnung, dass Tom und Maria Eheleute sind.

I had no idea that Tom and Mary were husband and wife.

Ich hatte ja keine Ahnung, dass Tom Arzt ist.

I had no idea Tom was a doctor.

Ich habe keine Ahnung, was hier vorgefallen ist.

I have no idea what has happened here.

Du hast ja keine Ahnung, was das für mich bedeutet!

You have no idea what this means to me.

Ich hatte ja keine Ahnung, dass du in Boston bist!

I had no idea you were in here in Boston.

Ich hatte ja keine Ahnung, dass du so gut Französisch sprichst!

I had no idea you could speak French so well.

Tom und Maria haben keine Ahnung, was Johannes vorhat.

Tom and Mary have no idea what John intends to do.

Ich habe keine Ahnung, wie viele Leute zu dem Picknick kommen werden.

I have no idea how many people will be at the picnic.

Ich habe keine Ahnung, wo Tom das Geld versteckt hat.

I have no idea where Tom hid the money.

Tom und Maria hatten beide keine Ahnung, wovon Johannes redete.

Tom and Mary both had no idea what John was talking about.

Ich habe keine Ahnung, was Tom zu Maria sagte.

I have no idea what Tom said to Mary.

Hast du irgendeine Ahnung, wo Tom hingegangen ist?

Do you have any idea where Tom went?

Tom hatte keine Ahnung, dass Maria so empfand.

Tom never knew Mary felt that way.

Hast du irgendeine Ahnung, wo wir sind?

Do you have any idea where we are?

Have you got any idea where we are?

Hast du irgendeine Ahnung, was das ist?

Do you have any idea what that is?

Do you have any idea what this is?

Have you got any idea what that is?

Have you got any idea what this is?

Wir hatten keine Ahnung, was wir tun sollten.

We had no idea what we should do.

„Wo willst du essen?“ – „Keine Ahnung. Entscheide du!“

"Where do you want to eat?" "I don't know. You choose."

Ich hatte keine Ahnung, dass etwas nicht stimmte.

I had no idea anything was wrong.

Ich hatte keine Ahnung, warum ich diesen Teil der Stadt nicht besuchen sollte.

I didn't know why I wasn't supposed to visit that part of the city.

Habt ihr eine Ahnung, wer das war?

Do you have any idea who that was?

Tom hat keine Ahnung, wie man diese Maschine hier bedient.

Tom has no idea how to operate this machine.

Synonyme

Bauch­ge­fühl:
gut feeling
gut instinct
Be­fürch­tung:
apprehension
fear
misgiving
Be­sorg­nis:
anxiety
concern
solicitude
worriedness
Ein­ge­bung:
inspiration
Ex­per­ti­se:
expertise
Fä­hig­keit:
ability
capability
skill
Ge­fühl:
affection
emotion
feeling
Ho­ri­zont:
horizon
In­s­tinkt:
instinct
Kennt­nis:
acquaintance
cognizance
knowing
knowledge
Know-how:
know-how
Pei­lung:
bearing
Plan:
plan
Rüst­zeug:
know-how
Sach­kennt­nis:
expertise
Sach­ver­stand:
expertise
Ver­mu­tung:
assumption
conjecture
guess
presumption
speculation
supposition
surmise
Vor­ah­nung:
premonition
Wis­sen:
knowledge

Sinnverwandte Wörter

Ver­dacht:
suspicion

Englische Beispielsätze

I had a presentiment that you would come this evening.

Ah­nung übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Ahnung. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Ahnung. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 140001, 368281, 401925, 435707, 524740, 580805, 581439, 636298, 653384, 666568, 714564, 721359, 742690, 747750, 807742, 839964, 901701, 926298, 944753, 1022467, 1080662, 1108615, 1186767, 1256270, 1308947, 1367876, 1391682, 1412657, 1423118, 1445795, 1461776, 1509774, 1509777, 1522101, 1527170, 1537064, 1550072, 1557610, 1561520, 1600447, 1691059, 1691060, 1691061, 1691062, 1721552, 1721554, 1757603, 1759185, 1765594, 1768669, 1777656, 1785236, 1818987, 1827113, 1916637, 1944690, 1944692, 2023911, 2111127, 2115999, 2142702, 2150319, 2161810, 2179683, 2222172, 2250741, 2260937, 2336636, 2416016, 2416020, 2480668, 2489391, 2495003, 2610341, 2657173, 2657174, 2658762, 2660583, 2660585, 2664417, 2705491, 2744447, 2747791, 2750400, 2755601, 2766045, 2767784, 2770787, 2770844, 2777472, 2781140, 2796412, 2815188, 2815190, 2817106, 2929368, 2938730, 2966821, 2997542, 2999863 & 6976449. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR