Das Substantiv Verdacht lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
suspicion
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen
Ich hatte den Verdacht, dass er mich verlassen würde.
I had a suspicion that he would leave me.
Die Polizei hat ihn unter Verdacht.
He fell under the suspicion of the police.
Die Polizei hat den alten Mann unter Verdacht.
The police are suspicious of the old man.
Ich habe den Verdacht, dass dieses Taxi illegal ist.
I am suspicious that this is an illegal taxi.
43jährige steht im Verdacht, ihren Ehemann erschossen zu haben.
A 43-year-old woman suspected of having shot dead her husband.
Er schien über jeden Verdacht erhaben zu sein, doch am Ende stellte er sich als der Schuldige heraus.
He seemed to be above all suspicion and yet, in the end, turned out to be the culprit.
Das ist erst einmal nur ein Verdacht.
It is only suspicion so far.
Sie scheinen beide Verdacht geschöpft zu haben.
Both of them seem suspicious.
Ich habe den Verdacht, dass seine Frau ihn mit dem Briefträger betrügt.
I suspect that his wife is cheating on him with the postman.
Ich habe einen Verdacht, dass Tom seine Hausaufgaben nicht selber macht.
I suspect that Tom doesn't do his homework by himself.
Ich hatte nie den leisesten Verdacht.
I never suspected anything.
Der Lehrer hatte den Schüler im Verdacht zu mogeln.
The teacher suspected the student was cheating.
Ich kann mich des Verdachtes nicht erwehren, dass Tom mir nicht die ganze Wahrheit sagte.
I can't help feeling that Tom hasn't told me the whole truth.
Ich habe leider keine Beweise für meinen Verdacht.
Unfortunately, I have no proof for my suspicion.
Sie hegten keinen Verdacht.
They suspected nothing.
Tom hat keinen Verdacht.
Tom doesn't suspect a thing.
Ich habe den Verdacht, dass Tom derjenige ist, welcher das Geld gestohlen hat.
I suspect that Tom is the one who stole the money.
I suspect Tom is the one who stole the money.
Glaubst du, sie haben mich im Verdacht?
Do you think they suspect me?
Er schöpft langsam Verdacht.
He's getting suspicious.
Tom hatte den Verdacht, dass Mary ihn anlog.
Tom suspected that Mary was lying to him.
Viele Formulierungen des Textes nähren den Verdacht, dass sich der Autor irgendeiner nicht erwähnten englischen Quelle bediente.
Many of the text formulations arouse suspicion that the author failed to mention a reliance on some English source.
Ihr Schweigen schien den Verdacht zu untermauern, dass sie etwas zu verbergen hatte.
Her silence seemed to confirm suspicions that she was hiding something.
Er ist über jeden Verdacht erhaben.
He is above suspicion.
Tom kauft sich immer die „Zauberfeensuppe“ aus dem Supermarkt. Damit ja kein Verdacht auf ihn fällt, pflegt er an der Kasse jedes Mal zu betonen, dass sie für seine – nicht vorhandene – Tochter sei.
Tom always buys "Magic Fairy Soup" at the supermarket. So that no suspicion falls on him, he always says at the register that it's for his (non-existent) daughter.
Verdacht ist der Freundschaft Gift.
Suspicion is the poison of friendship.
Die alte Frau hatte von Anfang an den Verdacht gehegt, dass es sich bei dem Jungen, der zur Rettung ihres Sohnes gekommen war, um ein verkleidetes Mädchen handelte.
The old woman had suspected from the very first that the boy who had come to the rescue of her son was a girl in disguise.
Diese Schüler stehen im Verdacht, gespickt zu haben.
These students are suspected of cheating.
Ich habe den Verdacht, dass Tom das bereits weiß.
I suspect that Tom knows this already.
Tom wurde mit Verdacht auf Kohlenmonoxidvergiftung ins Krankenhaus gebracht.
Tom was taken to hospital with suspected carbon monoxide poisoning.
Ich wüsste gerne, warum Tom Verdacht geschöpft hat.
I wonder why Tom got suspicious.
Ihr Verdacht bestätigte sich.
Her suspicions were right.
Er war über allen Verdacht erhaben.
He was above all suspicion.
Ich habe den Verdacht, dass meine Frau mich betrügt.
I think my wife may have been cheating on me.
I think my wife may be cheating on me.
Wird Tom nicht Verdacht schöpfen?
Won't Tom get suspicious?
Ich habe den Verdacht, dass mein Mann mich betrügt.
I think my husband may have been cheating on me.
I think my husband may be cheating on me.
Dein Verdacht ist richtig.
What you suspect is true.
Hat Tom keinen Verdacht geschöpft?
Didn't Tom suspect anything?
Tom ist jenseits jeden Verdachts.
Tom is above suspicion.
Bin ich unter Verdacht?
Am I under suspicion?
Toms Schweigen bestätigte Marias Verdacht.
Tom's silence confirmed Mary's suspicions.
Maria hatte den Verdacht, dass ihr Freund ihr fremdging.
Mary suspected that her boyfriend was cheating on her.
Tom könnte Verdacht schöpfen.
Tom may get suspicious.
Ich habe den Verdacht, dass Tom und Maria pleite sind.
I suspect Tom and Mary are broke.
I suspect that Tom and Mary are broke.
Sein Schweigen bestätigte ihren Verdacht.
His silence confirmed her suspicions.
Diese Politikerin steht im Verdacht, Verbindungen zum organisierten Verbrechen zu haben.
This politician is suspected of having connections to organized crime.
Ich teilte Tom meinen Verdacht mit.
I shared my suspicions with Tom.
Toms Verdacht bestätigte sich.
Tom's suspicions were right.
Stehe ich hier unter Verdacht?
Am I under suspicion here?
Sein Verdacht bestätigte sich.
His suspicions were right.
Ich hege den Verdacht, dass Eldad meine Aktivitäten verfolgt.
I suspect Eldad of following my doings.
I suspect Eldad is tracking my movements.
I suspect Eldad is following my every move.
Ihr gefiel nicht, wie er ihren Verdacht so einfach abtat.
She didn't like the blasé way he dismissed her suspicions.
The concept of American pride has been hijacked by the right, so now just flying an American flag can provoke suspicion.
"Do you think this salmon's still all right to eat, Tom?" asked Mary. Tom regarded the fillet slices on the plate with suspicion, wrinkling his nose when he encountered a particular smell. "Best throw it away," he replied, doing so immediately.
My mind was instantly filled with suspicion.
The West watches the elections in Rwanda with suspicion.