Was heißt »viel« auf Tschechisch?

Das Adjektiv viel lässt sich wie folgt von Deutsch auf Tschechisch übersetzen:

  • hodně

Deutsch/Tschechische Beispielübersetzungen

Er wiegt viel mehr als vorher.

Váží mnohem více než dříve.

Die meisten kamen aus Europa, aber viele kamen auch aus Lateinamerika, Asien, Afrika, Australien und Kanada.

Většina přišla z Evropy, ale hodně jich přišlo i z Latinské Ameriky, Asie, Afriky, Austrálie a Kanady.

Ich danke dir für dein Verständnis. Du hast mir mit viel Geduld zugehört. Jetzt geht es mir schon viel besser.

Děkuji ti za pochopení. Poslouchal jsi mi s velkou trpělivostí. Teď se mi vede mnohem lépe.

Děkuji ti za pochopení. Poslouchala jsi mě s velkou trpělivostí. Teď se mi vede mnohem lépe.

Ich mochte mysteriöse Charaktere schon immer mehr.

Tajemné postavy se mi vždy více líbily.

Ich kann es ihr jetzt nicht sagen. Das ist nicht mehr so einfach.

To vám teď nedovedu říct. To už není tak jednoduché.

Ich werde dich heute nichts mehr fragen.

Dnes už se tě nebudu na nic ptát.

Ich mag dich nicht mehr.

Už tě nemám rád.

Wir haben noch viel Zeit.

Máme ještě mnoho času.

Sollen wir ein bisschen mehr Salz hinzufügen?

Měli bychom přidat trošku více soli?

Ich liebe ihn nicht mehr.

Já už ho nemiluji.

Ich habe heute Nachmittag viel zu tun.

Dnes odpoledne mám mnoho práce.

So viel zur heutigen Stunde.

Tolik pro dnešní hodinu.

Tolik ke dnešní hodině.

Sie hatten viel Spaß auf meine Kosten.

Bavili se na můj účet.

Ich verstehe nicht viel von Computern.

Moc se v počítačích nevyznám.

Hast du viel Zeit?

Máš dost času?

Mein Onkel hat viele Jahre lang im Ausland gelebt.

Můj strýc žil mnoho let v zahraničí.

Du hast viele Bücher.

Máš mnoho knih.

Das Treffen hatte viele Teilnehmer.

Setkání mělo mnoho účastníků.

Sie ist nicht mehr, was sie mal war.

Už není to, co kdysi bývávala.

Im Zweiten Weltkrieg wurden viele Leute getötet.

Ve druhé světové válce bylo zabito mnoho lidí.

Er ist nicht mehr hier.

Už tady není.

Im Krieg wurden viele Menschen getötet.

Ve válce bylo zabito mnoho lidí.

Um wie viel Uhr ist sie geboren worden?

V kolik hodin se narodila?

Er hat keine Kraft mehr.

Už nemá sil.

Er las echt viel.

Četl opravdu hodně.

In der Bücherei sind viele Bücher.

V knihovně je hodně knížek.

Heute geht es mir viel besser als gestern.

Dnes se mi vede lépe než včera.

Wie viele Äpfel?

Kolik jablek?

In Bayern gibt es viele Brauereien.

V Bavorsku je hodně pivovarů.

Wie viele Brüder hast du?

Kolik máš bratrů?

Wie viele Brüder habt ihr?

Kolik máte bratrů?

Ich rülpse viel.

hodně krkám.

Er hatte fast keine Zähne mehr.

Už neměl skoro žádné zuby.

Sie essen viel Reis.

hodně rýže.

Du solltest mehr Gemüse essen.

Měl bys jíst více zeleniny.

Měla bys jíst více zeleniny.

Wie viele Farben siehst du im Regenbogen?

Kolik barev vidíš v duze?

Die meisten Raucher versuchen, nicht an die erschreckenden Folgen ihrer Sucht zu denken.

Ale většina kuřáků se snaží na tyto věci nemyslet.

Ich habe zu viel zu tun.

Mám hodně co dělat.

Wie viel brauchst du?

Kolik potřebuješ?

Der Sieg regte uns mehr auf.

Vítezství nás rozvášnilo.

Bitte mehr Kaffee hinzufügen.

Prosím přidat více kávy.

Wie viele Leute waren in der Sitzung da?

Kolik lidí bylo přítomno na schůzi?

Es gibt viele schöne Orte in Japan.

V Japonsku je plno krásných míst.

Dein Onkel und ich kennen uns seit vielen Jahren.

Tvůj strýc a já se známe mnoho let.

Die meisten Gäste waren Ausländer.

Většina hostů byli cizinci.

Wie viele Sprachen sprechen Sie?

Kolika hovoříte jazyky?

Tatoeba: Sätze, Sätze und noch mehr Sätze.

Tatoeba: věty, věty a ještě víc vět.

Es gibt viele Kulturen auf der Erde.

Na Zemi je spousta kultur.

Wenn man reich ist, hat man viele Freunde.

Když je někdo bohatý, tak má hodně přátel.

Wie viel Zeit ist vergangen?

Kolik času uběhlo?

Kolik času uplynulo?

Ich kann mich nicht mehr an die Melodie dieses Lieds erinnern.

Už si nemohu vzpomenout na melodii této písně.

Nur "Tom" und "Mike" in vielen Sätzen zu benutzen, ist sehr seltsam.

Je dost zvláštní, že se v hodně větách používá jenom "Tom" a "Mike".

Sie hat viel gesprochen.

Hodně mluvila.

Оna mluvila hodně.

Wie viele Kugelschreiber liegen auf dem Schreibtisch?

Kolik propisek leží na stole?

Wie viel macht zwei und zwei?

Kolik je dva a dva?

Tom hat nicht viel Bargeld dabei.

Tom nemá sebou moc peněz.

Wie viele sind gestorben?

Kolik jich zemřelo?

Die Erstellung eines Wörterbuchs braucht sehr viel Zeit.

Zhotovení slovníku vyžaduje velmi mnoho času.

Ich trinke normalerweise viel Milch.

Obvykle piju hodně mléka.

Das Volk wird keine leeren Versprechungen mehr dulden.

Národ nebude tolerovat žádné další prázdné sliby.

Marie war nicht mehr das gertenschlanke junge Mädchen, das ihm vor 20 Jahren den Laufpass gegeben hatte. Sie war fülliger geworden und sah inzwischen angezogen besser aus als unbekleidet.

Marie už nebyla ta štíhlá dívka, která mu před dvaceti lety dala košem. Mezitím se zaoblila a vypadala oblečená lépe než neoblečená.

Wie viel du weißt!

Kolik toho víš!

Ich habe schon viel von dir gehört.

Hodně jsem o tobě slyšel.

Hodně jsem o tobě slyšela.

Er wohnt nicht mehr dort.

Už tam nebydlí.

Das Erstellen einer Website kostet nicht viel.

Zřízení webové stránky nestojí mnoho.

An vielen Stellen liegen verfaulte Baumstämme, auf denen Moose und Farne wachsen.

Na mnoha místech leží shnilé kmeny, na kterých roste mech a kapradí.

Vielleicht kann sie dir mehr erzählen.

Možná ti může víc vyprávět.

Ich habe viel zu erledigen.

Mám hodně zařizování.

Zugunsten von mehr Sicherheit und Komfort wählten sie einen neuen Wohnsitz.

Pro větší bezpečnost a komfort si vybrali nové bydliště.

Du solltest jetzt besser nicht mehr nach draußen gehen. Es ist fast elf.

Teď už bys raději neměl chodit ven. Je skoro jedenáct.

Sie verbrachte viele Tage damit, einen Pullover für ihn zu stricken.

Strávila mnoho dní, aby mu upletla svetr.

Große Autos verbrauchen viel Benzin.

Velká auta spotřebují hodně benzínu.

Am meisten liebt er ihre älteste Tochter.

Nejradši má její nejstarší dceru.

Wie viele Geocaches hast du gefunden?

Kolik kešů jsi našel?

Kolik kešů jsi našla?

Vor vielen Jahren stand dort eine Brücke.

Tam kdysi před mnoha lety stál most.

Ein geliebtes Kind hat viele Namen.

Oblíbené dítě má mnoho jmen.

Trink nicht so viel Kaffee, das kann dir schaden!

Nepij tolik kávy, to ti může uškodit!

Diese Straße hat viele scharfe Kurven.

Tahle ulice má hodně ostrých zatáček.

Tom wünschte Mary viel Glück.

Tom přál Marii hodně štěstí.

Ich lebe nicht mehr mit ihm zusammen.

Už s ním dále nežiji.

Orangen enthalten viel Vitamin C.

Pomeranče jsou bohaté na vitamín C.

Mach dir keine Sorgen, heutzutage ist die plastische Chirurgie viel besser als zu Doktor Frankensteins Zeiten.

Nedělej si starosti, dnes je plastická chirurgie mnohem lepší než za časů doktora Frankensteina.

Wie viele Sätze hast du auf Tatoeba übersetzt?

Kolik vět jsi přeložila na Tatoebě?

Kolik vět jsi přeložil na Tatoebě?

Dieses Buch enthält nicht viel Text.

Tato kniha neobsahuje mnoho textu.

Wir müssen vieles besprechen.

Musíme toho hodně probrat.

Ich hatte keine Ahnung, dass Tom so viel über Zebras weiß.

Neměl jsem tušení, že Tom toho ví tolik o zebrách.

Sie ist attraktiv, aber redet zu viel.

Je atraktivní, ale moc mluví.

Ich frage mich, warum er so viel über seinen Vater redet.

To by mě zajímalo, proč tolik mluví o svém otci.

Er redet viel über seinen Vater.

Vypráví hodně o otci.

Die Zukunft hat viele Namen.

Budoucnost má hodně jmen.

Du wärst erstaunt, wie viel Bier Tom trinkt, wenn er ausgeht.

To by ses divil, kolik piva Tom vypije, když vyrazí do ulic.

Je individueller jeder Mensch ist, desto mehr trägt er zur Weisheit der anderen bei.

Čím víc je každý člověk jednotlivcem, tím víc se podílí na moudrosti ostatních.

Ich wünschte nur, ich hätte ein bisschen mehr Zeit, um das hier zu Ende zu bringen.

Jen bych si přál mít víc času, abych to mohl ukončit.

Jen bych si přála mít víc času, abych to mohla ukončit.

Es ist nicht mehr so wie vorher.

Už to není takové jako dřív.

Du bist ein guter Schüler, aber du musst noch viel lernen.

Jsi dobrý žák, ale musíš se ještě hodně učit.

Liebe Kinder haben viele Namen.

Milé děti mají mnoho jmen.

Niemand weiß, wie viele Menschen Tom umgebracht hat.

Nikdo neví, kolik lidí Tom zavraždil.

Warum hast du so viele Katzen?

Proč máš tolik koček?

Warum haben Sie so viele Katzen?

Proč máte tolik koček?

Wer mehrere Sprachen kann, hat mehr von der Welt.

Kdo mluví více jazyky, má ze světa víc.

Synonyme

arg:
zlý
be­deu­tend:
významný
deut­lich:
zřetelný
enorm:
enormní
er­heb­lich:
podstatný
gründ­lich:
důkladný
häu­fig:
častý
četný
in­ten­siv:
intenzivní
mas­sen­haft:
hromadný
reich:
bohatý
reich­lich:
bohatý
scharf:
ostrý
weit:
rozsáhlý
we­sent­lich:
podstatný
zahl­reich:
četný
početný

Antonyme

kaum:
sotva
stěží
we­nig:
málo

Tschechische Beispielsätze

  • Tom mi s tím hodně pomohl.

  • Přečetl jsem hodně knih.

  • Tom je hodně silný.

  • V mém okolí žije hodně koní.

  • Mary Toma tak naštvala, že se musel hodně krotit, aby jí pár nevrazil.

  • Musí se vzít v úvahu hodně faktorů.

  • Letos hodně pršelo.

  • Nevím, jetli je to pravda, ale hodně lidí to tvrdí.

  • Protože jsem nesnídal, jsem teď hodně hladový.

  • Má matka hodně plakala.

  • Můj otec má hodně rád pizzu.

  • Moje babička je i v pětaosmdesáti hodně aktivní.

  • Slunce je hodně daleko od Země.

  • Ve státě je hodně mladistvých bez práce.

Viel übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: viel. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: viel. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 765134, 783041, 2065424, 112, 172, 199, 237, 345414, 350903, 356334, 358431, 362171, 365294, 367566, 368279, 381153, 392885, 397752, 398647, 398911, 405198, 423491, 438698, 439592, 443591, 515787, 523480, 547984, 562130, 566522, 566523, 582671, 590320, 608493, 615109, 651889, 655555, 657337, 678508, 717488, 769533, 796304, 817734, 823377, 867376, 871085, 874510, 895475, 902098, 902824, 918327, 931105, 969809, 990961, 1081019, 1109056, 1130002, 1195354, 1231149, 1318529, 1399311, 1507874, 1514633, 1521219, 1543570, 1575354, 1600388, 1691029, 1698385, 1699109, 1705161, 1708118, 1780169, 1793874, 1794204, 1796282, 1800678, 1800796, 1806527, 1808989, 1809267, 1819071, 1821020, 1824040, 1824109, 1830236, 1834875, 1836992, 1836993, 1838492, 1854316, 1880584, 1970468, 1982163, 2060876, 2081796, 2091521, 2091607, 2091610, 2110597, 8465251, 8696505, 10071668, 3761944, 3444303, 3443202, 2417164, 2416883, 2140902, 1855012, 1830229, 1829995, 1816210 & 1794391. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR