Was heißt »stei­gen« auf Russisch?

Das Verb stei­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • подниматься
  • возвышаться

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Der Preis wird weiter steigen.

Цена ещё вырастет.

Wenn ich den blauen Himmel sehen möchte, steige ich aufs Dach.

Когда я хочу увидеть синее небо, я поднимаюсь на крышу.

Ich steige an der nächsten Haltestelle aus.

Я выхожу на следующей остановке.

Der Yen steigt und der Dollar fällt.

Иена поднимается, а доллар падает.

Unser Heißluftballon stieg in den Himmel auf.

Наш воздушный шар поднялся в небо.

Bitte steigen Sie an der nächsten Haltestelle aus.

Пожалуйста, сойдите на следующей остановке.

Die Preise sind in den letzten drei Monaten gestiegen.

За последние три месяца цены выросли.

In den letzten zehn Jahren sind die Preise um 50 Prozent gestiegen.

За последние десять лет цены выросли на 50 процентов.

Ich steige hier aus.

Я здесь выхожу.

Wir sahen das Kind aus dem Bus steigen.

Мы видели, как ребёнок выходил из автобуса.

Die Kosten für Zahnersatz steigen immer weiter.

Цены на зубные протезы всё время растут.

Ich bin aus dem Taxi gestiegen.

Я вылез из такси.

Er stieg aus dem Zug.

Он вышел из поезда.

Wir sahen das Kind in den Bus steigen.

Мы видели, как ребёнок садился в автобус.

Tom stieg in Maries Auto ein.

Том сел в машину Мэри.

Tom stieg in den falschen Zug ein.

Том сел не на тот поезд.

Die Temperatur steigt.

Температура повышается.

Der Eierpreis steigt.

Цена на яйца растёт.

Nebel stieg vom See auf.

С озера поднимался туман.

Helen stieg bei der nächsten Haltestelle aus.

Элен вышла на следующей остановке.

Der alte Mann stieg aus dem Bus.

Старик вышел из автобуса.

Die Sonne stieg hoch hinauf und strahlte hell im wolkenlos reinen Blau des Himmels.

Солнце поднялось высоко и ярко сияло в безоблачном, ярко-голубом небе.

Tom stieg in den Wagen.

Том сел в машину.

Der Preis steigt.

Цена растёт.

Tom stieg vom Pferd.

Том спешился.

Die Lebensmittelpreise sind gestiegen.

Цены на продукты выросли.

Ich stieg aus dem Zug, setzte mich in den Bus und fuhr zum See.

Я вышел из поезда, сел в автобус и поехал на озеро.

Erwartungsgemäß sind die Preise für Importwaren gestiegen.

Как и ожидалось, цены на импортные товары выросли.

Tom stieg aus dem Flugzeug.

Том вышел из самолёта.

Der Bus hielt an, aber niemand stieg aus.

Автобус остановился, но никто не вышел.

Ich sah Tom in ein Auto steigen.

Я видел, как Том садился в машину.

Ja, ich steige hier um.

Да, я выхожу тут.

Ich steige in den nächsten Bus.

Я сяду на следующий автобус.

Grischa trat ein, und die Kugel begann allmählich zu steigen.

Гриша шагнул внутрь, и шар начал плавно подниматься...

Ich stieg in den Zug nach London.

Я сел в поезд до Лондона.

Die Zahl der Studenten steigt von Jahr zu Jahr

Количество студентов уменьшается из года в год.

Tom stieg wieder in sein Auto und fuhr weg.

Том сел обратно в машину и уехал.

Tom stieg aus dem Wagen.

Том вышел из машины.

Die nationale Sternmannschaft Deutschlands steigt wieder, zum vierten Mal in ihrer Geschichte, an die Spitze des Fußball-Everests der Welt. Nach 24 Jahren Pause fängt die Bundesmaschine an, ihre Siege weiter zu „produzieren“.

Звёздная сборная Германии вновь, в четвёртый раз в своей истории, поднимается на футбольный Эверест мира. После 24-летней паузы бундесмашина продолжает "производить" свои победы.

„Es ist Krieg“, sagte der Tod, stellte seine Sense in die Ecke und stieg auf den Mähdrescher.

«Всё, война», – сказала Смерть, пристроила в углу косу и залезла в комбайн.

Man kann nicht zweimal in denselben Fluss steigen.

Нельзя дважды войти в одну реку.

Über eine Wendeltreppe kann man auf die Dachterrasse steigen.

По винтовой лестнице можно подняться на террасу на крыше.

Tom stieg schnell aus dem Wagen.

Том быстро вышел из машины.

Tom stieg aus der Badewanne und trocknete sich mit dem neuen Handtuch ab, das Maria ihm geschenkt hatte.

Том вылез из ванной и вытерся новым полотенцем, которое подарила ему Мэри.

Tom stieg aus der Wanne und trocknete sich ab.

Том вылез из ванны и вытерся.

Alle Preise sind gestiegen.

Все цены поднялись.

Ich stieg an der Endstation des Busses aus.

Я вышел из автобуса на конечной.

Wer die besten Früchte ernten will, muss auf den Baum steigen. Wem die verbeulten genügen, der wartet darauf, dass sie herunterfallen.

Кто хочет лучших яблок, должен влезть на дерево. Кому достаточно падальцев, ждет внизу пока они упадут.

Die Kriminalität steigt ständig.

Преступность постоянно растёт.

Nancy steigt aus dem Zug aus.

Нэнси выходит из поезда.

Die Preise steigen seit letztem Jahr.

Цены растут с прошлого года.

Tom stieg aus dem Bus.

Том вышел из автобуса.

Tom stieg in sein Auto und fuhr nach Hause.

Том сел в машину и поехал домой.

Ich stieg in den Bus.

Я села в автобус.

Ich höre dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen die Welle steigt. Im stillen Haine geh' ich oft zu lauschen, wenn alles schweigt.

Мне слышен ты, когда о брег пустынный волна стучит. Иду тебя я слушать в те долины, где всё молчит.

Tom stieg Zornesröte ins Gesicht,

Том стал фиолетовый от злости.

Ich stieg wieder in mein Auto.

Я снова сел в машину.

Es gab keinen Aufzug im Haus, und wir mussten bis zum vierten Stock Treppen steigen.

В доме не было лифта, и нам пришлось подниматься по лестнице на пятый этаж.

Wenn ich nur an dich denke, steigt mein Puls.

Как только я начинаю думать о тебе, мой пульс увеличивается.

Wird der Preis weiter steigen?

Цена будет продолжать расти?

Цена будет расти дальше?

Das Wasser steigt.

Вода поднимается.

Вода прибывает.

Tom stieg ins Auto und fuhr weg.

Том сел в машину и уехал.

Tom stieg in den Zug ein.

Том сел в поезд.

Tom stieg an der nächsten Station aus.

Том вышел на следующей станции.

Sie stieg an der nächsten Station aus.

Она вышла на следующей станции.

Komm, steig schnell ein!

Давай садись быстрей!

Der Fischpreis steigt.

Цены на рыбу растут.

Рыба дорожает.

Du bist mir gerade auf die Zehen gestiegen.

Ты мне только что на ногу наступил.

Ich bin zweimal auf den Fuji gestiegen.

Я дважды поднимался на гору Фудзи.

Wir verstehen nicht, warum die Steuern steigen.

Мы не понимаем, почему растут налоги.

Tom gab Mary einen Abschiedskuss und stieg dann in den Bus.

Том поцеловал Мэри на прощание и сел в автобус.

Die Grundstückspreise sind in den vergangenen fünf Jahren drastisch gestiegen.

За прошедшие пять лет цены на земельные участки резко выросли.

Er stieg von seinem Pferd.

Он слез с лошади.

Die Zahl der Tode steigt.

Количество смертей растёт.

Die Donau steigt.

Дунай поднимается.

Letzten Sommer bin ich zusammen mit drei Freunden auf den Fuji gestiegen.

Прошлым летом я вместе с тремя друзьями взбирался на гору Фудзи.

Er stieg wieder in sein Auto.

Он снова сел в машину.

Ich stieg vom Pferd.

Я спешился.

Tom stieg schnell aus dem Bus.

Том быстро вышел из автобуса.

Die Preise werden steigen.

Цены вырастут.

Wir haben beschlossen, in diesem Sommer auf den Fuji zu steigen.

Мы решили взобраться на гору Фудзи этим летом.

Die Preise werden um mehr als 20 % steigen.

Цены вырастут больше чем на двадцать процентов.

Wir steigen aus dem Auto.

Мы выходим из машины.

Die steigen jeden Morgen auf die Waage.

Они взвешиваются каждое утро.

Ich stieg ins Taxi.

Я сел в такси.

Ich wollte schon immer einmal auf den Fuji steigen.

Я всегда хотел подняться на гору Фудзи.

Tom stieg als erster aus dem Bus.

Том вышел из автобуса первым.

Die Strompreise sind gestiegen.

Цены на электроэнергию выросли.

Maria stieg aus der Dusche und trocknete sich mit einem Handtuch ab.

Мэри вышла из душа и вытерлась полотенцем.

Der Preis wird steigen.

Цена увеличится.

Ein grauweißer Nebel steigt empor.

Поднимается серовато-белый туман.

Die Preise sind wieder gestiegen.

Цены снова выросли.

Wir sind auf das Dach gestiegen.

Мы поднялись на крышу.

Tom stieg ins Flugzeug.

Том сел в самолёт.

Tom stieg bis ganz nach oben auf den Vulkan.

Том взобрался на самую вершину вулкана.

Jeden Tag steigt der Ölpreis.

Каждый день повышается цена на нефть.

Die sind ins Auto gestiegen und weggefahren.

Они сели в машину и уехали.

An welcher Haltestelle steigen wir aus?

На какой остановке нам выходить?

Bitte steig aus meinem Wagen!

Выйди из моей машины, пожалуйста.

Bitte steigt aus meinem Wagen!

Выйдите из моей машины, пожалуйста.

Synonyme

an­zie­hen:
затягивать
надеть
одеть
одеться
притягивать
увеличиваться
ускоряться
be­klei­den:
одевать
be­stei­gen:
влезать
er­klim­men:
взбираться
вскарабкиваться
klet­tern:
влезать
ver­teu­ern:
подорожать
удорожать
wer­fen:
бросать

Antonyme

ab­flau­en:
ослабевать
стихать
ab­neh­men:
взять
забрать
изъять
конфисковать
отобрать
перенять
поверить
принять
сбросить
снять
стащить
убывать
удалить
украсть
худеть
fal­len:
падать
упасть
sin­ken:
тонуть

Russische Beispielsätze

  • Туман медленно начал подниматься вверх.

  • Будто я ещё раз туда буду подниматься.

Untergeordnete Begriffe

aus­stei­gen:
выходить
сходить
ein­stei­gen:
садиться
сесть
er­wär­men:
греть
согревать
hi­n­un­ter­stei­gen:
спускаться
klet­tern:
влезать
ver­meh­ren:
увеличивать
умножать
ver­teu­ern:
подорожать
удорожать
ver­viel­fa­chen:
умножать

Stei­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: steigen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: steigen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 344482, 408172, 418958, 623037, 754333, 814936, 943297, 943306, 949247, 975135, 1357041, 1358775, 1370565, 1433116, 1528303, 1555962, 1662907, 1674062, 1865446, 1880128, 1900425, 2035803, 2133534, 2137580, 2152783, 2290188, 2393983, 2397019, 2403708, 2515617, 2617370, 2625253, 2637486, 2743320, 2797781, 2869446, 3073714, 3191610, 3378855, 3465265, 3557907, 3584847, 3926915, 4051462, 4165367, 4856247, 4922349, 4936142, 5060314, 5107162, 5434329, 5649621, 5694064, 5862917, 5894494, 6063987, 6669430, 6759509, 6832791, 7132934, 7374029, 7635890, 7635891, 7635893, 7712129, 7745160, 7888712, 8088770, 8103415, 8184751, 8433149, 8629176, 8663527, 8689096, 8734962, 8802771, 8846342, 8867942, 8881054, 9012730, 9240866, 9425912, 9674498, 10003593, 10020759, 10073686, 10556871, 11235204, 11504179, 11745332, 12144266, 12144273, 12264835, 12285539, 12295832, 12383822, 12398953, 12401727, 12423517, 12423519, 2493162 & 12331796. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR