Was heißt »steh­len« auf Französisch?

Das Verb »steh­len« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • voler

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Die Polizei ist gut darin zu verstehen, dass jemand meine Kreditkarte gestohlen hat und viel Geld abgehoben hat. Es ist viel schwieriger, ihnen beizubringen, dass „jemand mein magisches Schwert gestohlen“ hat.

La police est douée pour comprendre que quelqu'un a volé ma carte de crédit et a amassé plein d'argent. C'est beaucoup plus dur de leur faire avaler que "quelqu'un a volé mon épée magique".

Was wurde gestohlen?

Qu'est-ce qui a été volé ?

Zahlreiche Bücher wurden gestohlen.

De nombreux livres furent volés.

Jemand hat meinen Koffer gestohlen.

Quelqu'un a volé ma valise.

Er gab zu, das Gold gestohlen zu haben.

Il reconnut avoir dérobé l'or.

Mir wurde gestern Abend mein Auto gestohlen.

On m'a volé ma voiture hier soir.

Meine Uhr wurde gestohlen.

Ma pendule a été volée.

Ich glaube, mein Koffer wurde gestohlen.

Je crois que ma valise a été volée.

Man hat mir meine Tasche gestohlen.

On m'a volé mon sac.

Jemand hat uns während unserer Abwesenheit unser ganzes Geld gestohlen.

Quelqu'un nous a volé tout notre argent durant notre absence.

Man hat mir meinen Pass gestohlen.

On m'a volé mon passeport.

Der Schlaf ist der größte Dieb. Er stiehlt uns die Hälfte unseres Lebens.

Le sommeil est le plus grand des voleurs. Il nous vole la moitié de notre vie.

Ihm wurde seine Geldbörse im Zug gestohlen.

On lui a volé son porte-monnaie dans le train.

Der Mann hat mir meine Handtasche gestohlen.

L'homme m'a volé mon sac.

Mir wurde im Bus mein Portemonnaie gestohlen.

Je me suis fait voler mon porte-monnaie dans le bus.

Je me suis fait voler mon portefeuille dans le bus.

Mir wurde mein Rad gestohlen.

On m'a volé mon vélo.

Im Zug wurde mir meine Kamera gestohlen.

On m'a volé mon appareil photo dans le train.

Jemand hat mir erzählt, dass jede Zigarette, die man raucht, einem sieben Minuten seines Lebens stiehlt.

Quelqu'un m'a dit que chaque cigarette que tu fumes te retire sept minutes de la vie.

Gestern hat man mir Geld gestohlen.

Hier on m'a volé de l'argent.

Sie beschuldigte ihn, ihr Auto gestohlen zu haben.

Elle l'a accusé d'avoir volé sa voiture.

Jemand hat meine Tasche gestohlen.

Quelqu'un m'a volé mon sac.

Der Mann stahl ihm sein ganzes Geld.

L'homme lui vola tout son argent.

Ein Teil des Geldes wurde gestohlen.

Une partie de l’argent a été volée.

Man hat mir meine Brieftasche gestohlen.

On m'a volé mon portefeuille.

Das ist der Mann, dessen Autos gestohlen wurden.

Voici l'homme dont on a volé les voitures.

Das ist die Frau, deren Autos gestohlen wurden.

Voici la femme dont on a volé les voitures.

Der Fuchs stahl die Küken aus dem Stall.

Le renard a volé les poussins du poulailler.

Ich habe mitbekommen, wie sich der Junge aus dem Klassenzimmer stahl.

J'ai aperçu le garçon alors qu'il s'échappait de la classe.

Er wurde beim Äpfel stehlen erwischt.

Il s'est fait choper en train de piquer des pommes.

Er leugnete, das Geld gestohlen zu haben.

Il a nié avoir volé l'argent.

Ein Teil von meinem Geld ist gestohlen worden.

On m'a volé une partie de mon argent.

Une partie de mon argent a été dérobée.

Ich will Ihnen nicht Ihre kostbare Zeit stehlen.

Je ne veux pas abuser de votre temps précieux.

Er beschuldigte mich, seine Uhr gestohlen zu haben.

Il m'accusa d'avoir volé sa montre.

Er wurde beschuldigt, Geld gestohlen zu haben.

Il a été accusé d'avoir volé de l'argent.

Er hat zugegeben, den Schmuck gestohlen zu haben.

Il a admis avoir volé les bijoux.

Jemand hat meine Reiseschecks gestohlen.

Quelqu'un a volé mes chèques de voyage.

Er hat meinen Geldbeutel gestohlen.

Il a volé mon porte-monnaie.

Mein Auto ist letzte Nacht gestohlen worden.

Ma voiture a été dérobée la nuit dernière.

Unsere Mülltonne wurde gestohlen.

Notre poubelle a été piquée.

Notre poubelle a été volée.

Er erwischte einen Jungen, wie er ihm gerade seine Uhr stahl.

Il attrapa un garçon en train de lui voler sa montre.

Er ist ehrlich, er stiehlt nie mehr als es sich ziemt.

Il est honnête car il ne vole jamais plus qu'il ne convient.

Jemand hat meinen Tennisschläger gestohlen.

Quelqu'un a dérobé ma raquette de tennis.

Letzte Nacht wurde mein Auto gestohlen.

Ma voiture a été volée la nuit dernière.

Ich sterbe lieber vor Hunger, als zu stehlen.

Je préfère mourir de faim plutôt que de voler.

Der Dieb sagte der Polizei, er habe nichts gestohlen.

Le voleur déclara à la police qu'il n'avait rien volé.

Mir wurde gestern Abend der Wagen gestohlen.

Je me suis fait voler ma voiture, hier soir.

Dieser Mann hat mir mein Portemonnaie gestohlen.

Cet homme a volé mon portefeuille.

Sie erzählte mir, dass es verkehrt war, zu stehlen.

Elle m'a dit que ce n'est pas bien de voler.

Er stahl aus einem Impuls heraus.

Il sortit, mû par une impulsion soudaine.

Il vola, mû par une impulsion soudaine.

Er hat das Geld aus meinem Tresor gestohlen.

Il a volé l'argent de mon coffre.

Der Junge leugnete, das Fahrrad gestohlen zu haben.

Le garçon nia avoir volé le vélo.

Er hat mir den letzten Pfennig gestohlen.

Il m'a volé chaque centime que j'avais.

Mir wurde die Uhr gestohlen.

Ma montre a été volée.

Ohne den Tipp von dir, hätte man mir meine Tasche gestohlen.

Sans tes conseils, on m'aurait volé mon sac.

Wer lügt, der stiehlt; dem glaubt man nicht, und wenn er auch die Wahrheit spricht.

Celui qui ment vole ; on ne le croit pas, même lorsqu'il dit la vérité.

Stiehlst du etwas vom Honig, stiehl auch einen Löffel!

Si tu voles du miel, vole aussi une cuillère !

Es ist falsch zu stehlen.

Voler est mal.

Einer Büroangestellten wurde ein Umschlag mit 100.000 Yen gestohlen, als sie aus der Bank kam.

Une employée de bureau s'est fait dérober une enveloppe contenant 100 000 yens alors qu'elle revenait de la banque.

Man hat mir die Tasche gestohlen.

On m'a piqué mon sac.

Es ist schwer stehlen, wo der Wirt ein Dieb ist.

Il est difficile de voler chez un voleur.

Denken alle, ich hätte das Geld gestohlen?

Pensent-ils donc tous que j'ai volé l'argent ?

Denken alle, ich wäre derjenige, der das Geld gestohlen hat?

Tout le monde pense-t-il que je suis celui qui a volé l'argent ?

Denken alle, ich wäre diejenige, die das Geld gestohlen hat?

Tout le monde pense-t-il que je suis celle qui a volé l'argent ?

Ein Ehrenmann stiehlt nie Geld.

Un honnête homme ne vole jamais d'argent.

Tom hat im Fluss gebadet, aber als er wieder heraus kam, waren seine Sachen gestohlen.

Tom est allé se baigner à la rivière, mais lorsqu'il est sorti, on avait subtilisé ses vêtements.

Wer sagte, dass ich das Geld gestohlen hätte?

Qui a dit que j'avais volé l'argent ?

Ich weiß noch nicht einmal, wer was gestohlen hat.

J'ignore même qui a volé quoi.

Die Angestellte stahl Geld aus der Kasse.

L'employée a volé de l'argent dans la caisse.

Er wird mein Geld nicht stehlen; Ich habe Vertrauen zu ihm.

Il ne volera pas mon argent ; j'ai confiance en lui.

Mir wurde mein Geld gestohlen.

On m'a volé mon argent.

Emily hat mein Herz gestohlen.

Émilie a volé mon cœur.

Emily hat mir das Herz gestohlen.

Emily m'a volé mon cœur.

Er bringt es fertig, zu stehlen.

Il est capable de voler.

In Italien gibt es zu viele Leute, die gern stehlen.

En Italie, il y a trop de gens qui aiment voler.

Ich habe es nicht gestohlen. Ich habe es mir nur auf Dauer ausgeliehen.

Je ne l'ai pas volé. Je l'ai juste emprunté de manière permanente.

Wer auch immer das Geld gestohlen hat, muss bestraft werden.

Quiconque a volé l'argent devrait être puni.

Ich habe nichts gestohlen.

Je n'ai rien volé.

Toms Fahrrad wurde von einem Drogenabhängigen gestohlen.

Le vélo de Tom a été volé par un toxicomane.

La bicyclette de Tom a été volé par un toxicomane.

Wie kannst du sicher sein, dass es Tom ist, der das Fahrrad gestohlen hat?

Comment peux-tu être sûr que c'est Tom qui a volé le vélo ?

Comment peux-tu être sûre que c'est Tom qui a volé le vélo ?

Tom hat Geld aus Marys Brieftasche gestohlen.

Tom a volé de l'argent dans le porte-monnaie de Mary.

Er hat diese Krawatte im Laden gestohlen.

Il a volé cette cravate au supermarché.

Ich stehle sie nicht.

Je ne les vole pas.

Ein Fischer fischte unter einem Pfirsichbäumchen. Er stahl einen Pfirsich und ist zum Sünder geworden.

Un pêcheur pêchait sous un pêcher. Il vola une pêche, et il est devenu pécheur.

Tom bestritt, das Geld gestohlen zu haben.

Tom nia avoir volé l'argent.

Tom hat Maria all ihr Geld gestohlen.

Tom a volé à Marie tout son argent.

Tom wurde dabei überrascht, als er sich aus dem Zimmer zu stehlen versuchte.

Tom fut surpris alors qu'il tentait de se faufiler hors de la chambre.

Mir hat jemand die Uhr gestohlen.

Quelqu'un m'a volé ma montre.

Sie hat mir meine Kleidung gestohlen!

Elle m'a volé mes vêtements !

Meine Papiere wurden mir gestohlen.

Je me suis fait voler mes papiers.

Tom gab zu, Maria das Geld gestohlen zu haben.

Tom a avoué avoir volé l'argent de Marie.

Tom a avoué qu'il avait volé l'argent de Marie.

Gestern Nacht stahl man mir meine Uhr.

Ma montre a été volée la nuit dernière.

Mir wurde im Bus der Geldbeutel gestohlen.

On m'a volé mon portefeuille dans le bus.

Tom hat einen Apfel gestohlen.

Tom a volé une pomme.

Tom sagte, du habest mir das Geld gestohlen.

Tom a dit t'avoir vu voler mon argent.

Tom a dit que tu aurais volé mon argent.

Tom sagte, Sie hätten mir das Geld gestohlen.

Tom a dit que vous auriez volé mon argent.

Tom a dit vous avoir vu voler mon argent.

Zu Hilfe! Er hat meine Tasche gestohlen.

À l'aide ! Il a pris mon sac !

Zehn Millionen Euro wurden gestohlen.

Dix millions d'euros ont été volés.

Tom hat gesagt, Sie hätten sein Auto gestohlen.

Tom a dit que vous aviez volé sa voiture.

Ein richtiger Affenarsch verplempert nie seine eigene Zeit, er stiehlt sich lieber die der anderen.

Le con ne perd jamais son temps, il perd celui des autres.

Sie beschuldigten ihn, das Fahrrad gestohlen zu haben.

Ils l'accusèrent d'avoir volé le vélo.

Synonyme

ab­sei­len:
descendre
descendre en rappel
be­sor­gen:
obtenir
da­von­steh­len:
filer à l’anglaise
s’éclipser
s’esquiver
ent­wen­den:
approprier
détourner
ver­dün­ni­sie­ren:
éclipser#s'éclipser (s'éclipser)
ver­pis­sen:
dégager
foutre le camp
se casser

Sinnverwandte Wörter

ab­hau­en:
abattre
couper
ab­neh­men:
contrôler
débarrasser
décharger
décrocher
décroître
diminuer
gober
maigrir
perdre
piquer
recevoir
da­von­ma­chen:
cavaler
déguerpir
esquiver

Antonyme

auf­tau­chen:
apparaître
émerger
montrer (se montrer)
réapparaître
refaire surface
remonter à la surface
ressurgir
resurgir
surgir
schen­ken:
débiter
dispenser (dispenser de)
dispenser
donner
faire
offrir
prêter
remettre
servir
vendre
verser

Französische Beispielsätze

  • Cet oiseau ne sait pas voler.

  • Le fils de Tom s'est fait voler pour la troisième fois.

  • Cet oiseau sait voler.

  • Je préfère voyager en train que de voler.

  • Les grandes ailes de cet oiseau le rendent capable de voler très rapidement.

  • Il faisait voler un cerf-volant.

  • Si on n'a pas ses propres idées, il suffit d'en voler.

  • Point n'est besoin de savoir voler pour capturer un oiseau.

  • Une balle de baseball vint voler à travers la fenêtre.

  • Tous les oiseaux peuvent-ils voler ?

  • Je ne peux pas voler.

  • Un oiseau peut voler.

  • Si j'étais un oiseau, je pourrais voler vers toi.

  • Le tennis est difficile. Je ne sais jamais où la balle va voler.

  • Je peux voler.

  • Si seulement les radeaux pouvaient voler, ça serait mon moyen de transport préféré !

  • Imaginez-vous simplement que vous puissiez voler, tels des oiseaux !

  • La grue, contrairement au chien, n'a jamais rêvé de voler.

  • Je veux voler au-dessus des nuages.

  • Tu te faisais voler.

Untergeordnete Begriffe

da­von­steh­len:
filer à l’anglaise
s’éclipser
s’esquiver

Stehlen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: stehlen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: stehlen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 862, 356160, 360549, 361468, 363351, 365839, 366458, 379868, 398612, 406759, 408764, 411764, 413918, 427505, 453949, 457209, 474704, 508524, 541289, 558873, 693957, 695401, 740147, 741286, 759023, 759026, 786150, 906439, 944549, 966208, 976632, 976776, 999267, 1004497, 1005036, 1023145, 1040253, 1045260, 1070874, 1072915, 1087151, 1100499, 1104356, 1131520, 1144849, 1270556, 1285014, 1291504, 1345691, 1418912, 1462966, 1573007, 1605526, 1704701, 1714713, 1729309, 1796263, 1839199, 1968155, 1970020, 2161512, 2161513, 2161516, 2188257, 2459335, 2690084, 2727875, 2741532, 2817275, 2836621, 2862569, 3033864, 3063987, 3088591, 3481880, 3521418, 3534202, 3553065, 3697227, 3925240, 3926483, 4622703, 5126166, 5241240, 5280057, 5291921, 5639031, 6020965, 6076270, 6164810, 6708607, 7644856, 7676987, 7697581, 7697585, 7861393, 8073137, 8289241, 8360831, 8473095, 1276203, 1693097, 1711384, 1215497, 1802618, 1131711, 1857017, 1065970, 965811, 2000872, 958028, 942113, 935136, 822262, 774829, 607486, 2378122, 580611, 575205 & 2388627. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR