Was heißt »ler­nen« auf Portugiesisch?

Das Verb ler­nen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • aprender

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Ich habe gelernt, ohne sie zu leben.

Eu aprendi a viver sem ela.

Ich habe viel von dir gelernt.

Eu aprendi muito com você.

Alles, was man über das Leben wissen muss, habe ich von einem Schneemann gelernt.

Tudo que alguém precisa saber sobre a vida eu aprendi com um boneco de neve.

Es ist unmöglich, in einem Monat Englisch zu lernen.

É impossível aprender inglês em um mês.

Ich lerne oft, während ich Musik höre.

Eu frequentemente estudo enquanto ouço música.

Ich lerne nicht gern.

Não gosto de estudar.

Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich Tanzen lernen.

Se eu tivesse mais tempo, aprenderia a dançar.

Ich lerne jetzt seit vier Jahren Französisch.

Faz quatro anos que eu estudo francês.

Ich bin jemand, der gelernt hat, zu sein, was er ist.

Sou alguém que aprendeu a ser o que é.

Englisch ist einfach zu lernen.

O inglês é fácil de aprender.

Das Leben ist zu kurz, um Deutsch zu lernen.

A vida é curta demais para aprender alemão.

Ich möchte Hebräisch lernen.

Quero aprender hebraico.

Wir lernen Arabisch.

Estamos aprendendo árabe.

Heute lernte ich meine neue Philosophielehrerin kennen.

Hoje eu conheci a minha nova professora de filosofia.

Als ich nach Hause kam, lernte Tom gerade.

Quando eu cheguei em casa, Tom estava estudando.

Ab und zu lerne ich Esperanto.

De vez em quando eu estudo Esperanto.

Er lernt Chinesisch.

Ele aprende chinês.

Jeder, der Englisch lernt, sollte ein gutes einsprachiges Englischwörterbuch zur Hand haben.

Todos os estudantes de inglês devem ter à mão um bom dicionário Inglês-Inglês.

Wo hat sie Italienisch gelernt?

Onde ela aprendeu italiano?

Warum lernst du jeden Tag Englisch?

Por que você estuda inglês todos os dias?

Ich habe vier Jahre lang Englisch gelernt.

Eu estudei inglês por quatro anos.

Es ist einfacher, eine neue Sprache zu lernen, wenn man jung ist.

É mais fácil aprender uma língua nova quando se é jovem.

Ich musste Englisch lernen.

Eu tive que estudar inglês.

Wie lernt man am besten Englisch?

Qual é a melhor maneira de estudar inglês?

Es ist nicht leicht für ihn, Englisch zu lernen.

Não é fácil para ele aprender inglês.

Muss ich lernen?

Eu tenho que estudar?

Physik ist nicht leicht zu lernen.

Não é fácil aprender física.

Ich lerne seit wenigen Monaten Italienisch.

Estudo italiano há poucos meses.

Russisch ist sehr schwierig zu lernen.

Russo é muito difícil de aprender.

Warum lernst du?

Por que estudas?

Niederländisch zu lernen ist nicht schwer.

Não é difícil aprender holandês.

Ich lerne Maschineschreiben.

Eu estou aprendendo a digitar.

Ich lerne Koreanisch.

Eu estou aprendendo coreano.

Mein Freund lernt Koreanisch.

Meu amigo estuda coreano.

Ich habe angefangen, Esperanto zu lernen.

Eu comecei a aprender Esperanto.

Ich habe Lust, Esperanto zu lernen.

Gostaria de aprender esperanto.

Ich lerne gerne Fremdsprachen.

Eu gosto de estudar idiomas estrangeiros.

Ich lerne Japanisch.

Estou aprendendo japonês.

Lohnt es sich, Latein zu lernen?

Vale a pena estudar latim?

Warum lernst du Esperanto?

Por que você aprende Esperanto?

Man lernt, solange man lebt.

Enquanto se vive se aprende.

Vor dem Befehlen musst du Gehorchen lernen.

Antes de dar ordens, você deve aprender a obedecer.

Tom hat für die Prüfung kaum gelernt.

Tom pouco aprendeu para o exame.

Englisch wird auch in China gelernt.

Inglês também é estudado na China.

Er lernt rasch.

Ele aprende rápido.

Ich lerne Chinesisch.

Estou aprendendo chinês.

Einige Kinder lernen mit Leichtigkeit Sprachen und andere mit Schwierigkeiten.

Algumas crianças aprendem línguas facilmente e outras têm dificuldade.

Wir müssen unser ganzes Leben lang lernen.

Nós temos a obrigação de aprender durante toda a nossa vida.

Es ist ein großer Unterschied, ob man eine Sprache lernt, um bei Bedarf etwas zu verstehen oder etwas zu sagen, oder ob man eine zweite Sprache erwerben will, um sie frei zu beherrschen, fast so, wie man seine erste, seine Muttersprache beherrscht.

Há uma grande diferença entre aprender uma língua para entender ou dizer algo em caso de necessidade, e a tentativa de adquirir uma outra língua para falá-la livremente, quase como uma primeira língua, uma língua materna.

Tom interessiert sich sehr dafür, Französisch zu lernen.

Tom está muito interessado em aprender Francês.

Ich muss noch viel lernen.

Ainda tenho de aprender muito.

Ainda tenho muito que aprender.

Das ist der beste Ansatz, um Englisch zu lernen.

Essa é a melhor abordagem para o estudo do inglês.

Maria ist Anfängerin, aber sie lernt schnell.

Maria é principiante, mas aprende rapidamente.

Seine Abende widmete er einem neuen Hobby; er begann Deutsch zu lernen.

Ele dedicou as noites a um passatempo novo; começou a aprender Alemão.

Tom möchte Französisch lernen.

Tom quer aprender francês.

Warum sollte ich Französisch lernen?

Por que eu deveria aprender francês?

Hast du angefangen, Französisch zu lernen?

Você começou a estudar francês?

Ich bin Student an der Universität und möchte viel lernen.

Sou estudante universitário e quero aprender muito.

Wie lange lernst du schon Französisch?

Há quanto tempo estás estudando Francês?

Há quanto tempo você está aprendendo Francês?

Hast du schon angefangen, Französisch zu lernen?

Já começaste a aprender Francês?

Você já começou a estudar Francês?

Haben Sie schon angefangen, Französisch zu lernen?

O senhor já começou a aprender Francês?

A senhora já começou a estudar Francês?

Os senhores já começaram a aprender Francês?

As senhoras já começaram a estudar Francês?

Alle Schüler auf unserer Schule lernen Französisch.

Todos os alunos da nossa escola estudam francês.

Emilie will Griechisch lernen.

Émilie quer aprender grego.

Zu meiner Zeit mussten wir lernen, den Rechenschieber zu benutzen. Heute sind diese Geräte antiquiert.

Na minha época, tínhamos de aprender a usar a régua de cálculo. Hoje, esses aparatos estão antiquados.

Tom hat vor drei Jahren angefangen, Französisch zu lernen.

O Tom começou a estudar francês três anos atrás.

O Tom começou a estudar francês há três anos.

Mit viereinhalb Jahren habe ich schwimmen gelernt.

Com quatro anos e meio, eu aprendi a nadar.

Eu tinha quatro anos e meio quando aprendi a nadar.

Warum hast du Deutsch gelernt?

Por que você aprendeu alemão?

Warum habt ihr Deutsch gelernt?

Por que vocês aprenderam alemão?

Auf Tatoeba lernt man immer etwas dazu!

Sempre aprendemos em Tatoeba!

Ich will Japanisch lernen.

Eu quero aprender japonês.

Tom lernt gerade in der Bibliothek.

O Tom está estudando na biblioteca agora.

Ich wünschte, ich hätte, als ich jung war, mehr gelernt!

Quisera eu ter estudado mais quando era jovem.

Du musst noch viel lernen, mein Junge.

Você ainda precisa aprender muito, meu garoto.

Tom lernte meine Sprache mit Leichtigkeit, doch ich tat mich schwer mit der seinen.

O Tom aprendeu meu idioma com facilidade, mas eu estava lutando para aprender o dele.

Ich will Französisch lernen und anschließend Italienisch.

Quero aprender francês e depois, italiano.

Ich will Rumänisch lernen.

Eu quero aprender romeno.

Tom sagte, er wolle Französisch lernen.

Tom disse que ele queria aprender francês.

In der Schule lernen wir eine Fremdsprache.

Na escola, nós aprendemos uma língua estrangeira.

Sprachen zu lernen ist interessant.

Aprender idiomas é interessante.

Die kyrillische Schrift ist sehr leicht zu erlernen, doch für diejenigen, die erst vor Kurzem begonnen haben, Russisch zu lernen, ist es sehr schwierig, kyrillisch geschriebene Texte flüssig zu lesen.

Aprender o alfabeto cirílico é muito fácil, mas ler fluentemente textos escritos em caracteres cirílicos é bastante difícil para aqueles que estão apenas começando a aprender a língua russa.

Der Mensch braucht zwei Jahre, um sprechen, und sechzig, um schweigen zu lernen.

O homem leva dois anos para aprender a falar, e sessenta anos para aprender a calar.

Ich versuche, Englisch zu lernen.

Estou tentando aprender inglês.

Ich habe gehört, dass sie Autofahren gelernt hat.

Eu ouvi que ela aprendeu a dirigir.

Die französische Sprache ist so schwer, weil man zwei Sprachen lernen muss: eine, wie man sie schreibt und eine, wie man sie ausspricht.

O francês é tão difícil porque quem deseja aprendê-lo tem de estudar duas línguas, pois aquela que se escreve é uma, e a que se fala é outra.

Tom will schwimmen lernen.

Tom quer aprender a nadar.

Er hat Latein auf der Schule gelernt.

Ele aprendeu latim na escola.

Ich will Französisch sprechen lernen.

Eu quero aprender a falar francês.

Der Schimpanse ist ein freundliches und kluges Tier, das viele Dinge rasch nachmachen und lernen kann.

O chimpanzé é um animal amigável e inteligente que pode imitar e aprender muitas coisas rapidamente.

Sei bescheiden, deine Fehler zu akzeptieren, intelligent, um aus ihnen zu lernen und reif, sie zu korrigieren.

Seja humilde para aceitar seus erros, inteligente para aprender com eles e pronto para corrigi-los.

Seit wann lernst du Japanisch?

Desde quando você aprende Japonês?

In der nächsten Stunde werden wir die Wochentage, die Monate und die Jahreszeiten lernen.

Na próxima aula, estudaremos os dias da semana, os meses e as estações do ano.

Ich musste die ganze Welt durchziehn, bis ich lernte, dass die Schönheit im Herzen liegt.

Precisei viajar por todo o mundo, para descobrir que a beleza se encontra no coração.

Ich lerne jetzt Französisch.

Eu estou aprendendo francês agora.

Wie lange lernen Sie schon Französisch?

Há quanto tempo o senhor está aprendendo Francês?

Há quanto tempo a senhora está estudando Francês?

Há quanto tempo os senhores estão estudando Francês?

Há quanto tempo as senhoras estão aprendendo Francês?

Was lernen wir? Sprachen.

O que estudamos? Idiomas.

Spielend lernt man leichter.

É mais fácil aprender brincando.

A brincar, aprende-se mais facilmente.

Ich kenne einige Deutsche, die Portugiesisch lernen.

Conheço vários alemães que estão estudando português.

Wir lernen Spanisch.

Estamos aprendendo Espanhol.

Tom möchte schwimmen lernen.

Tom queria aprender a nadar.

Ich habe so viel gelernt.

Aprendi tanto.

Synonyme

an­eig­nen:
apropriar-se

Sinnverwandte Wörter

büf­feln:
estudar com afinco
ge­wöh­nen:
acostumar
acostumar-se

Antonyme

leh­ren:
ensinar

Portugiesische Beispielsätze

  • Ninguém é tão velho que não possa aprender.

  • Muito tempo depois, a partir no século XVI, os nativos americanos, oprimidos, foram forçados a aprender a língua dos seus colonizadores espanhóis, portugueses, ingleses.

  • Nunca é demasiado tarde para se aprender.

  • Todos são capazes de aprender uma língua estrangeira, mas tudo é bem mais fácil para aqueles que têm o talento.

  • Ninguém é velho demais para aprender coisas novas.

  • Ninguém é velho demais para aprender.

  • Nunca é tarde demais para aprender.

  • Um ano e meio se passou desde que eu comecei a aprender chinês.

  • Não devíamos ser forçados a aprender. Devíamos ser encorajados a aprender.

  • Gostaria de aprender russo, mas meus amigos me disseram que é difícil.

  • Ela não quer aprender inglês.

  • A desvantagem da inteligência está em que se é obrigado incessantemente a aprender algo novo.

  • Todo erro nos faz aprender alguma coisa.

  • "O Tom realmente fala francês tão bem assim?" "Ele acha que fala bem, mas ainda precisa aprender muito."

  • Meu hobby é aprender línguas.

  • Vale a pena aprender espanhol.

  • Tom conseguiu persuadir Maria a aprender francês.

  • É difícil aprender mandarim?

  • "Peguem o lápis na mão direita! Vamos agora aprender a desenhar", disse a preceptora às crianças.

  • "O Alemão é difícil de aprender – mais difícil que outras línguas?" "Não, eu não diria isso. Parece-me mais fácil que o Russo, embora mais difícil que o Inglês ".

Übergeordnete Begriffe

ab­ge­wöh­nen:
desacostumar
han­deln:
agir

Untergeordnete Begriffe

ver­ler­nen:
desaprender

Ler­nen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: lernen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: lernen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 287, 874, 1028, 119748, 236458, 357769, 367404, 379829, 384175, 397850, 409342, 508453, 511908, 518075, 522666, 535906, 555906, 638404, 641828, 676247, 677961, 682530, 725187, 731073, 735981, 747625, 757659, 764711, 772421, 776665, 791218, 797831, 798519, 903579, 914130, 924838, 1003951, 1103347, 1170445, 1173471, 1338947, 1470200, 1600753, 1620552, 1702730, 1713352, 1795473, 1833001, 1857073, 1938356, 2062449, 2298379, 2328008, 2347071, 2349806, 2453520, 2456198, 2517249, 2562305, 2562460, 2562461, 2578039, 2617276, 2661726, 2682402, 2727716, 2773190, 2773196, 2800453, 2811354, 2853459, 2868992, 2929365, 3174683, 3239919, 3276632, 3279696, 3322327, 3322331, 3530911, 3561827, 3677846, 3714039, 3851059, 4437285, 4437292, 4437308, 4443842, 4457916, 4492115, 4515752, 4842923, 4848635, 4870363, 4921424, 5072447, 5176606, 5228671, 5231471, 5268202, 1174648, 1343095, 1377974, 1583909, 729692, 541403, 404854, 2039810, 347675, 2098656, 2569132, 2940333, 3056502, 4746856, 5352157, 5891374, 5971987, 6122968, 6165772 & 6166036. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR