Was heißt »lei­se« auf Englisch?

Das Adjektiv lei­se lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • faint
  • low
  • muted
  • quiet
  • soft
  • faintly
  • quietly
  • softly
  • gentle
  • light
  • slight
  • gently
  • lightly
  • slightly

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Sie haben das Zimmer sehr leise verlassen.

They went out of the room very silently.

Sie sprachen leise, um das Baby nicht aufzuwecken.

They spoke quietly so as not to wake the baby.

Das Radio ist zu laut. Kannst du es nicht ein wenig leiser drehen?

The radio is too loud. Can't you turn it down a little?

In der Ferne höre ich den Laut leise rauschender Wege.

In the distance I hear the sound of softly murmuring roads.

Sie stellte das Radio leiser.

She turned down the radio.

Sei leise und hör zu!

Be quiet and listen!

Ich ging ganz leise aus Furcht, das Baby aufzuwecken.

I walked softly for fear of waking the baby.

Können Sie bitte die Musik leiser stellen?

Can you please reduce the volume of the music?

Stell das Radio leiser, ich verstehe nicht, was du sagst.

Turn the radio down. I can't hear what you're saying.

Er kam leise herein, um die Familie nicht aufzuwecken.

He came in quietly in order not to wake the family.

Ich schloss die Tür leise, um das Baby nicht zu wecken.

I shut the door quietly so as not to wake the baby.

Stell das Radio leiser.

Turn down the radio.

Dreh das Radio leiser.

Turn the radio down.

Stell den Fernseher leiser.

Turn down the television.

Dreh das Radio ein bisschen leiser.

Turn the radio down a little.

Würde es Sie stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle?

Do you mind if I turn down the TV?

Es regnete ganz leise den ganzen Tag.

It rained gently the whole day.

Stell bitte den Fernseher etwas leiser.

Turn the TV down, please.

Turn down the TV, please.

Fünfzig Jahre und kein bisschen leiser.

Fifty years and not one bit quieter.

Jim kam leise in das Zimmer, sodass er das Baby nicht aufweckte.

Jim entered the room quietly so he wouldn't wake the baby.

Darf ich den Fernseher leiser stellen?

May I turn down the TV?

Als er sprach, wurde jeder leise.

When he spoke, everyone became silent.

Sie saß auf einer Bank und summte leise eine alte Melodie.

She sat on a bench, humming an old melody in a low voice.

Bitte stelle das Radio leiser.

Please turn down the radio.

Please turn the radio down.

Blätter sanken leise zu Boden.

Leaves were dropping silently to the ground.

Tom hat nicht den leisesten Schimmer, wie es ist, verliebt zu sein.

Tom has no conception of what it's like to be in love.

Sie kam leise herein, um das Kind nicht zu wecken.

She came in quietly so as not to wake the baby.

She came in quietly so she wouldn't wake up the baby.

Tom schloss leise die Tür und schlich in das Zimmer.

Tom closed the door quietly and tiptoed into the room.

Tom stellt den Ton des Radios leiser.

Tom is turning down the sound of the radio.

Ich hatte nie den leisesten Verdacht.

I never suspected anything.

Wir sprachen mit leiser Stimme, um den Säugling nicht zu wecken.

We talked in low voices so we wouldn't wake the baby.

Wir unterhielten uns leise, um den Säugling nicht zu wecken.

We talked in low voices so as not to wake the baby.

Tom schlüpfte leise in seine Sachen und schlich auf Zehenspitzen aus dem Raum.

Tom slipped quietly into his clothes and tiptoed out of the room.

Machen Sie entweder das Geräusch leiser oder stellen Sie es ab.

Either turn down that noise or turn it off.

Seid leise.

Keep it down.

Seien Sie leise.

Quiet down.

Be quiet.

Quieten down.

Sei leise, bitte.

Please be quiet.

Sprich leise!

Keep your voice down.

Speak quietly.

Speak softly.

Mach den Fernseher leiser!

Turn down the TV.

Der Verwundete stöhnte leise.

The injured man moaned quietly.

Tom wurde leiser.

Tom lowered his voice.

Die Nachbarn werden die Polizei rufen, wenn Sie die Musik nicht leiser stellen.

The neighbors will call the police if you don't turn the music down.

Wir haben leise gesprochen, um das Baby nicht aufzuwecken.

We spoke in a low voice to avoid waking up the baby.

Er ging leise hinein, um die Schlafenden nicht zu wecken.

He went in quietly so as not to wake anyone.

Der Hund bellte leise.

The dog barked softly.

Sprecht leiser!

Lower your voice.

Könntest du wohl den Fernseher leiser stellen?

Would you please turn down the TV?

Das Kind ging hinter seiner Mutter, leise weinend.

The child walked behind her mother, crying softly.

Sie stahl sich leise aus dem Zimmer.

She softly stole out of the room.

Tom sprach leise ins Mikrophon.

Tom spoke quietly into the microphone.

Tom nahm die Fernbedienung und stellte den Fernseher leiser.

Tom picked up the TV remote and turned down the volume.

Tom und Maria sprachen leise, um das Kind nicht zu wecken.

Tom and Mary spoke quietly so they wouldn't wake the baby.

Sie verfiel in Schweigen, und als sie wieder zu sprechen begann, war ihre Stimme sehr leise.

She fell silent. When she began to speak again, her voice was very quiet.

Stell um Himmels willen die Musik leiser!

For Pete's sake turn that music down!

Könntest du bitte das Radio leiser stellen?

Would you mind turning down the radio?

Jim ging leise in das Zimmer, um das Baby nicht aufzuwecken.

Jim went into the room quietly lest he should wake the baby.

Toms Stimme war so leise, dass sie von denen, die im hinteren Teil des Hörsaals saßen, kaum verstanden werden konnte.

Tom's voice was so soft it was barely audible to those sitting at the back of the lecture theatre.

Tom schloss leise die Schlafzimmertür.

Tom quietly closed the bedroom door.

Bitte sei leise. Ich muss mich auf mein Spiel konzentrieren.

Please stop talking. I need to concentrate on my game.

Mary schloss leise die Tür.

Mary closed the door quietly.

Tom bewegte sich so leise, wie er nur konnte, im Haus umher, um Maria und die Kinder nicht zu wecken.

Tom moved about the house as quietly as he could so as not to wake Mary and the children.

Schreie etwas leiser!

Scream a bit quieter!

Ihr sprecht so leise, dass ich euch kaum verstehen kann.

You speak so quietly I can barely hear you.

Könnten Sie den Fernseher leiser stellen?

Could you turn down the TV?

Tom betrat leise das Zimmer.

Tom quietly entered the room.

Tom klopfte leise an die Tür.

Tom quietly knocked on the door.

Können Sie die Musik bitte ein bisschen leiser machen?

Could you turn the music down a bit, please?

Mutter sagt, dass ich zu leise spreche.

Mum says that I speak too quietly.

Tom hatte nur eine leise Ahnung davon, was Mary meinte.

Tom only had a faint inkling of what Mary was talking about.

Wir redeten leise, um das Baby nicht zu wecken.

We talked quietly so we wouldn't wake the baby.

Trockene Blätter knisterten unter seinen Füßen, als er leise an das Haus heranschlich.

Dry leaves rustled beneath his feet as he sneaked quietly up to the house.

Tom schloss leise die Tür.

Tom shut the door quietly.

Die Schüler müssen während des Unterrichtes leise sein.

Students must keep silent during class.

Das Geräusch wurde allmählich leiser und verstummte.

The sound gradually died away.

Etwas leiser, bitte!

Less noise, please.

Du stelltest das Radio leiser.

You turned down the radio.

Könntest du den Fernseher leiser drehen?

Could you lower the volume of the television?

Sei leise, damit ich schlafen kann!

Be quiet so I can get some sleep.

Sie lachten leise.

They laughed quietly.

Kannst du das leiser machen?

Can you turn that down?

Als erstes macht ihr euere Handys aus und verhaltet euch leise.

First of all, power off your cellphones and remain silent.

Tom spricht immer so leise, dass ich kaum verstehen kann, was er sagt.

Tom always speaks in such a low voice that I can barely understand what he says.

Tom fand die Musik zu laut, war aber zu müde, um aufzustehen und sie leiser zu stellen.

Tom thought the music was too loud, but he was too tired to get up and turn the volume down.

„Gott ist in seinem Himmel, mit der Welt ist alles gut“, flüsterte Anne leise.

"God's in his heaven, all's right with the world," whispered Anne softly.

Könntest du das Radio leiser stellen?

Could you turn the radio down?

Die Tür bitte leise schließen!

Please close the door quietly.

Please shut the door quietly.

Sprich möglichst leise! Die Kinder schlafen.

Talk as quietly as you can. The kids are sleeping.

Talk as quietly as you can. The kids are asleep.

Er gerät beim leisesten Widerspruch in Wut.

He becomes enraged upon being contradicted even slightly.

Stelle die Musik bitte leiser!

Please turn down the music.

Please lower the volume of the music!

Den Hund, der bellt, braucht man nicht zu fürchten, wohl aber den, der leise ist und mit dem Schwanze wedelt.

Don't be afraid of the dog who barks, but be afraid of the one who is silent and wags its tail.

Ich sprach so leise, wie ich konnte.

I spoke as quietly as I could.

Tom sang leise.

Tom sang softly.

Tom hat leise gegessen.

Tom ate quietly.

Tom sprach leise.

Tom spoke quietly.

Tom spoke softly.

Tom ging leise.

Tom walked quietly.

Tom ging leise weg.

Tom left quietly.

Tom stand leise da.

Tom stood quietly.

Ich möchte irgendwo hin, wo es leise ist.

I want to go somewhere quiet.

Es war so leise im Zimmer, dass man eine Stecknadel hätte fallen hören können.

The room was so quiet you could hear a pin drop.

Bitte leise!

Quiet please.

Synonyme

de­zent:
discreet
restrained
unobtrusive
dis­kret:
discreet
discrete
ge­räusch­arm:
low-noise
pi­a­no:
piano
pst:
hist
hush
shh
shush
rück­sichts­voll:
considerate
Ru­he:
calm
tranquility
ru­hig:
silent
still
still:
still
sub­til:
subtle
takt­voll:
considerate
diplomatic
tactful
un­auf­fäl­lig:
inconspicuous
ver­hal­ten:
bated
restrained
subdued
suppressed
vor­sich­tig:
careful
chary
circumspect
deliberate
discreet
prudent
wary
zu­rück­hal­tend:
aloof
cautious
modest
reluctant
reserved
reticent
retiring
self-effacing
shy

Sinnverwandte Wörter

ge­ring:
negligible
small
laut­los:
noiseless
silent
soundless

Antonyme

laut:
loud

Englische Beispielsätze

  • Tom wasn't quiet.

  • Tom opened the door as quietly as he could.

  • Why is that red light blinking?

  • Would you mind leaving the light on?

  • McDonald’s says Ronald McDonald is keeping a low profile with reports of creepy clown sightings on the rise.

  • Children are like little suns, which miraculously bring warmth, happiness and light into our lives.

  • One who does evil hates the light.

  • The lower the temperature of a light source, the warmer it appears.

  • If I keep quiet, it doesn't mean I agree with you.

  • My heart grew light when I saw him drive away.

  • Astronomers believe the rings are made of pieces of dusty water ice, which range in size from dust grains to boulders. These particles gently collide with each other as they go around Saturn.

  • Why are you always so quiet?

  • Why is Tom always so quiet?

  • Turn off the light, please. The mosquitoes are coming.

  • It's time to turn on the light.

  • Tom is by nature a very quiet person.

  • Tom kept quiet while we were talking.

  • Tom often forgets to turn off the light.

  • I don't usually stop if the light's yellow.

  • My truck was slightly damaged in the accident.

Lei­se übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: leise. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: leise. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 341052, 366452, 368209, 383601, 425614, 508472, 678537, 706477, 751550, 782309, 801842, 842349, 842356, 969836, 979607, 1030891, 1079080, 1174488, 1226014, 1248060, 1386467, 1516935, 1530256, 1559258, 1561765, 1676556, 1691369, 1709119, 1713497, 1743570, 1798347, 1798349, 1932012, 1958566, 1970680, 1970682, 1972179, 2063403, 2080914, 2128419, 2139965, 2217078, 2232905, 2397885, 2509614, 2527734, 2550644, 2680212, 2696248, 2745980, 2767984, 2770849, 2772683, 2790247, 2808131, 2883220, 2898762, 2924494, 3033247, 3121278, 3136527, 3137841, 3183651, 3407413, 3474426, 3479744, 3513682, 3630262, 3760476, 3798440, 4046261, 4134704, 4446641, 4567012, 4720599, 4844873, 4945024, 5216638, 5244646, 5337372, 5656458, 5719899, 5746533, 5849687, 5856459, 5861952, 5882720, 6018586, 6165444, 6298223, 6322998, 6615064, 6615401, 6618920, 6619441, 6619442, 6625280, 6703717, 6787741, 7015330, 6358452, 6342707, 6377449, 6383288, 6331926, 6392421, 6321456, 6403111, 6314070, 6310061, 6285410, 6439028, 6439316, 6450526, 6258419, 6251557, 6251278, 6245523, 6238287 & 6235988. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR