Was heißt »lei­se« auf Spanisch?

Das Adjektiv lei­se lässt sich wie folgt von Deutsch auf Spanisch übersetzen:

  • quedo
  • baja (weiblich)
  • silenciosa (weiblich)
  • delicada (weiblich)
  • ligera (weiblich)
  • mansa (weiblich)
  • remota (weiblich)
  • vaga (weiblich)
  • bajo (männlich)
  • silencioso (männlich)
  • silente (männlich)
  • delicado (männlich)
  • ligero (männlich)
  • manso (männlich)
  • suave (männlich)
  • sutil (männlich)
  • remoto (männlich)
  • vago (männlich)

Deutsch/Spanische Beispielübersetzungen

Sie haben das Zimmer sehr leise verlassen.

Ellos salieron muy silenciosamente de la habitación.

Sie sprachen leise, um das Baby nicht aufzuwecken.

Ellos hablan en voz baja para no despertar al bebé.

Das Radio ist zu laut. Kannst du es nicht ein wenig leiser drehen?

La radio está muy fuerte. ¿Puedes bajarle un poquito?

Könnt ihr bitte die Musik leiser stellen?

¿Puedes bajar el volumen de la música, por favor?

Können Sie bitte die Musik leiser stellen?

¿Podría bajarle el volumen a la música, por favor?

Sogar das leise Geräusch des Fernsehers stört meine Konzentration.

Incluso el murmullo del televisor me desconcentra.

Er kam leise herein, um die Familie nicht aufzuwecken.

Entró silenciosamente para no despertar a la familia.

Ich schloss die Tür leise, um das Baby nicht zu wecken.

Cerré suavemente la puerta para no despertar al bebé.

Stell das Radio leiser.

Bájale a la radio.

Lass uns in den Park gehen, dort ist es leise.

Vamos al parque donde no haya ruido.

Würdest du bitte leiser sprechen? Ich habe einen Kater ...

¿Podrías hablar más bajo, por favor? Estoy con una resaca...

Würde es Sie stören, wenn ich den Fernseher leiser stelle?

¿Le importa si bajo el volumen del televisor?

Lerne zuzuhören, günstige Gelegenheiten klopfen manchmal nur sehr leise an deine Tür.

Aprende a escuchar, las oportunidades favorables solo golpean muy despacio a tu puerta.

Jim kam leise in das Zimmer, sodass er das Baby nicht aufweckte.

Jim entró a la habitación sin hacer ruido para no despertar al bebé.

Darf ich den Fernseher leiser stellen?

¿Puedo bajar la televisión?

Stell die Musik leiser!

¡Baja la música!

Verhalte dich leise, während er Klavier spielt.

Guarda silencio mientras él toca el piano.

Tom stellt den Ton des Radios leiser.

Tom le está bajando el volumen a la radio.

Ich hatte nie den leisesten Verdacht.

Nunca tuve la menor sospecha.

Tom wurde leiser.

Tom apagó la voz.

Sprechen Sie leiser!

¡Hable más bajo!

In diesem Dorf passiert überhaupt nichts. Selbst nachts ist es so leise wie auf dem Grund des Ozeans.

En este pueblito no pasa nada de nada, e incluso de noche es tan tranquilo como el fondo del océano.

Ich schlich auf Zehenspitzen in die Wohnung, schloss leise wieder die Tür, drehte mich um und betrat die Küche.

Me escabullí de puntillas en el apartamento, cerré suavemente la puerta, me volteé y entré a la cocina.

Seien Sie leise! Das Baby schläft!

¡Quédense quietos! El bebé está durmiendo.

Tom und Maria schlichen sich still und leise aus dem Zimmer.

Tom y María se escabulleron silenciosamente del cuarto.

Ihr sprecht so leise, dass ich euch kaum verstehen kann.

Habláis tan bajito que apenas os puedo entender.

Tom schloss leise die Tür.

Tomás cerró la puerta despacio.

Wer schreit, der lügt. Die Wahrheit hat immer eine leise Stimme.

El que grita miente, la verdad siempre tiene una voz suave.

Wenn ich etwas falsch mache, höre ich in meinem Kopf eine leise Stimme, die mich auf den Fehler aufmerksam macht.

Cuando hago algo mal, oigo una vocecita en mi cabeza alertándome del error.

Sprich bitte leiser. Ich habe nämlich schreckliche Kopfschmerzen.

Habla más bajito, por favor, que tengo una jaqueca espantosa.

Alle sprachen leise.

Todo el mundo habló bajito.

Sie gingen leise weg.

Se fueron callados.

Sprechen Sie bitte leise.

Habla en voz baja, por favor.

Hier musst du leise sprechen.

Aquí debes hablar bajito.

Hier drinnen muss man leise sprechen.

Aquí dentro se tiene que hablar en voz baja.

Wenn ihr so leise sprecht, kann euch kein Mensch verstehen.

Si habláis tan bajo, nadie podrá entenderos.

Synonyme

de­zent:
decente
discreto
dis­kret:
discreto
pst:
chito
pss
Ru­he:
calma
tranquilidad
still:
inmóvil
un­auf­fäl­lig:
discreto
inadvertido
ver­hal­ten:
contenido
reservado
vor­sich­tig:
cuidadoso
prudente
zu­rück­hal­tend:
cohibido
recatado
reservado

Sinnverwandte Wörter

ge­ring:
inferior (a)
menor (que)
leicht:
de poco peso
liviano

Antonyme

laut:
alto
fuerte

Spanische Beispielsätze

  • No hay almohada tan suave como la conciencia tranquila.

  • Hoy me quedo en la casa porque estoy muy enfermo.

  • Tom publicó una novela bajo un seudónimo.

  • María publicó una novela bajo un seudónimo.

  • Se prohíbe depositar aquí, bajo pena de multa, basura y escombros.

  • Ahora hay que revestir con palabras la noción vaga.

  • Las calles resplandecen bajo el sol primaveral.

  • Los aseos están en la planta baja.

  • La salida también está en la planta baja.

  • Un caballero andante vaga por el mundo.

  • Dos de las plantas del edificio están bajo rasante.

  • La detracción de la producción se debe a la baja demanda.

  • Sólo estamos de acuerdo bajo esta condición.

  • Tengo una rueda baja de presión.

  • Ese otro ascensor va más suave que éste.

  • La semana que viene tengo que ir al médico a renovar la baja laboral.

  • Te aconsejo que no lo hagas bajo ningún concepto.

  • La felicidad es una florcita delicada.

  • Markus es más bajo que Mario.

  • ¡Qué vago que sos!

Lei­se übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: leise. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: leise. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 341052, 366452, 368209, 706475, 706477, 779229, 782309, 801842, 842349, 938512, 1005391, 1030891, 1212359, 1248060, 1386467, 1401362, 1545074, 1713497, 1743570, 2139965, 2527733, 2806772, 2881722, 2886929, 3037325, 3183651, 4134704, 5102101, 5253227, 7889841, 8300406, 8300433, 8314722, 9842730, 9842732, 10439530, 6331710, 6169929, 6562378, 6562379, 6592931, 6592935, 6115084, 6766733, 6766735, 5920182, 5911523, 5905168, 5827174, 5748724, 5721192, 5665922, 5442384, 7293978, 5138255 & 5134434. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR