Was heißt »la­chen« auf Esperanto?

Das Verb la­chen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • ridi

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Wer zuletzt lacht, lacht am besten.

Plej bone ridas, kiu laste ridas.

Wer immer lacht, ist töricht - wer nie lacht, ist unglücklich.

Kiu ĉiam ridegas, estas malsaĝa, kiu neniam ridegas, estas malfeliĉa.

Wenn du lachst, lacht die Welt mit dir, wenn du weinst, weinst du allein.

Se vi ridas, la mondo kunridas. Se vi ploras, vi ploras sola.

Wer zum ersten Male liebt, sei's auch glücklos, ist ein Gott; aber wer zum zweiten Male glücklos liebt, der ist ein Narr. Ich, ein solcher Narr, ich liebe wieder ohne Gegenliebe! Sonne, Mond und Sterne lachen, und ich lache mit - und sterbe.

Kiu unue amas, eĉ se malfeliĉe, estas dio; kiu due malfeliĉe amas, estas idiot'. Jen mi, tia idioto, ree amas neamate. Suno, luno, steloj ridas, kune ridas mi–kaj mortas.

Ihre Augen lachen.

Ŝiaj okuloj ridas.

Ich mag die Art, wie sie lacht, nicht.

Mi ne ŝatas la manieron kiel ŝi ridas.

Was gibt es da zu lachen?

Kio ridindas pri tio?

Er konnte nicht anders, als über ihre Witze zu lachen.

Li ne povis alie ol ridi pri iliaj spritaĵoj.

Li ne povis alie ol ridi pri ŝiaj spritaĵoj.

Der Mensch ist das einzige Tier, das lachen kann.

La homo estas la sola animalo, kiu kapablas ridi.

Ein Lehrer sollte nie über die Fehler seiner Schüler lachen.

Instruisto neniam ridu pri la eraroj de siaj gelernantoj.

Was ist passiert, dass du so lachst?

Kio okazis ke vi tiel ridas?

Kio tiel ridigas vin?

Sein Benehmen auf der Party war so komisch, dass ich nicht anders konnte als zu lachen.

Lia konduto en la festo estis tiel amuza, ke mi ne povis reteni ridadon.

Ich habe über seinen Witz gelacht.

Mi ridis pri lia ŝerco.

Er lachte fröhlich.

Li ridis gaje.

Li gaje ridis.

Plötzlich begannen sie alle gemeinsam zu lachen.

Subite ili ĉiuj komencis kune ridi.

Ili ĉiuj ekridis.

Er lachte über die Comichefte.

Li ridis ĉe la bildstrikajeroj.

Ich konnte nicht aufhören zu lachen.

Mi devis ridi senfine.

Mi ne povis ĉesi ridi.

Der Mensch ist das einzige Tier, das lacht.

La homo estas la sola animalo kiu ridas.

Sie lachte fröhlich.

Ŝi ridis gaje.

Ich habe gelacht.

Mi ridis.

Menschliche Wesen unerscheiden sich von anderen Tieren dadurch, dass sie sprechen und lachen können.

Homaj estaĵoj distingiĝas de aliaj bestoj per tio, ke ili povas paroli kaj ridi.

Bei ihrem Witz musste ich fürchterlich lachen.

Ŝia ŝerco ridegigis min.

Du kannst über mich lachen.

Vi povas ridi pri mi.

Weißt du nicht, dass man in der ganzen Stadt über dich lacht?

Ĉu vi ne scias, ke la tuta urbo ridas pri vi?

Darüber sollte man überhaupt nicht lachen, sie aber lachten dennoch.

Pri tio oni tute ne ridu, sed ili tamen ridis.

Ich weiß nicht, ob ich lachen oder weinen soll.

Mi ne scias, ĉu mi ridu aŭ ploru.

Mi ne scias, ĉu mi devas ridi aŭ plori.

Mi ne scias, ĉu ridi aŭ plori.

Mi ne scias, ĉu ridi ĉu plori.

Vielleicht werden Maschinen eines Tages denken können, aber sie werden nie lachen können.

Maŝinoj eble povos pensi iam, sed ili neniam ridos.

Hast du heute schon gelacht?

Ĉu vi hodiaŭ jam ridis?

Das ist nichts, worüber man lacht.

Tio ne estas io mokinda.

Die ganze Klasse lachte über seinen Witz.

La tuta klaso ridis pri lia ŝerco.

Sie lachte beim Anblick seines Hutes.

Vidante lian ĉapelon ŝi devis ridi.

Wir sehen, wer lacht, - wer weint, sehen wir nicht.

Ni vidas, kiu ridas, – kiu ploras, ni ne vidas.

Er lachte über meinen Witz.

Li ridis pri mia ŝerco.

Worüber lachen Sie, bitte schön?

Pri kio ili ridas, mi petas?

Der sitzt gut, dem das Schicksal lacht.

Kiun la sorto favoras, sidas en komforto.

Wer zuletzt lacht, hat es vorher nicht begriffen!

Kiu laste ridas, antaŭe ne komprenis!

Ich mag nicht, wie er lacht.

Mi ne ŝatas, kiel li ridas.

Sie lachte ihn an.

Ŝi ridis al li.

Ich erinnere mich, dass ich lachte.

Mi memoras, ke mi ridis.

Ich lachte so viel, ich dachte, ich würde sterben.

Mi tiel ridis, ke mi kredis mortonti.

Zuerst lachen sie über dich, dann bekämpfen sie dich, und dann gewinnst du.

Unue ili ridas pri vi, poste ili batalas kontraŭ vi, kaj poste vi venkas.

Es ist die Art, wie sie über sich selbst lacht, die sie bei mir beliebt macht.

Estas ŝia maniero ridi pri si mem, kion mi trovas simpatia.

Er musste darüber lachen.

Tio ridigis lin.

Wer zuletzt lacht hat es nicht früher begriffen.

Kiu laste ridas ne komprenis pli frue.

Tom fragte Mary, warum sie lachte.

Tom demandis de Mary, kial ŝi estis ridanta.

Ich kann über seine Witze nicht lachen.

Min ne ridigas lia ŝerco.

Humor ist die Lust zu lachen, wenn einem zum Heulen ist.

Humuro estas la deziro ridi, kiam oni devus plori.

Mein Bruder lachte schadenfroh.

Mia frato ridis malice ĝoje.

Da lachen ja die Hühner!

Kunridas la kokinoj!

Lass dir von Mahatma Gandhi Mut machen: "Zuerst ignorieren sie dich, dann lachen sie über dich, dann bekämpfen sie dich, und dann gewinnst du."

Mahatma Gandhi kuraĝigu vin: "Unue ili ignoras vin, poste ili ridas pri vi, poste ili batalas kontraŭ vi kaj poste vi venkos."

Ich lache mich kaputt!

Mi eksplodos pro rido.

Du lachst ja gar nicht.

Ha; mi vidas, ke vi ne ridas.

He; vi ja tute ne ridas.

Sie lachte von ganzem Herzen.

Ŝi elkore ridis.

Sie hat sich das Foto von mir als kleinem Jungen angeschaut und hat gelacht.

Ŝi rigardis la foton pri mi kiel junuleto kaj ŝi ridis.

Du lachst schon nicht mehr, küsst mich nicht; du bist wieder so, wie du einmal warst.

Vi jam ne ridas, ne kisas min, vi estas denove tia, kia vi estis iam.

Ich musste unwillkürlich lachen als mein Gast aus Vilnius erwähnte, er sei Repräsentant der Firma „Fekama“. Fekama bedeutet auf Esperanto „scheißeliebend“. Das wusst er sicherlich nicht.

Mi devis nevole ridi, kiam mia gasto el Vilnius menciis, ke li estas reprezentanto de la firmao „Fekama“. Fekama en Esperanto signifas „amanta fekon“. Tion li certe ne sciis.

Wir führten ein warmherziges Gespräch, in dem wir viel zu lachen hatten.

Ni kondukis varmakoran kaj ridoplenan interparolon.

Bald weinte sie, bald lachte sie.

Jen ŝi ploris, jen ŝi ridis.

"Deine hohe Stirn wird ein gutes Ziel für meine Pistole sein", sagte der Verbrecher, und als er wiehernd lachte, fiel mir der üble Zustand seines Gebisses auf.

"Via larĝa frunto estos bona celo por mia pistolo", diris la krimulo, kaj dum li hene ridis, mi rimarkis la mizeran staton de lia dentaro.

Manchmal bekomme ich Lust zu lachen.

Kelkafoje, mi ekemas ridi.

Sie erzählte ihm einen Witz, aber er lachte nicht.

Ŝi rakontis al li ŝercon, sed li ne ridis.

Auch du hast ja über ihre Worte gelacht.

Ja ankaŭ vi ridis pri ŝiaj vortoj.

Jede Generation lacht über alte Moden und Gebräuche und folgt doch gläubig den neuen.

Ĉiu generacio mokas malnovajn modojn kaj kutimojn kaj kredante sekvas la novajn.

Jana lachte die Sorgen fort.

Jana ridis la zorgojn for.

Das Haus, in dem man lacht, wird vom Glück bedacht.

En domon, kie oni ridas, la feliĉo envenas.

Sie sollten nicht über seine Fehler lachen.

Vi ne ridu pri liaj eraroj.

Ne priridu liajn erarojn.

Eine kleine Dickmadam zog sich eine Hose an. Die Hose krachte, Dickmadam lachte, zog sie wieder aus und du bist raus!

Eta damo ege dika, en pantalono tre ŝika, grase pompis; ĝin do rompis, poste ridetis kaj vin elĵetis.

Sie lachte, um ihre Angst zu verbergen.

Ŝi ridis por kaŝi sian timon.

Selbst wenn jeder lachen wird, was er sagt, ist kein Scherz.

Eĉ se ĉiu ridos, kion li diras, ne estas ŝerco.

Die Frau eines Diebes hat oft nichts zu lachen.

Ne ĉiam ridas la edzino de ŝtelisto!

Er lachte sich heimlich ins Fäustchen, als er erfuhr, dass der Sieger wegen Dopings disqualifiziert worden war.

Li hejme sidis kaj ridis, kiam li eksciis, ke oni ekskludis la venkinton pro dopo.

Sie lachte vor Freude und vor Stolz schwoll ihr die Brust.

Ŝi ridis pro ĝojo kaj ŝia brusto ŝvelis pro fiero.

Eine Hütte, in der man lacht, ist besser als ein Palast, in dem man weint.

Kabano, en kiu oni ridas, pli bonas ol palaco, en kiu oni ploras.

Dein Gesicht wird dir geschenkt, lachen musst du selber.

Via vizaĝo estas donacita al vi, ridi vi faru mem.

Er fragte mich, warum ich lache.

Li demandis min, kial mi ridas.

Lächle und die Welt wird mit dir lachen. Schnarche und du schläfst allein.

Ridetu kaj la mondo ridos kune kun vi. Ronku kaj vi dormos sola.

Warum lache ich?

Kial mi ridas?

Tom lachte laut los.

Tomo laŭte ekridis.

Meine Freunde lachen über meine Flugangst.

Miaj amikoj ridas pri mia flugotimo.

Auf die gleiche Weise mag ein Witz, über den ein Engländer Tränen lachen kann, einem Russen ganz und gar nicht witzig scheinen.

Sammaniere, ŝerco, kiu ridegigas anglon, povas ŝajni al ruso tute ne ŝerca.

Wir haben gespielt und gelacht.

Ni kaj ludis kaj ridis.

Schön ist es, miteinander zu schweigen, schöner, miteinander zu lachen.

Belas kune silenti, pli belas kune ridi.

Er hat Zähne wie ein Hase und lacht ohne Ende.

Li havas dentojn kiel leporo kaj ridas senĉese.

Zuerst ignorieren sie dich, dann lachen sie über dich, dann bekämpfen sie dich und dann gewinnst du.

Unue ili ignoras vin, poste ili ridas pri vi, poste ili batalas kontraŭ vi kaj poste vi venkos.

Unue ili ignoras vin, poste ili ridas pri vi, poste ili kontraŭbatalas vin, kaj poste vi venkos.

Alle lachen über mich.

Ĉiuj ridas pri mi!

Ĉiuj mokas min.

Wir sehen wer lacht, aber nicht wer weint.

Ni vidas, kiu ridas; kiu ploras, ni ne vidas.

Ich kann nicht aufhören zu lachen.

Mi ne povas ĉesigi la ridadon.

Tom lacht.

Tomo ridas.

Er lachte gezwungen.

Li ridis afekte.

Komm, sieh und lach!

Venu, vidu kaj ridu!

Besser nachträglich lachen als vorsorglich weinen!

Prefere poste ridi, ol antaŭe plori!

Er kann nicht aufhören zu lachen.

Li ne povas ĉesigi la ridadon.

Sie kann nicht aufhören zu lachen.

Ŝi ne povas ĉesigi la ridadon.

Der Präsident lachte unwillkürlich.

La prezidanto ridis nevole.

La prezidanto ne povis ne ridi.

Alle lachen, aber niemand erklärt mir, was geschehen ist.

Ĉiuj ridas, sed neniu klarigas al mi, kio okazis.

Ich kann weder lachen noch weinen.

Mi povas nek ridi nek plori.

Wer über die Fehler anderer lacht, macht selber einen.

Kiu mokas la erarojn de aliulo, tiu mem eraras.

Das sind die Starken der Welt: die unter Tränen lachen, eigene Sorgen verbergen, und andere glücklich machen.

Jen la fortuloj de la mondo; ili sub larmoj ridas, la proprajn zorgojn kaŝas kaj aliulojn feliĉigas.

Nichts in der Welt wirkt so ansteckend, wie lachen und gute Laune.

Nenio en la mondo efikas tiel stimule, kiel rido kaj bona humoro.

Der Mensch plant, und das Schicksal lacht darüber!

La homo planas, kaj la sorto ridas pri tio.

Synonyme

aus­la­chen:
primoki
priridi
fei­xen:
rikani
win­ken:
fari signojn
fari signon
mansigni
mansvingi

Sinnverwandte Wörter

lä­cheln:
rideti

Antonyme

wei­nen:
plori

Esperanto Beispielsätze

  • Mi neniam vidis ŝin ridi.

  • Ĉu mi ne plu povos ĉesi ridi?

  • Mi volas ridi, tamen mi devas plori, ĉar tiom da arlekenaĵo dolorigas.

  • Mi ne povas ne ridi pri certaj homoj.

  • Ne estas permesite al iu ajn ridi pri la titoloj de la faraono!

  • Mi ne vere scias, ĉu indas prefere ridi aŭ plori pro tio.

  • La homo distingas sin disde ĉiuj aliaj kreaĵoj per sia kapablo ridi.

  • Ni ne povis ne ridi pri lia rakonto.

  • Bonvolu ĉesi ridi.

  • Kial mi devus ridi?

  • Kiu aŭdas papiliojn ridi, scias, kiel nuboj gustas.

  • Ĉar unu el miaj klasanoj estis trafita de ekridega krizo, ne eblis malhelpi la aliajn ridi.

  • Ne igu min ridi!

  • Vidante lin, la princino ne povis ne ridi.

  • Viaj ŝercoj ne estas io por ridi, Tom.

  • Nur vi povas ridi pri miaj ŝercoj tiom neamuzaj.

  • La homo distingas sin de ĉiuj aliaj vivaĵoj per la kapablo ridi.

  • Tomo igas min ridi.

  • Oni vidas iun ridi, kiu devus plori.

  • Mi aŭdis vin ridi.

Untergeordnete Begriffe

aus­la­chen:
primoki
priridi
hohn­la­chen:
mok-ridi
rikani
ka­putt­la­chen:
krevi de ridado
tot­la­chen:
krevi pro rido
ridegi

La­chen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: lachen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: lachen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1141, 714400, 1225969, 1686190, 341601, 345362, 347432, 368278, 373604, 412318, 415140, 415268, 467705, 518692, 522102, 522728, 550216, 555847, 561321, 589883, 631694, 660911, 703429, 714491, 719743, 725794, 733943, 754154, 768640, 782999, 784667, 787623, 793575, 797584, 882336, 899752, 908464, 909944, 927142, 931704, 963471, 1009663, 1041541, 1044018, 1144833, 1180024, 1212377, 1214472, 1222801, 1223495, 1225971, 1240129, 1241469, 1241553, 1242535, 1246257, 1265120, 1283365, 1295895, 1301478, 1308852, 1327847, 1332947, 1349722, 1352622, 1358053, 1365554, 1369371, 1388169, 1406969, 1407514, 1408885, 1415675, 1464986, 1494108, 1495318, 1538465, 1579557, 1584058, 1604650, 1609247, 1611866, 1613797, 1650326, 1674139, 1680628, 1693288, 1713307, 1713825, 1745242, 1758278, 1767265, 1767269, 1811339, 1848435, 1876984, 1892839, 1898871, 1916301, 1918443, 4547949, 4848102, 4360514, 4904295, 4245510, 5039910, 5213252, 5305695, 3885332, 3882200, 3846903, 5465478, 5582711, 5643159, 5767744, 3430944, 3353018, 3230787, 3197747 & 3147627. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR