Was heißt »be­en­den« auf Französisch?

Das Verb »be­en­den« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • cesser
  • finir
  • lever
  • mettre fin
  • à
  • mettre un terme
  • quitter
  • sortir
  • de
  • terminer

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Du kannst deinen Aufsatz jetzt beenden.

Tu peux finir ta rédaction maintenant.

Meine Arbeit ist beendet.

Mon travail est fini.

Ich habe gerade meine Hausaufgaben beendet.

Je viens de terminer mes devoirs.

Er brauchte nur Zeit, um sein Bild zu beenden.

Il avait juste besoin de temps pour achever son tableau.

Il avait juste besoin de temps pour terminer sa photo.

Sie hat ihre Hausaufgaben vielleicht noch nicht beendet.

Elle n'a peut-être pas encore terminé ses devoirs.

Sind deine Reisevorbereitungen beendet?

Tes préparatifs de voyage sont-ils terminés ?

Ich habe die Aufgabe noch nicht beendet.

Je n'ai pas encore terminé l'exercice.

Je n'ai pas encore terminé le devoir.

Ich habe mein Mittagessen noch nicht beendet.

Je n'ai pas encore fini mon déjeuner.

Je n'ai pas encore terminé mon déjeuner.

Ich glaube nicht, dass es mir gelingen wird, die ganze Arbeit heute Nachmittag zu beenden.

Je ne pense pas que j'arriverai à terminer tout ce travail cet après-midi.

Wir haben die Reinigung des Klassenraumes beendet.

Nous avons terminé le nettoyage de la salle de classe.

Die Verhandlung ist beendet.

La négociation est terminée.

Ich hatte vor, die Arbeit zu beenden.

J'avais l'intention de finir le travail.

Naomi hat gerade ihre Arbeit beendet.

Naomi vient juste de terminer son travail.

Ich beende gerade die Hausaufgaben.

Je finis à l'instant mes devoirs.

Lasst uns diesen unnützen Streit beenden.

Cessons cette dispute inutile.

Sie entschieden, die Diskussion zu beenden.

Ils ont décidé de mettre fin à la discussion.

Ils ont décidé de mettre un terme à la discussion.

Elles ont décidé de mettre un terme à la discussion.

Ich habe die Arbeit gestern beendet.

J'ai fini le travail hier.

Sobald er seine Arbeit beendet hatte, ging er nach Hause.

Aussitôt qu'il eut fini son travail, il retourna à la maison.

Ich werde ein Buch lesen, wenn ich diese Aufgabe beendet habe.

Je vais lire un livre quand j'aurai fini cette tâche.

Spiel bitte die Aufnahme ab, nachdem die Aufzeichnung beendet ist.

Repasse-moi l'enregistrement après qu'il sera fini.

Der Unterricht ist beendet.

Le cours est fini.

Es fiel ihm schwer, seine Arbeit zu beenden.

Il eut du mal à finir son travail.

Er sagte mir, ich müsse die Arbeit um sechs beenden.

Il m'a dit, que je devais finir mon travail à six heures.

Unsere Arbeit ist jetzt ganz beendet.

Notre travail est maintenant complètement terminé.

Ich hatte meine Arbeit fast beendet, als sie kam.

J'avais presque terminé mon travail lorsqu'elle vint.

Ein Kaffee beendet die meisten Mahlzeiten.

Le café conclue la plupart des dîners.

Bis wir ankommen, wird dieses Treffen beendet sein.

D'ici que nous arrivions, cette réunion sera terminée.

Ich regte an, dass wir die Versammlung so langsam beenden sollten.

Je suggérai que nous devrions mettre doucement fin à la réunion.

Seine Arbeit beendet, ging er zu Bett.

Son travail terminé, il se rendit au lit.

Mary beendete ihre japanische Sprachübung.

Marie a terminé son exercice de japonais.

Hast du die Mahlzeit noch nicht beendet?

N'as-tu pas encore terminé le repas ?

Wir haben die Arbeit beendet, so dass wir ebenfalls nach Hause gehen können.

Nous avons terminé le travail, aussi nous pouvons aussi bien rentrer chez nous.

Endlich habe ich meine Arbeit beendet.

Enfin, j'ai terminé mon travail.

Sie arbeitete hart, um die Arbeit zu beenden.

Elle travailla dur pour terminer le travail.

Er beendete das Buchlesen.

Il mit un terme à la lecture.

Die Sonne sank, so haben sie die Arbeit beendet.

Le soleil se coucha, aussi ont-ils cessé le travail.

Tom beendete seine Rede mit einem Sprichwort.

Tom a terminé sa conférence par un proverbe.

Lass uns diesen Streit beenden.

Finissons-en avec cette dispute.

Finissons-en avec cette polémique.

Finissons-en avec ce différend.

Ich werde beenden, was er begonnen hat.

Je vais terminer ce qu'il a commencé.

Man beendete die Sitzung.

La session était terminée.

Die Arbeit war beendet, noch ehe ich angekommen war.

Le travail était fini avant que je n'arrive.

Ich beendete meine Arbeit.

Je terminais mon travail.

Ich mag das beenden, was ich anfange.

J'aime finir ce que j'entreprends.

Nach mehreren Jahren sinkender Profite beendete das Unternehmen seine Geschäftstätigkeit.

L'entreprise cessa son activité après plusieurs années de baisse de profits.

Ich möchte diese tragische Situation beenden.

Je voudrais mettre un terme à cette situation tragique.

Ich werde diese Arbeit heute Abend um sieben beendet haben.

J'aurai fini le travail à dix-neuf heures ce soir.

Das Morden muss ein Ende haben. Wir müssen diesen Krieg schleunigst beenden.

Le massacre doit prendre fin. Il nous faut terminer cette guerre dans les plus brefs délais.

Sie haben eine Reise von 80 Meilen beendet.

Ils ont fini un voyage de 80 miles.

Lasst uns das schnell beenden.

Finissons-en rapidement !

Die Arbeit ist beendet.

Le travail est terminé.

Es ist schon sehr spät, und ich muss meine Arbeit beenden.

Il est déjà très tard et je dois finir mon travail.

Ihre Eltern kamen zu dem Schluss, dass sie niemals heiraten, sondern ihr Leben als alte Jungfer beenden würde.

Ses parents ont réalisé qu'elle ne marierait jamais et, au lieu de cela, mènerait une vie de vieille fille.

Diese lange Diskussion wurde endlich beendet.

Cette longue discussion est enfin terminée.

Nachdem seine Arbeit beendet war, ging Tom direkt nach Hause.

Son travail terminé, Tom est rentré directement à la maison.

Abkürzungen werden im Französischen mit einem Punkt beendet, außer wenn der letzte Buchstabe mit dem des ganzen Wortes identisch ist.

Les abréviations de personnes en français se terminent par un point quand la dernière lettre n'est pas la même que celle du mot entier.

Um der Polemik ein Ende zu setzen, beende ich die Sitzung.

Afin de faire cesser la polémique, je suspends la séance.

Ich beende meinen Winterschlaf.

Je cesse d'hiberner.

Ich sollte das wirklich auf der Stelle beenden.

Je devrais vraiment finir ça sur-le-champ.

Synonyme

ab­bre­chen:
arrêter
démonter
interrompre
rompre
ab­las­sen:
lâcher
renoncer
ab­le­gen:
déposer
poser
reposer
ab­räu­men:
débarrasser
déblayer
ab­stel­len:
déposer
poser
auf­ge­ben:
abandonner
enregistrer
mettre la clé sous la porte
auf­he­ben:
ramasser
auf­hö­ren:
arrêter
auf­lö­sen:
disperser
dissoudre
liquider
résoudre
auf­set­zen:
écrire
établir
mettre
poser
rédiger
redresser
bei­le­gen:
ajouter
joindre
be­sie­geln:
confirmer
blei­ben­las­sen:
ne pas faire
ne plus faire
ein­stel­len:
embaucher
engager
er­le­di­gen:
accomplir
fer­tig­stel­len:
accomplir
achever
parfaire
stop­pen:
arrêter
stopper
ver­ges­sen:
oublier
se comporter abominablement
voll­en­den:
achever
finaliser

Antonyme

an­fan­gen:
commencer
débuter
be­gin­nen:
commencer
débuter

Französische Beispielsätze

  • Nous travaillons du lever au coucher du soleil.

  • Tom ne peut pas cesser de contempler Marie.

  • Je n'arrive pas à faire cesser mon saignement de nez.

  • On ne paie pas d'impôt sur la réflexion. Ça ne vaut pas la peine de lever un impôt pour si peu de résultat.

  • Malheureusement, je dois me lever de bonne heure chaque matin.

  • Je m'efforcerai de le terminer dans le délai, selon mes possibilités.

  • Pour faire ça, tu dois te lever plus tôt.

  • Nos deux héros ayant déserté cette phrase, leurs aventures semblaient bien vouloir se terminer précisément à ce mot-ci.

  • Tom, seul, penché au bord gauche de la phrase, hésitait à sauter, pour en finir avec toute cette histoire.

  • Il est trop tôt pour se lever.

  • Il ne peut pas la quitter des yeux.

  • Par ce mauvais temps je n'ai pas envie de sortir.

  • Il essaya de se lever tôt.

  • Il faut espérer que nous ne serons plus «quelque part» à la fin de cette réunion, aussi, veuillez cesser de vous y référer.

  • Aimeriez-vous sortir prendre un verre après le travail ?

  • C'est bon de se lever tôt le matin.

  • J'ai vraiment la guigne en ce moment. J'ai perdu mon travail, et là ma femme vient de me quitter pour mon meilleur ami.

  • Il nous faut sortir d'ici.

  • Par une journée aussi froide, je n'aime pas sortir sans une veste.

  • Je vais probablement me lever tôt demain.

Beenden übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: beenden. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: beenden. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 842, 341741, 359654, 365551, 367339, 371789, 372601, 372896, 392951, 398031, 406825, 406927, 410995, 452097, 452654, 477266, 503564, 503692, 509882, 527766, 630171, 656419, 696319, 715950, 718170, 719522, 938597, 955965, 1045049, 1166403, 1199255, 1301405, 1371281, 1417702, 1423519, 1423523, 1500252, 1561016, 1583621, 2110868, 2177293, 2208330, 2384064, 2721294, 2905245, 3013147, 3324937, 3771224, 3940700, 5167323, 5988826, 6487475, 8202353, 9451833, 9611710, 9819661, 10254174, 10901001, 1043682, 1045462, 1049657, 1061874, 1022227, 1018711, 1011734, 1076326, 1076354, 1080506, 1081940, 1082178, 995680, 988466, 1100360, 1104117, 979396, 1108018, 971353 & 970644. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR