Was heißt »alt« auf Portugiesisch?

Das Adjektiv alt lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • velho
  • antigo

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Der alte Mann versuchte, 5 Kilometer zu schwimmen.

O velho tentou nadar 5 quilômetros.

Ich traf eine alte Frau.

Eu encontrei uma mulher velha.

Es ist ein altes Klavier.

É um piano velho.

É um velho piano.

Ich habe zufällig meinen alten Freund am Bahnhof von Tokyo getroffen.

Eu encontrei por acaso o meu velho amigo na estação de Tóquio.

Der alte Mann ist sozusagen ein wandelndes Wörterbuch.

O velho é, por assim dizer, um dicionário ambulante.

Wie alt ist Tony?

Quantos anos o Tony tem?

Ich habe ein altes Fahrrad.

Tenho uma bicicleta velha.

Er war sehr alt.

Ele estava muito velho.

Ele era muito velho.

Ich bin 18 Jahre alt.

Tenho dezoito anos.

Es ist zwar ein altes Fahrrad, aber besser als gar keines.

É certo que a bicicleta é velha, mas é melhor que nenhuma.

Mein Hobby ist es, alte Flaschen zu sammeln.

Meu hobby é colecionar garrafas antigas.

Ken sammelt alte Münzen.

Ken coleciona moedas antigas.

Ich bin jetzt 30 Jahre alt.

Eu tenho 30 anos agora.

Meine Mutter ist zwei Jahre älter als mein Vater.

Minha mãe tem dois anos a mais que meu pai.

Ein alter Mensch ist eine Brücke zwischen der Vergangenheit und der Gegenwart.

Uma pessoa idosa é uma ponte entre o passado e o presente.

Als er 14 Jahre alt war, begann er, Erdbeeren anzupflanzen.

Quando há 14 anos começou a plantar morangos.

Meine Großmutter ist sehr alt geworden.

Minha avó envelheceu muito.

Er ist zwei Jahre älter als ich.

Ele é dois anos mais velho que eu.

Mein Großvater ist 90 Jahre alt und sehr gesund.

O meu avô está com 90 anos e com muita saúde.

Tom ist älter als ich.

Tom é mais velho do que eu.

Ich bin sechzehn Jahre alt.

Tenho dezesseis anos.

Ich bin auch siebzehn Jahre alt.

Eu também tenho 17 anos.

Sie ist zwei Jahre alt, aber kann schon bis 100 zählen.

Ela tem dois anos, mas já consegue contar até 100.

Wie alt bist du eigentlich?

A propósito, quantos anos você tem?

Er hat ein neues Auto und ein altes Auto.

Ele tem um carro novo e um carro velho.

Wie alt ist dein Vater?

Quantos anos tem o seu pai?

Sie ist einunddreißig Jahre alt.

Ela tem trinta e um anos.

Er ist so alt wie ich.

Ele é tão velho quanto eu.

Der alte Mann wurde von dem Verkäufer hereingelegt.

Aquele idoso foi enganado pelo vendedor.

Ich bin 27 Jahre alt.

Tenho 27 anos.

Der alte Mann lebt allein.

O velho mora sozinho.

Wie alt ist das Universum?

Quantos anos tem o Universo?

Ein Maultier kann über fünfzig Jahre alt werden.

Uma mula pode viver mais de cinquenta anos.

Der alte Mann ist die Freundlichkeit in Person.

O velho é a simpatia em pessoa.

Mein Vater ist 50 Jahre alt.

Meu pai tem cinquenta anos de idade.

Wie alt ist das Gemälde?

Qual a idade dessa pintura?

Wie alt bin ich?

Quantos anos eu tenho?

Sie ist zwei Jahre älter als er.

Ela é dois anos mais velha que ele.

Sie ist älter als er.

Ela é mais velha que ele.

Ich bin fünfundvierzig Jahre alt.

Tenho quarenta e cinco anos de idade.

Ich bin vierzig Jahre alt.

Tenho quarenta anos.

Die Bücherei ist achtzig Jahre alt.

A biblioteca tem oitenta anos.

Mein Hobby ist das Sammeln alter Münzen.

Meu passatempo é colecionar moedas antigas.

Der Mann ist alt.

O homem é velho.

Ich bin ein alter Mann.

Eu sou um homem velho.

Er ist zwei Jahre älter als du.

Ele é dois anos mais velho que você.

Wenn du ein neues Auto kaufst, was machst du dann mit dem alten?

Se comprar um automóvel novo, o que fará com o seu velho?

Sie ist zwei Jahre älter als ich.

Ela é dois anos mais velha que eu.

Alle Alten waren mal jung, aber nicht alle Jungen werden alt!

Todos os velhos foram jovens, mas nem todos os jovens serão velhos!

Wie alt ist dieser Baum?

Quantos anos tem esta árvore?

Dieser Baum ist mehr als einhundert Jahre alt.

Esta árvore tem mais de cem anos.

Mein Verzeichnis von Bösewichtern wird mit jedem Tag, den ich älter werde, kürzer, und mein Register von Toren vollzähliger und länger.

Minha lista de vilões está ficando mais curta a cada dia que eu envelheço e meu registro de tolos, mais completo e mais longo.

Ich habe ein altes Auto.

Eu tenho um carro velho.

Das Brot ist alt.

O pão está velho.

Sie rissen das alte Haus ab.

Eles demoliram a casa velha.

Wie ihr vielleicht wisst, bin ich ein großer Liebhaber alter Bücher.

Como vocês talvez saibam, sou um grande amante de livros antigos.

Sie ist sehr klein; wie alt ist sie?

Ela é muito pequena. Quantos anos tem?

Ich wohne in einem alten Haus.

Eu moro em uma casa velha.

Marias Nichte findet es erstaunlich, dass Esperanto lediglich einhundert Jahre älter ist als sie selbst.

A sobrinha da Maria achou surpreendente que o Esperanto é tão somente cem anos mais velho que ela.

A sobrinha de Maria acha surpreendente que o Esperanto seja apenas cem anos mais velho que ela.

Das ist alter Wein in neuen Schläuchen.

Uma coisa velha em novo fornecimento.

Wie alt sind deine Kinder?

Quantos anos têm seus filhos?

Er ist zweimal so alt wie ich.

Ele é duas vezes mais velho que eu.

Ele tem o dobro da minha idade.

Der alte Hafen reicht für moderne Schiffe nicht mehr aus.

O porto velho já não é suficiente para navios modernos.

Sie ging zu einer alten Hexe und sagte zu ihr: »Ich wünsche mir von ganzem Herzen ein kleines Kind, kannst du mir sagen, wo ich es bekommen kann?«

Ela procurou uma velha feiticeira, a quem disse: "Eu desejo de todo meu coração ter um filhinho; você pode me dizer como posso consegui-lo?"

Wenn ich an die alten Zeiten denke, freue ich mich schon jetzt auf den Besuch.

Quando penso nos velhos tempos, já aguardo ansiosamente pela visita.

Diese Bücher sind sehr alt.

Estes livros são muito velhos.

Der Junge half der alten Frau.

O jovem ajudou a idosa.

Tom ist nicht so alt wie ich.

O Tom não é tão velho quanto eu sou.

Tom ist nicht so alt, wie er aussieht.

Tom não é tão velho quanto parece.

Ein alter Adler ist stärker als eine junge Krähe.

Uma águia velha é mais forte que um corvo jovem.

Sein Wagen ist zwei Jahre alt.

O carro dele tem dois anos.

Im alten Schloss wohnt ein ziemlich scheues Gespenst, denn es erscheint nur nachts am Wochenende.

No antigo castelo mora um fantasma muito tímido, que aparece apenas nas noites de fim de semana.

No antigo castelo mora um fantasma bastante tímido, pois só aparece à noite em fim de semana.

No antigo castelo mora um fantasma tão tímido, que só aparece à noite em fim de semana.

Im Turm des alten Schlosses wurde schon manchmal nach Dornröschen gesucht, obwohl sie dort nicht wohnt.

Na torre do velho castelo já foi algumas vezes procurada a Bela Adormecida, embora ela não more lá.

Je länger der Mensch Kind bleibt, desto älter wird er.

Quanto mais tempo alguém se mantém criança, tanto mais elevada idade alcança.

Quanto mais tempo alguém se mantiver criança, tanto mais longa será a sua vida.

Maria ist älter als Tom.

Maria é maior do que Tom.

Ich war ungefähr zehn Jahre alt, als mir meine Eltern zu Weihnachten einen Chemiekasten schenkten.

Eu tinha mais ou menos dez anos quando meus pais me deram uma caixinha de química no Natal.

Keine Kunst ist's, alt zu werden; es ist Kunst, es zu ertragen.

Envelhecer não é nenhuma arte; arte mesmo é suportá-lo.

Die Katze ist alt.

O gato é velho.

Dieser Baum ist über 1500 Jahre alt.

Esta árvore tem mais de mil e quinhentos anos.

Das ist ein altes Buch in neuer Aufmachung.

Este é um livro velho com um novo design.

Die alte Dame bat den jungen Mann, sie am Arm über die Straße zu geleiten.

A idosa pediu ao jovem que lhe desse o braço a fim de que atravessassem a rua.

Heutzutage muss man vor allem für junge Menschen und für alte Bäume kämpfen.

Hoje em dia é preciso lutar, especialmente, pelos jovens e pelas velhas árvores.

Sie ist acht Jahre alt.

Ela tem oito anos.

Auf dem höchsten Punkt des Felsmassivs erhebt sich ein altes Schloss.

No ponto mais alto da falésia ergue-se um antigo castelo.

Ich zog von Deutschland nach England, als ich neun Jahre alt war.

Eu me mudei da Inglaterra para a Alemanha quando tinha nove anos.

Ich hätte lieber ein altes Auto als ein Motorrad.

Eu gostaria mais de ter um carro velho do que uma moto.

Mich faszinieren Wolken und Uhren auf alten Fotografien – vielleicht, weil man sie als Symbole der Vergänglichkeit und des immer fortlaufenden Zeitenstroms verstehen kann.

Sou fascinado por nuvens e relógios em velhas fotografias – talvez porque podem ser vistos como símbolos da transitoriedade e contínua passagem do tempo.

Du bist zu alt für mich.

Você é velho demais pra mim.

Der alte Arzt spricht Latein; der junge Arzt spricht Englisch; der gute Arzt spricht die Sprache des Patienten.

O velho médico fala latim; o jovem médico fala inglês; o bom médico fala a língua do paciente.

Die alten Regeln gelten nicht.

As regras antigas não têm validade.

Ich bin dreißig Jahre alt.

Tenho trinta anos.

Eu tenho trinta anos.

In Japan werden die Menschen volljährig, wenn sie zweiundzwanzig Jahre alt sind.

No Japão, as pessoas atingem a maioridade aos vinte e dois anos.

Kitty ist zwölf Jahre alt und kann immer noch nicht lesen.

Kitty tem 12 anos e ainda não sabe ler.

Im Geheimfach des Schreibtisches fand ich alte Liebesbriefe.

Na gaveta secreta da escrivaninha eu encontrei velhas cartas de amor.

Tom ist drei Jahre älter als ich, doch kleiner.

Tom é três anos mais velho do que eu, mas é menor.

Ich bin alt genug, um die Wahrheit zu sagen. Das ist eines der Privilegien meines Alters.

Eu sou velho o bastante para dizer a verdade. Este é um dos privilégios da minha idade.

Werde nicht alt, egal wie lange du lebst. Höre nie auf, wie ein neugieriges Kind vor dem großen Wunder zu stehen, in das wir hineingeboren sind.

Não envelheça, não importa quanto tempo viva. Nunca perca a atitude de criança curiosa diante da grande maravilha em que nascemos.

Ach, wie sehne ich mich nach den guten alten Zeiten!

Ah, que saudade que eu tenho dos bons tempos antigos!

Die Studenten sind 18 bis 25 Jahre alt.

Os estudantes têm de 18 a 25 anos de idade.

Diese Frisur lässt sie alt aussehen.

Esse cabelo a deixa velha.

Synonyme

ar­cha­isch:
arcaico
da­ma­lig:
de então

Antonyme

am­tie­rend:
em exercício
jung:
jovem
neu:
novo

Portugiesische Beispielsätze

  • Israel é um pequeno país que apresenta uma combinação extraordinária do antigo com o moderno.

  • O hebraico moderno é mais fácil que o hebraico antigo.

  • O Shitennouji é o mais antigo templo do Japão.

  • Ninguém é tão velho que não possa aprender.

  • É o edifício de madeira mais antigo que existe.

  • Isso é um velho costume canadense.

  • Ninguém é velho demais para aprender coisas novas.

  • Você conhece seu irmão mais velho?

  • Ninguém é velho demais para aprender.

  • Tom vendeu o carro que tinha e comprou um mais antigo, e o molho saiu mais caro que o peixe!

  • Tom é mais velho que Maria.

  • Qual dos seus irmãos é o mais velho?

  • Qual é o mais velho dos teus irmãos?

  • Tom é mais velho que todos nós.

  • Escreva-me! Meu endereço é ainda o antigo.

  • Não escreva para o meu endereço antigo! Eu me mudei.

  • O carro da estudante é velho.

  • Você fica velho quando as pessoas começam a dizer que você parece jovem.

  • O time mais antigo ainda em atividade no Mundo é o Verein für Leibesübungen Bochum 1848, da Alemanha. Está ativo desde 1848.

  • Após a morte do pai, ele se tornou, de fato, mais falador e até começou a ficar parecido com o velho a esse respeito.

Untergeordnete Begriffe

jahr­hun­der­te­alt:
multissecular
multissecularmente
plurissecular
plurissecularmente
secular
secularmente

Alt übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: alt. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: alt. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 340773, 340946, 344344, 345482, 350189, 358340, 360710, 361023, 362219, 363889, 367340, 368506, 369978, 370226, 384179, 385181, 401815, 413522, 414284, 437640, 517006, 517009, 533437, 561014, 576190, 604189, 640625, 642067, 649638, 688308, 708218, 713672, 769150, 810122, 818889, 832941, 862957, 909859, 909874, 910915, 1053117, 1105515, 1152039, 1176696, 1306714, 1399140, 1404577, 1409121, 1414023, 1488023, 1488030, 1489264, 1496348, 1498416, 1537120, 1613947, 1628205, 1719374, 1729773, 1739276, 1743533, 1768815, 1826225, 1834528, 1883160, 1922924, 1935158, 1938287, 1938288, 1942521, 2108745, 2164310, 2164317, 2327294, 2328210, 2430827, 2452385, 2508856, 2517257, 2599887, 2708868, 2742295, 2765621, 2777009, 2782642, 2839834, 2871300, 2896291, 2898989, 3055858, 3386124, 3673021, 4303224, 4886537, 4912140, 4923443, 4925738, 5165822, 5491202, 5505957, 3181409, 1840963, 1658200, 1174648, 972383, 4437375, 729692, 656149, 541403, 4735072, 5137176, 6167544, 6167545, 6168214, 6170675, 6170685, 6175302, 6318425, 6812613 & 8181326. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR