Was heißt »Zweck« auf Englisch?

Das Substantiv Zweck lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:

  • point
  • use

Deutsch/Englische Beispielübersetzungen

Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel.

Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.

Es hat keinen Zweck es zu leugnen.

It is no use your trying to deny it.

Handle so, dass du die Menschheit sowohl in deiner Person, als in der Person eines jeden anderen jederzeit zugleich als Zweck, niemals bloß als Mittel brauchst.

Act in such a way that you treat humanity, whether in your own person or in the person of any other, never merely as a means to an end, but always at the same time as an end.

Es kommt nicht auf die Mittel an, sondern auf den Zweck.

The end justifies the means.

Es hat keinen Zweck, noch länger auf sie zu warten.

There is no use waiting for her any longer.

Wir können die Atomkraft zu friedlichen Zwecken nutzen.

We can make peaceful use of atomic energy.

Was ist der Zweck ihrer Reise?

What's the purpose of your trip?

Dieser Raum wird für verschiedene Zwecke benutzt.

This room is used for various purposes.

Ein guter Zweck macht schwere Arbeit zum Vergnügen.

A good purpose makes hard work a pleasure.

Was ist der Zweck deines Besuches?

What is the purpose of your visit?

Zwecks Liebe zur Kerze leckt die Katze am Kerzenständer.

The cat is licking the candle stand out of love for the candle.

Es hat keinen Zweck mit ihm zu reden.

It doesn't pay to talk with him.

Der Zweck eines Kreisverkehrs ist es, den Verkehr zu verlangsamen.

The purpose of a roundabout is to slow down traffic.

Prüfungen behindern den wahren Zweck von Bildung.

Examinations interfere with the real purpose of education.

Zu welchem Zweck benötigen Sie es?

What do you need it for?

Es hat keinen Zweck, es noch einmal zu versuchen.

It is no use trying again.

There's no point in trying again.

Zu welchem Zweck ist er hierher gekommen?

What is the reason why he came here?

Es hat keinen Zweck, mit ihm zu streiten.

It is no use trying to argue with him.

Wir können die Entdeckung für unterschiedliche Zwecke gebrauchen.

We can apply the discovery to various uses.

Es hat keinen Zweck, das Rätsel zu lösen.

It is no use trying to solve the riddle.

Es hat keinen Zweck, so etwas zu machen.

There's no use making such a thing.

Was soll das für einen Zweck haben?

What's the point?

Es hat keinen Zweck, deswegen beunruhigt zu sein.

It is no use worrying about it.

Es ist ausreichend für gewöhnliche Zwecke.

It will do for ordinary purposes.

Es dient unserem Zweck.

It serves our purpose.

Wenn du müde bist, dann hat es keinen Zweck zu lernen.

There is no point in studying if you are feeling tired.

Der Zweck seiner Parisreise war ein Treffen mit dem Präsidenten.

His object in traveling to Paris was to meet with the President.

Den Jungen geradebiegen zu wollen hat keinen Zweck.

Trying to correct that boy is useless.

Der Platz wird für militärische Zwecke benutzt.

The site is used for military purposes.

Der Zweck heiligt nicht die Mittel.

The end doesn't justify the means.

Diese Pfanne dient verschiedenen Zwecken.

This pan has several uses.

Dieses Werkzeug eignet sich für viele Zwecke.

This tool lends itself to many purposes.

Tom spendete sein gesamtes Vermögen für wohltätige Zwecke.

Tom donated his entire fortune to charity.

Es hat keinen Zweck, sich mit Männern zu streiten. Sie haben ja doch immer unrecht.

There's no point arguing with men. They are always wrong.

Dieses Papier sollte für eure Zwecke geeignet sein.

This paper should be adequate for your purpose.

Und zu welchem Zweck?

For what purpose?

Tom erläuterte Maria den Zweck des Projekts.

Tom explained the purpose of the project to Mary.

Er würde sein Geld nicht für wohltätige Zwecke ausgeben.

He would not give away his money for charity's sake.

Sie war ein eifriger Arbeiter für wohltätige Zwecke.

She was a zealous worker for charity.

Du vergeudest deine Zeit. Es hat keinen Zweck, ihn überzeugen zu wollen.

You're wasting your time trying to convince him.

Tom hat im letzten Jahr 30 000 Dollar für wohltätige Zwecke gespendet.

Tom donated $30,000 to charity last year.

Endlich haben sie ihren Zweck erfüllt.

They attained their purpose at last.

Tom spendete die Hälfte seines Geldes für wohltätige Zwecke.

Tom gave half his money to charity.

Was ist der Zweck unseres Hierseins?

What's the point of us being here?

Es hat keinen Zweck, zu versuchen, ihn zu überreden.

It is no use trying to persuade him.

Tom begriff nicht den Zweck der Mission.

Tom couldn't understand what the purpose of the mission was.

Es hat, denke ich, keinen Zweck, einen Überzeugungsversuch bei ihr zu unternehmen.

I think there's no point in trying to convince her.

Es fragt sich, zu welchem Zweck.

The question is what for.

Es hat keinen Zweck, dort hinzugehen.

It is no use going there.

Zu welchem Zweck sollte denn jemand nach dir suchen, Tom?

Tom, what would anybody be looking for you for?

Tom hielt es für eine Bombenidee, eine Netzpräsenz ins Leben zu rufen, die keinen anderen Zweck hätte als den Popcornverkauf.

Tom thought it would be a good idea to start a website that sold nothing but popcorn.

Was ist der Zweck dieser Unterhaltung?

What is the purpose of this conversation?

Der Zweck des Lebens besteht darin, in irgendeiner Art und Weise dazu beizutragen, dass alles besser wird.

The purpose of life is to contribute in some way to making things better.

Es hat keinen Zweck, es noch länger zu leugnen.

There's no point in denying it anymore.

Der Tintenfisch verlässt seinen Unterschlupf nur zum Zweck der Nahrungssuche oder Fortpflanzung.

The octopus only exits its lair to look for food or for reproductive purposes.

Du könntest als lebendes Standbild auf dem Marktplatz Geld für einen guten Zweck sammeln.

You could collect money for a good cause as a living statue on the marketplace.

Zu welchem Zweck sind Sie nach Kyōto gefahren?

What did you go to Kyoto for?

Welchen Zweck verfolgen Tom und Maria damit?

What do Tom and Mary want to do that for?

Spenden Sie für wohltätige Zwecke?

Do you give to charity?

Wir bieten die passende Lösung für alle Zwecke und Gelegenheiten.

We offer the appropriate solution for all purposes and occasions.

Unübersetzte Sätze widersprechen dem Zweck von Tatoeba.

Sentences that are not translated defy the purpose of Tatoeba.

Neue Patienten werden gebeten, einen klinischen Fragebogen auszufüllen und sich zu diesem Zweck freundlicherweise zehn Minuten vor dem vereinbarten Termin im Krankenhaus einzufinden.

New patients are asked to arrive at hospital ten minutes before the time of their appointment to fill in a clinical questionnaire.

Es hat keinen Zweck, sich über das Weltall aufzuregen, denn dem Weltall ist es egal.

There's no point in getting angry at the universe, because the universe doesn't care.

Tom hat viel Geld für wohltätige Zwecke gespendet.

Tom contributed a lot of money to charity.

Tom has contributed a lot of money to charity.

So ein Buch zu lesen hat keinen Zweck.

It is no use reading such a book.

Welchen Zweck haben die Pedale eines Klaviers?

What do the pedals on a piano do?

Tom spendet regelmäßig Geld für wohltätige Zwecke.

Tom regularly donates money to charity.

Die „Eiskübelherausforderung“ hatte den Zweck, auf die amyotrophe Lateralsklerose (ALS) aufmerksam zu machen.

The goal of the Ice Bucket Challenge was to raise awareness of amyotrophic lateral sclerosis, or ALS.

Dann habe ich Marktforschung betrieben und war schockiert, dass es keine einzige App fürs Handy gibt, die für solche Zwecke geeignet wäre.

Then I did market research and was shocked to realise that there isn't a single smartphone application for those purposes.

Tom spendete das Preisgeld für wohltätige Zwecke.

Tom donated the prize money to charity.

Tom spendete seinen gesamten Gewinn für wohltätige Zwecke.

Tom donated all of his winnings to charity.

Tom spendete seinen Gewinn für wohltätige Zwecke.

Tom donated his winnings to charity.

Wir müssen auch dafür Sorge tragen, dass sich in diesem Lande niemand, der es sich in den Kopf setzt, anderen Schaden zuzufügen, zu diesem Zweck leicht Waffen beschaffen kann.

We also have to make sure that it is not easy for somebody who decides they want to harm people in this country to be able to obtain weapons to get at them.

Ich habe keine Lust mehr zu lernen. Studieren hat daher wohl keinen Zweck.

I've lost interest in studying, so I don't think there's any point in going to college.

Es hat keinen Zweck, noch länger auf Tom zu warten.

There's no use waiting for Tom any longer.

Der Zweck jeder Funktion sollte durch Kommentare beschrieben sein, um Missverständnisse zu vermeiden.

Every function should have comments describing its purpose in order to avoid confusion.

Für Psychopathen sind andere Menschen immer Mittel zum Zweck.

For psychopaths, other people are always a means to an end.

Maschinelles Lernen ist ein Zweig der künstlichen Intelligenz, dessen Zweck es ist, Computern die Fähigkeit zu geben, zu lernen, ohne programmiert zu werden.

Machine learning is a branch of artificial intelligence whose purpose is to provide computers with the ability to learn without being programmed.

Der Zweck der Menschen, die KI entwickeln, ist es, die menschliche Intelligenz zu imitieren, nicht sie neu zu erschaffen.

The purpose of the people who develop AI is to imitate human intelligence, not to recreate it.

Wären Sie so gut, mir zu verraten, zu welchem Zweck Sie nach Vietnam gekommen sind?

Would you mind telling me the purpose of your coming to Viet Nam?

Tom drang auf den Schiedsrichter ein, aber es hatte keinen Zweck.

Tom pleaded with the referee, but to no avail.

Zu ebendiesem Zweck entwickelt man Programme zum Publizieren vom Schreibtisch aus.

Desktop publishing programs are created especially for this purpose.

Das ist für einen guten Zweck.

This is for a good purpose.

Was war der Zweck von alledem?

What was the purpose of all this?

Zum Zweck, Englisch zu lernen, ging er ins Ausland.

He went abroad for the purpose of studying English.

Mary scheint nicht die Religion an sich zu kritisieren, sondern deren Missbrauch zu politischen Zwecken.

It seems that Mary doesn't criticize religion itself, but the abuse of religion for political purposes.

Die Atomenergie kann für friedliche Zwecke benutzt werden.

Atomic energy can be utilized for peaceful purposes.

Warum muss es einem Zwecke dienen, Plansprachen zu lernen?

Why does there need to be a point to learning constructed languages?

Wie viele Leute besuchen Algerien für touristische Zwecke?

How many people visit Algeria for tourism?

Alle Tantiemen wurden für einen guten Zweck gespendet.

All the royalties went to charity.

Was ist der Zweck eines Lebens auf Pilgerfahrt?

What's the purpose of a life of pilgrimage?

Synonyme

Ab­sicht:
intention
purpose
An­sin­nen:
request
Auf­ga­be:
business
task
Be­huf:
purpose
Be­ru­fung:
calling
vocation
Be­stim­mung:
definition
determination
fixing
Exis­tenz­grund:
purpose
reason for existence (L=e)
Funk­ti­on:
function
In­ten­ti­on:
intention
Le­ben:
life
Le­bens­sinn:
meaning of life
Mis­si­on:
mission
Nut­zen:
board
panel
utility
Per­s­pek­ti­ve:
perspective
Plan:
plan
Rol­le:
part
pulley
reel
role
roll
roller
user role
Sen­dung:
broadcasting
Sinn:
sense
Vor­ha­ben:
intention
plan
Vor­satz:
intention
Ziel:
aim
destination
finish
goal
object
objective
purpose
Ziel­set­zung:
goal setting

Englische Beispielsätze

  • I've put some links in my profile to sources I use myself to check my English. They're all good for British English.

  • Our house is at the point where the street bends right.

  • What's the point of travelling?

  • The market rose half a point.

  • Damiano refused to use the box.

  • I want to use the phone, but I haven't got any change at the moment.

  • Look, can you get to the point? I haven't got much time.

  • Do you think you can use it to pay anywhere in the border region?

  • He made use of every opportunity to practise English.

  • The use of bicycles has grown so much that paths are built for them and space reserved for them on trains.

  • There's no point arguing with him.

  • What's the use of getting upset about things you can't change?

  • The French currency was the franc, and its symbol "F". Though no longer in use in France, the franc is still used in former French colonies, such as Guinea.

  • I don't think people use that word any more.

  • He asked his GP whether warm or cold compresses were the right ones to use in his case.

  • Anyone can use it.

  • Marcel Proust is known for his long sentences and his excessive use of the subjunctive.

  • I haven't seen a cassette Walkman for ages. Do you still use one?

  • What's the point of learning a constructed language?

  • This solid wood table has found a use as a desk.

Untergeordnete Begriffe

For­schungs­zweck:
research purposes (L=e)
Haupt­zweck:
main purpose
principal purpose
Selbst­zweck:
end in itself

Zweck übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Zweck. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Zweck. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 554, 363297, 417096, 548988, 599287, 632944, 634393, 641191, 642902, 657937, 659155, 727480, 756047, 779227, 1183084, 1604275, 1740948, 1815080, 1898890, 1904792, 1981458, 2022580, 2045599, 2104722, 2166517, 2217218, 2223553, 2289421, 2461457, 2591556, 2692951, 2699505, 2737250, 2820485, 2935956, 2940029, 3034251, 3135082, 3139799, 3142187, 3174155, 3177649, 3191567, 3718906, 3934608, 4055030, 4463163, 5063060, 5191407, 5621971, 5763722, 5967868, 5973380, 6146240, 6186215, 6441440, 6472922, 6600314, 6642913, 6865766, 6965035, 6994257, 7107218, 7716281, 7883652, 7952373, 8014509, 8043921, 9190043, 9814343, 9814344, 9814345, 10294588, 10305985, 10319589, 10322095, 10355082, 10464405, 10470768, 10687168, 11299532, 11555028, 11579578, 11579598, 11718992, 11810982, 11822845, 12003029, 12174795, 12349721, 12394012, 11724685, 11738047, 11744309, 11747951, 11694439, 11675047, 11675046, 11771420, 11666623, 11662052, 11655026, 11654900, 11792114, 11797164, 11797255, 11803260, 11642318, 11812433, 11629996 & 11825524. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR