Was heißt »Welt« auf Portugiesisch?

Das Substantiv Welt lässt sich wie folgt von Deutsch auf Portugiesisch übersetzen:

  • Terra (weiblich)
  • mundo (männlich)

Deutsch/Portugiesische Beispielübersetzungen

Russland ist der größte Staat der Welt und der Vatikan ist der kleinste Staat der Welt.

A Rússia é o maior país do mundo e o Vaticano é o menor país do mundo.

Was die Raupe Ende der Welt nennt, nennt der Rest der Welt Schmetterling.

O que a lagarta chama o fim do mundo, o resto do mundo chama borboleta.

In den 1950ern sagte man den Finnen nach, eine der ungesündesten Ernährungsweisen der Welt zu haben.

Nos anos 50 os finlandeses eram citados como aqueles que tinham uma das dietas alimentares menos saudáveis do mundo.

Paris ist die schönste Stadt der Welt.

Paris é a cidade mais bonita do mundo.

Die Welt ist ein Irrenhaus.

O mundo é uma toca de loucos.

O mundo é um hospício.

O mundo é como uma jaula de loucos.

Was wäre die Welt ohne Frauen?

Como seria o mundo sem mulheres?

Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat.

Chocados pelos eventos de 11 de setembro, políticos de todo o mundo condenaram os terroristas por seu feito repreensível.

Die Welt dreht sich nicht um dich.

O mundo não gira ao redor de ti.

Die Welt ist voller Dummköpfe.

O mundo está cheio de tolos.

O mundo está cheio de imbecis.

Jeder Mensch hält die Grenzen seines eigenen Blickfeldes für die Grenzen der Welt.

Todo homem pensa que os limites do seu campo visual são os confins do mundo.

Die Welt ändert sich immer schneller.

O mundo está mudando cada vez mais rápido.

Kein Fluss auf der Welt ist länger als der Nil.

Nenhum rio no mundo é mais longo que o Nilo.

Wissenschaftliche Entdeckungen machen die Welt nicht immer besser.

Descobertas científicas nem sempre fazem do mundo um lugar melhor.

Ich möchte um die Welt reisen.

Quero viajar ao redor do mundo.

Die Zahl der Menschen mit Diabetes nimmt auf der ganzen Welt zu.

O número de pessoas com diabetes está a aumentar em todo o mundo.

O número de diabéticos aumenta no mundo inteiro.

Wo ist der schönste Ort der Welt?

Qual o lugar mais bonito do mundo?‎

Qual é o lugar mais bonito do mundo?

Es gibt zwei verschiedene Arten von Menschen auf der Welt: die, die die Menschen in zwei verschiedene Arten unterteilen, und die, die es nicht tun.

Existem dois tipos de pessoas no mundo - as que dividem as pessoas em dois tipos, e as que não dividem.

Hallo, Welt!

Olá, mundo!

Reis wird in verschiedenen Gegenden der Welt angebaut.

O arroz é cultivado em vários lugares no mundo.

Brasilien beliefert die Welt mit Qualitätskaffeebohnen.

O Brasil supre o mundo com grãos de café de qualidade.

Mutter Teresa nutzte das Preisgeld für ihre Arbeit in Indien und in der ganzen Welt.

Madre Teresa utilizou o dinheiro do prêmio no seu trabalho na Índia e no mundo inteiro.

Ich möchte um die Welt segeln.

Eu gostaria de velejar em volta do mundo.

Nichts ist umsonst auf dieser Welt.

Lá não tem almoço grátis ou coisa do tipo.

Unsere Welt ist nur ein kleiner Teil des Universums.

O nosso mundo é apenas uma pequena parte do universo.

Der größte Zoo der Welt befindet sich in Berlin in Deutschland.

O maior jardim zoológico do mundo é em Berlim, na Alemanha.

Die Welt begann ohne den Menschen und wird ohne ihn enden.

O mundo começou sem o homem e assim ele também terminará.

Du kannst Englisch in den meisten Hotels rund um die Welt benützen.

Você pode usar a língua inglesa na maior parte dos hotéis do mundo.

Rom ist die Hauptstadt der Welt.

Roma é a capital do mundo.

Niemand auf der Welt will Krieg.

Ninguém no mundo deseja a guerra.

Die Grenzen meiner Sprache bedeuten die Grenzen meiner Welt.

As limitações de minha língua são as fronteiras do meu mundo.

Die Welt braucht Menschen mit Talent.

O mundo precisa de pessoas talentosas.

Die Welt ist ein gefährlicher Ort.

O mundo é um lugar perigoso.

Eine nüchterne Betrachtung der Welt veranlasst uns, ein Glas Wodka zu trinken.

Um olhar sóbrio para o mundo nos faz beber um copo de vodca.

Ich habe die beste Mutter der Welt!

Eu tenho a melhor mãe do mundo!

In meiner Welt ist jeder ein Pony, und sie alle essen Regenbögen und kacken Schmetterlinge.

No meu mundo todos são pôneis e todos comem arco-íris e cagam borboletas.

Es gibt über 4000 Sprachen auf der Welt.

Há mais de quatro mil línguas no mundo.

Es gibt gute Menschen auf der Welt.

Há pessoas boas no mundo.

Sie entdeckte eine neue bunte Welt.

Ela descobriu um novo mundo colorido.

Werde nur ganz still. Dann bist du wie einer, der durch ein hohes Fenster die ganze Welt übersieht.

Fique em absoluta quietude, em silêncio. Então se sentirá qual alguém que, do alto de uma janela, domina com a vista o mundo inteiro.

Nicht Information ist es, was die Welt verändert, sondern Kommunikation.

O que modifica o mundo é comunicação, não informação.

Nach einigen Jahren kam anstelle von "Die internationale Sprache des Dr. Esperanto" die kurz Bezeichnung "Esperanto" in Gebrauch. An diesem Tag begehen wir daher überall auf der Welt das 125-jährige Jubiläum des Esperanto.

Depois de alguns anos, o nome abreviado "Esperanto" passou a ser utilizado no lugar de "A língua internacional do Dr. Esperanto". Por conseguinte, neste dia celebramos em todo o mundo o 125º aniversário do Esperanto.

Alle Sprachen der Welt sind schön.

Todas as línguas do mundo são bonitas.

Eigentlich wollte ich die Welt erobern, aber es regnet!

Eu queria conquistar o mundo, mas está chovendo!

Brasilien ist das fünftgrößte Land der Welt.

O Brasil é o quinto maior país do mundo.

Die Welt ist ein Buch. Wer nie reist, sieht nur eine Seite davon.

O mundo é um livro, do qual lê somente uma página a pessoa que não viaja.

Englisch wird in vielen Teilen der Welt gesprochen.

O inglês é falado em várias partes do mundo.

Es gibt auf der Welt nützliche Insekten.

Há no mundo insetos úteis.

No mundo existem insetos úteis.

Die Welt durch Vernunft dividiert, geht nicht auf.

O mundo não é divisível pela razão.

Die Welt braucht mich nicht.

O mundo não precisa de mim.

Einzig der Frieden kann der Welt Rettung sein.

Somente a paz pode ser a salvação do mundo.

Es ist das Einzige auf der Welt.

É o único no mundo.

Mehr als das Gold hat das Blei die Welt verändert, und mehr als das Blei in der Flinte jenes im Setzkasten der Drucker.

Mais que o ouro, o chumbo mudou o mundo, e, mais que o chumbo das espingardas, aquele dos tipos das caixas tipográficas.

Die Welt ist ein großer Ball, auf dem jeder eine Maske trägt.

O mundo é um grande baile no qual todos vestem uma máscara.

Ich glaube, die erste Wirtschaftsmacht der Welt ist die Europäische Union.

Eu acredito que a primeira potência econômica do mundo é a União Europeia.

Die Welt um mich herum ist in mir.

O mundo ao meu redor está em mim.

Jeder trägt in sich das Urbild der Schönheit, deren Abbild er in der großen Welt sucht.

Cada um de nós traz dentro de si o arquétipo da beleza, cuja reprodução procuramos encontrar no mundo à nossa volta.

Die Rose spricht alle Sprachen der Welt.

A rosa fala todas as línguas do mundo.

Es muss doch in dieser Welt noch gute Menschen geben!

Ainda devem existir pessoas boas neste mundo.

Zuweilen erscheint die Welt sinnlos.

É que às vezes o mundo parece sem sentido.

Ich bin der glücklichste Mann auf der Welt.

Eu sou o homem mais feliz do mundo.

Eine andere Welt ist möglich.

Um outro mundo é possível.

Ungehorsame Jungen können in dieser Welt nicht glücklich sein.

Os meninos desobedientes não podem ser felizes neste mundo.

Cristiano Ronaldo ist einer der besten Fußballspieler der Welt.

Cristiano Ronaldo é um dos melhores jogadores de futebol do mundo.

Die ganze Welt liebt Brasilien.

O mundo inteiro ama o Brasil.

Danke, Göttin, Mutter der Erde, dass du mich wieder zurück in die Welt gerufen hast.

Obrigado, Deusa, mãe da terra, por me chamar novamente para o mundo.

Schön ist die Welt!

O mundo é belo!

Jede Sprache bildet die Welt auf ihre eigene Weise ab.

Cada língua molda o mundo à sua própria maneira.

Das Wichtigste ist nicht die Architektur, sondern das Leben, die Freunde und diese ungerechte Welt, die wir verändern müssen.

O mais importante não é a arquitetura, mas a vida, os amigos e este mundo injusto que devemos modificar.

Seid umschlungen, Millionen! Diesen Kuss der ganzen Welt!

Eu vos abraço, ó multidões! E mando um beijo para o mundo inteiro!

Ó multidões, eu vos mando um abraço! E este beijo para o mundo inteiro!

Ahnest du den Schöpfer, Welt?

Você percebe, ó mundo, a presença do Criador?

Die Welt braucht mehr Zärtlichkeit.

O mundo precisa de mais ternura.

O mundo precisa de mais afeto.

Der Kölner Dom war einmal das höchste Gebäude der Welt.

A Catedral de Colônia já foi a construção mais alta do mundo.

Esperanto ist eine der melodiösesten Sprachen der Welt.

O esperanto é uma das línguas mais melodiosas do mundo.

Die Welt ist groß.

O mundo é um lugar grande.

Wir werden die Welt verstehen, wenn wir uns selbst verstehen, weil wir und sie integrante Hälften sind.

Entenderemos o mundo quando entendermos a nós mesmos, porque nós e o mundo somos duas metades que se completam.

Alle Märchen sind nur Träume von jener heimatlichen Welt, die überall und nirgends ist.

Todos os contos de fadas são apenas sonhos com aquele mundo nativo que está em toda parte e em lugar nenhum.

Je größer die Liebe, desto weiter und mannigfacher diese Welt.

Quanto mais amor existir, tanto mais vasto e diversificado será este mundo.

Elefanten sind die größten Landtiere der Welt.

Os elefantes são os maiores animais terrestres do mundo.

Philidor galt seinerzeit als der beste Schachspieler der Welt. Nach ihm benannt ist die Philidor-Verteidigung, welche zu den offenen Spielen zählt.

Filidor foi considerado em seu tempo o melhor jogador de xadrez do mundo. Leva seu nome a "Defesa Filidor", uma das aberturas abertas.

Ich musste die ganze Welt durchziehn, bis ich lernte, dass die Schönheit im Herzen liegt.

Precisei viajar por todo o mundo, para descobrir que a beleza se encontra no coração.

Zum Glück gibt es in der Welt immer noch Menschen, welche die Schönheiten der Natur zu schätzen wissen.

Felizmente no mundo ainda existem pessoas capazes de apreciar as belezas da natureza.

Die Welt hat sich gegen mich verschworen.

O mundo resolveu conspirar contra mim.

Viele halten das Italienische für die schönste Sprache der Welt.

Muitos consideram italiano a língua mais bonita do mundo.

Ein Herz wird nicht hart oder schlecht durch Geld; Gier und Macht verderben die Welt.

Um coração não se torna endurecido ou perverso por dinheiro; a ganância e o poder é que corrompem o mundo.

Wir haben keinen Grund, gegen unsere Welt Mißtrauen zu haben, denn sie ist nicht gegen uns.

Não temos nenhuma razão para desconfiar do nosso mundo, pois ele não é contra nós.

Die Katzen sind Katzen, kurz gesagt, und ihre Welt ist die der Katzen, von einem Ende zum andern.

Em resumo, os gatos são gatos, e seu mundo é o mundo dos gatos, de ponta a ponta.

John Couch Adams kam 1819 als Bauernsohn in England zur Welt.

John Couch Adams, que era filho de um fazendeiro da Inglaterra, nasceu em 1819.

Warum gibt es in der Welt Bäder nur für den Körper, aber nicht für die Seele?

Por que é que no mundo só existem balneários para o corpo, e não para a alma?

Das Kind kam vor einem Monat auf die Welt, hat aber noch immer keinen Namen.

A criança nasceu há um mês, mas ainda não tem nome.

Kunst heißt, nicht wissen, daß die Welt schon ist, und eine machen.

Arte significa ignorar que o mundo já existe e criar um.

Zu verstehen, was der Chor im vierten Satz von Beethovens neunter Sinfonie singt, ist schon Ziel und Zweck genug, um überall auf der Welt Deutsch zu lernen.

Entender o que o coro canta no quarto movimento da Nona Sinfonia de Beethoven é motivo bastante para se aprender o Alemão em todo o mundo.

Wie viele Sprachen spricht man auf der Welt?

Quantas línguas são faladas no mundo?

Quantos idiomas se falam no mundo?

Weißt du eigentlich, dass du mich zum glücklichsten Menschen auf der ganzen Welt machst?

Você sabe que me torna realmente a pessoa mais feliz do mundo?

Jedes zehnte Buch in der Welt wird zur Zeit in deutscher Sprache gedruckt.

Atualmente, um em cada dez livros no mundo é impresso em Alemão.

Das Blatt hat sich gewendet! Die freien Menschen dieser Welt marschieren gemeinsam dem Siege entgegen!

As coisas mudaram! Os homens livres deste mundo estão marchando juntos para a vitória!

Wann haben wir es verlernt, die Welt mit Kinderaugen zu betrachten?

Quando foi que desaprendemos de contemplar o mundo com olhos de criança?

Die Welt wandert langsam zur Weisheit.

O mundo caminha lentamente para a sabedoria.

Es existieren zwei Typen von Menschen auf der Welt: die, die Menschen in unterschiedliche Typen einteilen und die, die es nicht tun.

Existem dois tipos de pessoas no mundo: as que dividem as pessoas em diferentes tipos e as que não o fazem.

Ich bin in der Sowjetunion zur Welt gekommen.

Eu nasci na União Soviética.

Nasci na União Soviética.

Wir leben in der besten aller möglichen Welten.

Vivemos no melhor dos mundos possíveis.

Synonyme

Er­de:
aterramento
Glo­bus:
globo
Mensch­heit:
humanidade
Pla­net:
planeta
Sphä­re:
esfera
Uni­ver­sum:
universo
Welt­all:
universo
Welt­raum:
espaço sideral

Portugiesische Beispielsätze

  • Há mais coisas no Céu e na Terra, Horácio, do que sonha a tua filosofia.

  • O Internet Explorar é o navegador mais popular do mundo.

  • Algumas pessoas acreditam que não há relação entre aquecimento da Terra e a elevação do nível de dióxido de carbono na atmosfera.

  • A Rússia é o maior país do mundo.

  • Sem música, o mundo é um vale de lágrimas.

  • Qual é maior, o sol ou a Terra?

  • O Sol é a estrela mais próxima à Terra.

  • Eu falei alto para que todo mundo pudesse me ouvir.

  • Filósofos tendem a ter pouco contato com o mundo exterior.

  • A Terra não é uma estrela, mas sim um planeta.

  • A Terra é um planeta.

  • A galáxia de Andrômeda encontra-se a uma distância de aproximadamente 20.000.000.000.000.000.000.000 metros da Terra.

  • O raio da Terra é de aproximadamente 6.000.000 metros.

  • Todo mundo me odeia.

  • A Terra é redonda.

  • Depois de ter atravessado todos os oceanos do mundo, afogou-se num copo d'água.

  • Onde fica o ponto mais alto da Terra?

  • É praticamente certo que a Terra é o único planeta do sistema solar dotado de vida.

  • Terra! Terra!

  • Quem é amigo de todo mundo não é amigo de ninguém.

Untergeordnete Begriffe

Au­ßen­welt:
mundo exterior
Tier­welt:
fauna
Um­welt:
meio ambiente

Welt übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Welt. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Welt. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 1177402, 2298314, 337, 431, 443, 504, 777, 892, 893, 1109, 340965, 356286, 360726, 362129, 366738, 369818, 369859, 398752, 545748, 554494, 614018, 642910, 652379, 654624, 682553, 700695, 703738, 753300, 915508, 936957, 1003496, 1036924, 1060262, 1193509, 1194686, 1195241, 1210477, 1403208, 1579305, 1607586, 1726331, 1783117, 1927247, 2112385, 2230461, 2324726, 2338126, 2456678, 2484667, 2634060, 2664822, 2669496, 2672293, 2688431, 2710108, 2746068, 2803111, 2911727, 2914804, 3067951, 3138585, 3255193, 3320220, 3373815, 3421610, 3448395, 3532495, 3565668, 3684392, 3684629, 3709501, 3752315, 3766854, 3842928, 3875981, 3882386, 3900740, 4185227, 4201229, 4842923, 4896956, 4900573, 5797757, 6094148, 6162179, 6162273, 6166775, 6170269, 6173014, 6209931, 6287653, 6294152, 6301208, 6303786, 6320828, 6363700, 6388414, 6811696, 6817169, 6849832, 1707811, 1701133, 1693718, 1676528, 1491777, 1987366, 1400852, 1394359, 1362750, 1301580, 2151998, 2152751, 2152754, 2199731, 1236126, 1201795, 1052447, 1007235, 994406 & 2456512. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR