") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#c .sbc>.sc .box>.st{display:block;line-height:1em;letter-spacing:.1em;font-weight:700;border-top:3px solid #F2F2F2}#c .sbc>.sc .box>.st>span{display:inline-block;padding:7px 3px 0 1px;margin-top:-3px;border-top:3px solid #FFC400}#c .sbc>.sc form.search{overflow:hidden;position:relative;border-radius:12px 2em 2em 12px;border:1px solid #FFC400;padding:0}#c .sbc>.sc form.search:hover,#c .sbc>.sc form.search:has(input:focus){border-color:#F9A825}#c .sbc>.sc form.search>input[type=text]{box-sizing:border-box;width:100%;padding:3px 90px 3px 8px;letter-spacing:.02em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]{position:absolute;z-index:1;right:-1px;top:-1px;bottom:-1px;font-weight:700;letter-spacing:.1em;color:#FFF;background:#FFC400;padding:0 8px 0 10px;cursor:pointer;border-radius:2em}#c .sbc>.sc form.search>input[type=submit]:hover{color:#000;background:#FFD740}#c .sbc>.sc ins{display:none}#c .bookrcmd li{box-sizing:border-box;position:relative;font-size:.8em;line-height:1.4em;margin-bottom:12px}#c .bookrcmd ul:after{display:block;text-align:right;font-size:.7em;letter-spacing:.03em;line-height:1em;color:#666;content:"*Affiliatelinks";margin-top:-5px}#c .bookrcmd li a:hover{text-decoration:none}#c .bookrcmd li picture{float:left;margin-right:10px}#c .bookrcmd li .title{display:block;font-weight:700;margin:1px 0}#c .bookrcmd li a:hover .title{text-decoration:underline}#c .bookrcmd li .extra{display:block;color:#333;line-height:1.25em}#c .bookrcmd li a:hover .extra{color:#000}#c .bookrcmd li .extra:after{color:#666;content:" *"}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-eng:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-eng:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}#c .bookrcmd li{float:left;width:50%}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1){clear:both;padding-right:6px}#c .bookrcmd li:nth-child(2n){padding-left:6px}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}#c .sbc{position:relative}#c .sbc .tab{margin-left:0}#c .sbc>.ac{float:left;width:100%;min-height:2000px;margin-right:330px}#c .sbc>.ac>.w{border-right:1px solid #F2F2F2;padding-right:30px;min-height:100%;margin-right:330px}#c .sbc>.sc{display:block;position:absolute;top:0;right:0;bottom:0;width:300px}#c .sbc>.sc .stop{top:70px}#c .sbc>.sc ins{display:block}#c .bookrcmd li:nth-child(2n+1),#c .bookrcmd li:nth-child(2n){clear:none;padding:0}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+1){clear:both;padding-right:8px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n+2){padding:0 4px}#c .bookrcmd li:nth-child(3n){padding-left:8px}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .bookrcmd li{width:33.33%}#c .sbc>.sc .bookrcmd li{float:none;width:auto}#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+1),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n+2),#c .sbc>.sc .bookrcmd li:nth-child(3n){clear:none;padding:0}#m dl.trseli>div{display:block}#m dl.trseli dt{font-weight:700}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}#c .sbc .tab{margin-left:25px}#m dl.trseli>div{display:grid}#m dl.trseli dt{font-weight:400}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Tod/englisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Substantive Tod Englisch Was heißt »Tod« auf Englisch? Das Substantiv Tod (veraltet: Todt ) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Englisch übersetzen:
Deutsch/Englische Beispielübersetzungen Der Tod eines Mannes ist eine Tragödie, der Tod von Millionen ist eine Statistik.
The death of one man is a tragedy. The death of millions is a statistic.
Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.
Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight.
Alle Tragödien enden mit einem Tod.
All tragedies end with a death .
Was wird aus seinen Kindern nach seinem Tod werden?
What will become of his children after his death ?
Vor seinem Tod war er fast blind.
Before he died, he was almost blind.
Zehn Jahre sind seit seinem Tod vergangen.
Ten years have gone by since his death .
Niemand kann dem Tod entkommen.
Nobody can escape death .
Er wurde zum Tode verurteilt.
He was sentenced to death .
He was condemned to death .
Sie glauben an ein Leben nach dem Tod.
They believe in a life after death .
Jane starb keines natürlichen Todes.
Jane didn't die a natural death .
Er stand an der Pforte des Todes.
He was at the gate of death .
Jeder fühlte mit den Eltern wegen des Todes ihres Sohnes.
Everyone sympathized with the parents about their son's death .
Er rächte den Tod seines Vaters.
He avenged the murder of his father.
Wir assoziieren Schwarz oft mit dem Tod.
We often associate black with death .
Ihr Tod war ein großer Schock für mich.
Her death was a great shock to me.
Sobald ein Mensch geboren wird, ist sein Weg bereits auf den Tod gerichtet.
As soon as a man is born, his path already leads to death .
Sie blieb bis zu ihrem Tod ledig.
She remained unmarried until death .
Der Tod meiner Mutter hinterließ eine großes Leere in meinem Leben.
The death of my mother left a big blank in my life.
Sein Tod hat uns alle überrascht.
His death surprised us all.
Sie trauerte um den Tod ihres einzigen Sohnes.
She mourned the death of her only son.
Der Tod ihrer Mutter war für das Mädchen ein schwerer Schlag.
Her mother's death was a blow to the little girl.
Er ist über den Tod seiner Frau noch nicht hinweggekommen.
He hasn't got over the death of his wife yet.
Ist der Tod die einzige mögliche Befreiung?
Is death the only possible exemption?
Is death the only possible escape?
Der Angeklagte wurde zum Tod verurteilt.
The accused was sentenced to death .
Die Leute waren wegen seines plötzlichen Todes in tiefer Trauer.
People regretted his sudden death deeply.
Ich denke, der Tod ist der Schande vorzuziehen.
I think death is preferable to shame.
Dieser Roman wurde nach seinem Tod veröffentlicht.
The novel was published after his death .
Er fürchtete den Tod nicht.
He didn't fear death .
Nach seinem Tod sind seine Gemälde im Museum ausgestellt worden.
After his death , his paintings were hung in the museum.
Nicht einmal der Tod kann dich vor mir schützen.
Not even death can save you from me.
Der Richter hat ihn zum Tode verurteilt.
The judge condemned him to death .
Die Dorfbewohner glaubten an ein Leben nach dem Tod.
The villagers believed in life after death .
Die Nachricht von seinem Tod ging um die Welt.
His death was broadcast all over the world.
Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod.
Dative spells the death of the genitive.
Die Nachricht von ihrem plötzlichen Tod kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
The news of her sudden death came like a bolt from the blue.
Gibt es ein Leben vor dem Tod?
Is there life before death ?
Sei des Todes eingedenk.
Remember that you will die.
Ich würde einen ehrenvollen Tod bevorzugen.
I would prefer an honorable death .
Der Tod ist der Schande vorzuziehen.
Death is preferable to dishonor.
Die tiefe Nacht der Seele ist der Tod mitten im Leben.
The dark night of the soul is death in the midst of life.
Er hat die Geschäfte nach ihrem Tod übernommen.
He took over the business after her death .
Süß und ehrenhaft ist der Tod für das Vaterland.
It is sweet and noble to die for one's country.
Vergessen Sie den Tod nicht.
Don't forget death .
Sein Tod war ein großer Verlust für unser Land.
His death was a great loss to our country.
Das Gericht verurteilte ihn zum Tode.
The court sentenced him to death .
Genau das Gegenteil ist wahr: Es gibt nichts nach dem Tod, aber eine Ewigkeit auf der Erde.
It's exactly the opposite which is true: there is nothing after death , except eternity on earth.
Der Dativ ist des Genitivs Tod.
Dative is the death of genitive.
Mein Onkel starb keines natürlichen Todes.
My uncle didn't die from natural causes.
Der Roman endet mit dem Tod der Heldin.
The novel ends with the heroine's death .
Stärker als der Tod ist die Liebe.
Love is stronger than death .
Manchmal ist das erste Symptom einer Koronarkrankheit der Tod.
Sometimes the first symptom of cardiovascular disease is death .
Die einzige Gleichheit auf der Erde ist der Tod.
The sole equality on earth is death .
Sein Tod war ein großer Verlust für unsere Firma.
His death was a great loss to our firm.
Nach dem Tod ihres Mannes zog sie die vier Kinder allein auf.
After her husband's death , she brought up the four children by herself.
Das Buch wurde nach seinem Tod veröffentlicht.
The book was published posthumously.
Nach dem Tode seiner Eltern wurde er von seiner Tante aufgezogen.
After his parents' death he was brought up by his aunt.
Gewiss ist der Tod, ungewiss die Stunde.
Death is certain, but its time is not.
Der Tod meiner Großmutter war ein großer Schock.
My grandmother's death was a big shock.
Denn der Tod ist der Sünde Sold.
The wages of sin is death .
Haben Sie je darüber nachgedacht, nach ihrem Tod ihre Organe zu spenden?
Have you ever thought about donating your organs after you die?
Ihr Tod versetzte das ganze Land in große Trauer.
Her death brought deep sorrow to the nation.
Der Tod ist Jedermanns Schicksal.
Death is everyone's fate.
Das Rätsel um ihren Tod wurde nie gelöst.
The mystery of her death was never solved.
Die Nation betrauerte den Tod des Königs.
The nation mourned the death of the king.
Die Familie betrauerte den tragischen Tod ihres jungen Kindes.
The family mourned the tragic death of their young child.
Wir erhielten Nachricht von seinem Tod.
We received word of his death .
Der Angeklagte wurde zum Tode verurteilt.
The defendant was sentenced to death .
Den Wert seiner Entdeckung erfasste man erst nach seinem Tod.
The value of his discovery was not realized until after his death .
Wir haben keine Angst vor dem Tod.
We aren't afraid of death .
Hat er Angst vor dem Tod?
Is he afraid of death ?
Der Tod ähnelt dem Schlaf.
Death is similar to sleep.
Er starb eines unnatürlichen Todes.
He died an unnatural death .
Am Ende seines Lebens lebte Hokusai im Elend, allein mit seiner Tochter, und arbeitete bis zu seinem Tode.
At the end of his life, Hokusai lived in misery, alone with his daughter, and worked until his death .
Er entging knapp dem Tode.
He narrowly escaped death .
He barely missed being killed.
He narrowly escaped being killed.
Der Tod des Schauspielers brachte dicke Schlagzeilen in allen Zeitungen.
The actor's death made big headlines in all the papers.
Amerikaner feiern den Tod Osama bin Ladens.
Americans are celebrating the death of Osama bin Laden.
Der Tod des Königs hat einen Krieg ausgelöst.
The death of the king brought about a war.
Der Glaube ist der Tod der Intelligenz.
Belief is the death of intelligence.
Die Nachricht von seinem plötzlichen Tod überraschte mich.
The news of his sudden death astounded me.
Er erschreckte mich zu Tode, indem er einen Luftballon direkt neben meinem Ohr zerplatzen ließ.
He scared the hell out of me by popping a balloon right next to my ear.
Sterben ist nicht das Gegenteil von leben: man verbringt sein Leben damit, zu leben und verbringt nicht seinen Tod mit dem Sterben.
Dying is not the opposite of living: we spend our life living while we don't spend our death dying.
Manche Leute glauben an ein ewiges Leben nach dem Tod.
Some people believe in eternal life after death .
Es ist eine Frage von Leben oder Tod.
It's a question of life or death .
Sie hatten den Tod ihres Vaters zu beklagen.
They lamented the death of their father.
Der Grund seines Todes bleibt noch ein Rätsel.
The cause of his death still remains a mystery.
Immer wenn Lyusya Mahler hörte, dachte sie an den Tod und das ewige Leben.
Listening to Mahler, Lyusya would always think of death and life eternal.
Glauben Sie, dass es ein Leben nach dem Tod gibt?
Do you believe that there is life after death ?
Do you believe that there's life after death ?
Sie haben Angst vor dem Tod.
They are afraid of death .
Tom hätte Mary fast zu Tode geprügelt.
Tom came close to beating Mary to death .
Ist der Tod der einzige Ausweg?
Is death the only way out?
Was ist es, das du vor deinem Tod um jeden Preis erreichen willst?
What is it that you want to achieve, whatever it takes, before you die?
Wir werden die Wahrheit über seinen Tod nie erfahren.
We'll never know the truth about his death .
Ich habe keine Angst vor dem Tod.
I'm not afraid of death .
Der Tod des Hundes schmerzte die ganze Familie.
The dog's death grieved the whole family.
The dog's death upset the whole family.
Sie war von Trauer erfüllt über die Nachricht des Todes ihrer Schwester.
She was filled with grief at the news of her sister's death .
Niemand kann den Tod vermeiden.
No one can avert death .
Wir meinen, dass der Tod um vierzehn Uhr zwanzig eintrat.
We believe the time of death was 2:20 p.m.
We think the death occurred at twenty minutes past two in the afternoon.
Du bist schuld an dem Tod des Kindes.
You are responsible for the death of the child.
Ich hoffe, dass man nach meinem Tod von mir sagen wird: „Na, der war mir aber noch eine Menge Geld schuldig.“
After I die, I hope that people will say of me: "That guy sure owed me a lot of money."
Das Leben ist nur ein Moment, der Tod ist auch nur einer.
Life is but a moment. Death is but a moment, too!
Englische Beispielsätze I've been given a death sentence.
I've been sentenced to death .
The president's death caused great sorrow.
That job bores me to death .
I'm bored to death .
It's you, you the fallen angel. The perpetual fall into death . The endless fall from death to death . Bewitch the universe with your voice. Anchor yourself to your voice, bewitcher of the world, singing like a blind man lost in eternity.
There's no cure for death .
Tom was condemned to death .
The doctor saved me from certain death .
The situation was extremely dangerous; it was a matter of life and death .
Do you believe in life after death ?
I'm against the death penalty.
Tom beat Mary to death .
I'm afraid of death .
As long as I have a want, I have a reason for living. Satisfaction is death .
Ten years have gone by since her death .
Their death is an obligation for us.
Your death was not in vain.
Tom blames you for the death of his wife.
The reports of my death are greatly exaggerated.
Untergeordnete Begriffe Hirntod : brain death cerebral death death of brain Tod übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Tod. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Tod. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de , CC BY-SA 4.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 782239 , 1097 , 343056 , 344345 , 353113 , 360650 , 363483 , 363936 , 364971 , 365501 , 365641 , 369886 , 370005 , 370300 , 379013 , 379946 , 381113 , 392579 , 400206 , 401827 , 404612 , 405657 , 412963 , 446588 , 448494 , 474566 , 476683 , 505582 , 507901 , 510160 , 556058 , 576131 , 581345 , 585341 , 588697 , 592491 , 603701 , 603979 , 608529 , 622312 , 624289 , 638284 , 641047 , 645693 , 649723 , 653131 , 657669 , 658239 , 664914 , 670810 , 675613 , 688336 , 699906 , 711966 , 715254 , 729155 , 734258 , 748838 , 758391 , 764880 , 766984 , 769513 , 772657 , 772683 , 772687 , 782949 , 784126 , 784235 , 802782 , 802802 , 812500 , 822236 , 828396 , 836087 , 839846 , 880876 , 906568 , 914601 , 920572 , 933984 , 937033 , 978631 , 979919 , 982037 , 995383 , 1006006 , 1015325 , 1042164 , 1046085 , 1067069 , 1070576 , 1070955 , 1111469 , 1112771 , 1128314 , 1131447 , 1179564 , 1205457 , 1219189 , 1261283 , 2359096 , 2359231 , 2268461 , 2267849 , 2210798 , 2474710 , 2193984 , 2492900 , 2167861 , 2514136 , 2146573 , 2542476 , 2546442 , 2548276 , 2577609 , 2580454 , 2073444 , 2062574 , 2057848 & 2054674 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR Praktische Englisch-Hilfen