Was heißt »Tod« auf Esperanto?
Das Substantiv Tod (veraltet: Todt) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:
- morto
- mortulo
Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen
Der Tod eines Mannes ist eine Tragödie, der Tod von Millionen ist eine Statistik.
La morto de unu homo estas tragedio; la morto de milionoj estas statistikaĵo.
Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.
La morto estas nur horizonto; kaj horizonto estas nenio krom la limo de nia vidkampo.
Alle Tragödien enden mit einem Tod.
Ĉiuj tragedioj finiĝas per morto.
Was wird aus seinen Kindern nach seinem Tod werden?
Kia sorto atendos liajn infanojn post lia morto?
Wir befanden uns im Angesicht des Todes.
Ni troviĝis en morta danĝero.
Vor seinem Tod war er fast blind.
Antaŭ sia morto li estis preskaŭ blinda.
Wer wird Karls Tod rächen?
Kiu venĝos la morton de Karl?
Der Tod wird oft mit dem Schlaf verglichen.
La morto ofte estas komparata kun la dormo.
Niemand kann dem Tod entkommen.
Neniu povas eskapi sian morton.
Er wurde zum Tode verurteilt.
Li kondamniĝis al morto.
Li estis kondamnita al morto.
Wir verbinden die Farbe Schwarz oft mit Tod.
Ni ofte asocias la koloron nigra kun la morto.
Jane starb keines natürlichen Todes.
Jane ne nature mortis.
Er stand an der Pforte des Todes.
Li staris sojle de la morto.
Jeder fühlte mit den Eltern wegen des Todes ihres Sohnes.
Ĉiu sentis kun la gepatroj pro la morto de ilia filo.
Er rächte den Tod seines Vaters.
Li venĝis la morton de sia patro.
Wir assoziieren Schwarz oft mit dem Tod.
Ni ofte asocias nigron kun morto.
Sie las den Brief und erfuhr so von seinem Tod.
Ŝi legis la leteron kaj tiel eksciis pri lia morto.
Ihr Tod war ein großer Schock für mich.
Ŝia morto estis grava ŝokiĝo por mi.
Sobald ein Mensch geboren wird, ist sein Weg bereits auf den Tod gerichtet.
Ekde la naskiĝo de homo, ties vojo jam direktiĝas al la morto.
Sie blieb bis zu ihrem Tod ledig.
Ŝi restis fraŭlino ĝis sia morto.
Dichter vergleichen den Tod oft mit dem Schlaf.
Poetoj ofte komparas la morton kun la dormo.
Sie trauerte um den Tod ihres einzigen Sohnes.
Ŝi tristis pro la morto de sia ununura filo.
Die Zeitung berichtete vom Tod des Politikers.
La gazeto raportis pri la morto de la politikisto.
Ich bin dem Tod entkommen.
Mi saviĝis de la morto.
Ist der Tod die einzige mögliche Befreiung?
Ĉu morto estas la sola eblo por liberiĝi?
Ĉu la morto estas la ununura ebla liberiĝo?
In dieser Welt kann nichts als sicher angesehen werden außer dem Tod und den Steuern.
En ĉi tiu mondo krom la morto kaj la impostoj nenio konsidereblas certa.
Gib mir Freiheit oder gib mir den Tod.
Donu al mi liberecon aŭ donu al mi la morton.
Der Angeklagte wurde zum Tod verurteilt.
La akuzito estis kondamnita al morto.
3 Tage nach dem Tod wachsen Haar und Nägel weiter, aber Telefonanrufe werden seltener.
3 tagojn post la morto haroj kaj ungoj plukreskas sed telefonalvokoj maloftiĝas.
Dieser Roman wurde nach seinem Tod veröffentlicht.
La romano publikiĝis post lia morto.
Er fürchtete den Tod nicht.
Li ne timis la morton.
Li ne timis morton.
Nach seinem Tod sind seine Gemälde im Museum ausgestellt worden.
Post lia morto liaj pentraĵoj estis ekspoziciitaj en muzeo.
Nicht einmal der Tod kann dich vor mir schützen.
Eĉ la morto ne povas protekti vin de mi.
Der Richter hat ihn zum Tode verurteilt.
La juĝisto kondamnis lin al morto.
La juĝisto mortkondamnis lin.
Was suchst du?, fragte die Fee; Jugend ohne zu altern und Leben ohne Tod, antwortete der Prinz.
Kion vi serĉas, demandis la feino; junecon sen maljuniĝo kaj vivon sen morto, respondis la princo.
Die Lücke, die ein Mensch nach seinem Tod hinterlässt, ersetzt ihn vollkommen.
La fendo kiun postlasas homo post sia morto tute anstataŭigas lin.
Die Nachricht von ihrem plötzlichen Tod kam wie ein Blitz aus heiterem Himmel.
La informo de ŝia subita morto venis kiel fulmo el serena ĉielo.
Gibt es ein Leben vor dem Tod?
Ĉu ekzistas vivo antaŭ la morto?
Ĉu estas vivo antaŭ la morto?
Er hat nicht einmal mit der Wimper gezuckt, als er vom Tod seiner Frau erfahren hat.
Li eĉ ne ŝanĝis mienon, kiam li eksciis pri la morto de sia edzino.
Der Tod ist der Schande vorzuziehen.
La morto estas preferenda ol la malgloro.
Die seltsamste Sache ist, dass er seinen größten Feind vor dem unvermeidlichen Tod gerettet hat.
La plej stranga afero estas, ke li savis sian plej grandan malamikon el neevitebla morto.
Die tiefe Nacht der Seele ist der Tod mitten im Leben.
La profunda nokto de la animo estas morto meze de la vivo.
Er hat die Geschäfte nach ihrem Tod übernommen.
Li transprenis la negocon post ŝia morto.
Umsonst ist der Tod, und der kostet das Leben.
Senkosta estas la morto kaj ĝi kostas la vivon.
Vergessen Sie den Tod nicht.
Ne forgesu la morton.
Ich fürchte nicht den Tod, sondern das Sterben.
Mi ne timas la morton, nur la ekmorton.
Mi timas ne la morton, sed morti.
Sein Tod war ein großer Verlust für unser Land.
Lia morto estis granda perdo por nia lando.
Das Gericht verurteilte ihn zum Tode.
La tribunalo kondamnis lin al morto.
Genau das Gegenteil ist wahr: Es gibt nichts nach dem Tod, aber eine Ewigkeit auf der Erde.
Precize la malo estas vera: ekzistas nenio post la morto, sed eterneco sur la Tero.
Der Dativ ist des Genitivs Tod.
La dativo estas la pereo de la genitivo.
Mein Onkel starb keines natürlichen Todes.
Mia onklo ne forpasis per natura morto.
Der Roman endet mit dem Tod der Heldin.
La romanon finas la morto de la heroo.
La romano finiĝas per la morto de la heroino.
Stärker als der Tod ist die Liebe.
La amo estas pli forta ol la morto.
Das Stück endet mit dem Tod des Helden.
La teatraĵo finiĝas per la morto de la heroo.
Sein Tod war ein großer Verlust für unsere Firma.
Lia morto estis granda perdo por nia firmao.
Das Buch wurde nach seinem Tod veröffentlicht.
La libro estis publikigita post lia morto.
Der Dichter verglich den Tod mit dem Schlaf.
La poeto komparis la morton kun dormo.
Gewiss ist der Tod, ungewiss die Stunde.
La morto estas certa, la horo ne certa.
Er schwebte an der Grenze zwischen Leben und Tod.
Li troviĝas je la sojlo inter vivo kaj morto.
Das ist sozusagen ein Frage um Leben und Tod.
Tio fakte estas demando pri vivo kaj morto.
Der Tod meiner Großmutter war ein großer Schock.
La morto de mia avino estis granda ŝoko.
Denn der Tod ist der Sünde Sold.
La morto kostas la vivon.
Ihr Tod versetzte das ganze Land in große Trauer.
Ŝia morto kaŭzis grandan funebron de la tuta lando.
Der Tod ist Jedermanns Schicksal.
La morto estas ĉies sorto.
Das Rätsel um ihren Tod wurde nie gelöst.
La mistero de ŝia morto estis neniam solvita.
Die Nation betrauerte den Tod des Königs.
La nacio funebris la morton de la reĝo.
Die Familie betrauerte den tragischen Tod ihres jungen Kindes.
La familio funebris la tradikan morton de sia juna infano.
Ich habe immer gedacht, das Erleiden eines Herzinfarktes ist ein Vorbote des Todes.
Ĉiam mi opiniis, ke korinfarkto estas antaŭsigno de la morto.
Mord muss man mit dem Tod bestrafen.
Murdon oni devus puni per morto.
Den Wert seiner Entdeckung erfasste man erst nach seinem Tod.
La valoron de lia malkovro oni komprenis nur post lia morto.
Uns bleibt nur Tod oder Kapitulation.
Ni havas nur du eblojn morti aŭ kapitulaci.
Jeder Schlaf ist ein kleiner Tod.
Ĉiu dormo estas eta morto.
Wir haben keine Angst vor dem Tod.
Ni ne timas la morton.
Hat er Angst vor dem Tod?
Ĉu li timas la morton?
Er ist auf der Leiter abgerutscht und zu Tode gestürzt.
Li deglitis de la ŝtupetaro kaj falmortis.
Der Tod ähnelt dem Schlaf.
La morto similas al dormo.
La morto estas simila al dormo.
Er starb eines unnatürlichen Todes.
Li mortis nenature.
Daran wird er sich bis zu seinem Tode erinnern.
Tion li rememorados ĝismorte.
Die Nachricht über seinen Tod war ein Schock für mich.
La novaĵo pri lia morto estis ŝoko por mi.
Der Tod des Schauspielers brachte dicke Schlagzeilen in allen Zeitungen.
La morto de la aktoro kaŭzis dikliterajn titolojn.
Dichter vergleichen oft den Tod mit dem Schlaf.
Poetoj ofte komparas la morton kun dormo.
Man verurteilte den Kriegsverbrecher zum Tod durch den Strang.
Oni kondamnis la militkrimulon je morto sur pendigilo.
Der Glaube ist der Tod der Intelligenz.
La kredo estas la morto de la inteligenteco.
Vaterland oder Tod, wir werden siegen.
Patrujon aŭ morton – ni venkos.
Er übernahm die Firma nach dem Tod seines Vaters.
Li transprenis la firmaon post la morto de sia patro.
Er erschreckte mich zu Tode, indem er einen Luftballon direkt neben meinem Ohr zerplatzen ließ.
Li timegigis min eksplodigante baloneton apud mia orelo.
Er schwor seiner Verlobten Treue bis zum Tod.
Li ĵuris al sia fianĉino fidelecon ĝismortan.
Wohin werden wir nach dem Tod gehen?
Kien ni iros post la morto?
Der Tod ist einem solchen Leid vorzuziehen.
La morto preferindas ol tia suferado.
Manche Leute glauben an ein ewiges Leben nach dem Tod.
Kelkaj homoj kredas al eterna vivo postmorta.
Es ist eine Frage von Leben oder Tod.
La demando estas: vivo aŭ morto.
Sie hatten den Tod ihres Vaters zu beklagen.
Ili priploris la morton de sia patro.
Glauben Sie, dass es ein Leben nach dem Tod gibt?
Ĉu vi kredas, ke ekzistas vivo post la morto?
Sie haben Angst vor dem Tod.
Ili timas la morton.
Tom hätte Mary fast zu Tode geprügelt.
Tom estis kvazaŭ draŝinta Marian ĝismorte.
Wer bin ich? Wo komme ich her? Gibt es ein Leben nach dem Tod? Was ist der Sinn des Lebens auf Erden?
Kiu mi estas? De kie mi venas? Ĉu ekzistas postmorta vivo? Kio estas la senco de la vivo?
Viele Hunde sind des Hasen Tod.
Multaj hundoj estas la morto de la leporo.
Oft endet das Leben früher als der Tod kommt.
Vivo ofte finiĝas, antaŭ ol alvenas morto.
Ist der Tod der einzige Ausweg?
Ĉu la morto estas lasta solvo?
Wir werden die Wahrheit über seinen Tod nie erfahren.
Ni neniam scios la veron pri lia morto.
Antonyme
- Geburt:
- naskiĝo
Esperanto Beispielsätze
Li kondamnis Braŭn al morto per pendumilo.
Li apenaŭ eskapis el la morto.
Li kredas je vivo post la morto.
Mi volas ekscii la veron pri la morto de mia filo.
La horo de mia morto ankoraŭ ne alvenis.
Mi ne forgesos vin ĝis mia morto.
Li estis kondamnita al morto per pafado.
La koko estas la ununura besto, kiun oni povas manĝi antaŭ ĝia nasko kaj post ĝia morto.
Vi vi estas la falinta anĝelo. La eterna falado super morto. La senfina falado el morto en morton. Ensorĉu la universon per via voĉo. Tenu vin je via voĉo, ensorĉanto de la mondo. Kantante kiel blindulo perdita en eterno.
Estante medicina flegistino, mi jam ofte estis vidalvide kun la morto.
La situacio estis ekstreme danĝera; temis pri vivo kaj morto.
Ĉu vi konscias, ke vin eble trafos kondamno al morto?
Evidentiĝis, ke nur du krimfarintoj respondecas pri la morto de la viktimo.
Pasis dek jaroj ekde ŝia morto.
La kuracisto savis min de certa morto.
Ĉiuj morto en la naturo estas naskiĝo, kaj precize en la morto aperas la kresko de la vivo.
Ilia morto estas devo por ni.
Post la informo pri la morto de sia edzo ŝi ekhavis plorkonvulsion.
Nenio venos pli certe ol la morto.
La kirurgia operacio finiĝis je morto.
Übergeordnete Begriffe
- Leben:
- vivo