Was heißt »Te­le­fon« auf Französisch?

Das Substantiv »Te­le­fon« (ver­altet: Telephon) lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • téléphone (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

"Das Telefon klingelt." "Ich geh' dran."

« Le téléphone sonne. » « Je vais répondre. ?

Könnten Sie für mich wählen? Das Telefon hängt zu hoch.

Pourriez-vous composer le numéro pour moi ? Le téléphone est placé trop haut.

Ich wollte gerade gehen, als das Telefon klingelte.

J'allais sortir quand le téléphone a sonné.

Hr. Yamada, Sie werden am Telefon gewünscht.

M. Yamada, vous êtes attendu au téléphone.

Das Telefon hat mehrmals geklingelt.

Le téléphone a sonné plusieurs fois.

Darf ich dein Telefon benutzen?

Puis-je utiliser ton téléphone ?

Puis-je faire usage de ton téléphone ?

Puis-je me servir de ton téléphone ?

Einige Minuten später klingelte das Telefon.

Quelques minutes plus tard, le téléphone sonna.

Wer hat das Telefon erfunden?

Qui a inventé le téléphone ?

Qui inventa le téléphone ?

Jeder weiß, dass Bell das Telefon erfunden hat.

Tout le monde sait que Bell a inventé le téléphone.

Darf ich Ihr Telefon benutzen?

Puis-je faire usage de votre téléphone ?

Puis-je utiliser votre téléphone ?

Gibt es ein Telefon in der Nähe?

Y a-t-il un téléphone dans le coin ?

Gibt es irgendwo ein Telefon?

Y a-t-il un téléphone quelque part ?

Das Telefon funktioniert nicht.

Le téléphone ne marche pas.

Le téléphone ne fonctionne pas.

Entschuldigung, gehen Sie bitte ans Telefon.

Pardon, veuillez vous rendre au téléphone.

Darf ich euer Telefon benutzen?

Puis-je utiliser votre téléphone ?

Geh mal ans Telefon.

Viens au téléphone.

Das Telefon ist eine der vielen Erfindungen Bells.

Le téléphone est l'une des nombreuses inventions de Bell.

Tom debattiert jetzt seit einer Stunde am Telefon.

Cela fait une heure que Tom discute au téléphone.

Ich hörte das Telefon läuten.

J'ai entendu le téléphone sonner.

Das Telefon funktioniert im Moment nicht.

Le téléphone ne fonctionne pas actuellement.

Ich sah gerade fern, als das Telefon klingelte.

Je regardais la télé lorsque le téléphone a sonné.

Je regardais la télévision quand le téléphone a sonné.

J'étais en train de regarder la télé quand le téléphone a sonné.

Ich badete gerade, als das Telefon klingelte.

Je prenais un bain quand le téléphone a sonné.

Ich war schon im Bett, als das Telefon klingelte.

J'étais déjà allé au lit quand le téléphone a sonné.

Kaum war ich eingeschlafen, klingelte das Telefon.

Je venais à peine de m'endormir quand le téléphone a sonné.

Das Telefon ist außer Betrieb.

Ce téléphone est hors service.

Könnte ich bitte dein Telefon benutzen?

Pourrais-je utiliser ton téléphone s'il te plaît ?

Da er nicht ans Telefon gegangen ist, habe ich ihm eine Mail geschickt.

Comme il n'a pas répondu au téléphone, je lui ai envoyé un courriel.

Das Telefon hat gerade geklingelt, oder?

Le téléphone a déjà sonné, non ?

Ich wollte gerade das Haus verlassen, als das Telefon klingelte.

J'étais sur le point de quitter la maison quand le téléphone sonna.

Es gibt ein Telefon in meinem Zimmer.

Il y a un téléphone dans ma chambre.

Das Telefon klingelte manchmal.

Le téléphone sonnait parfois.

Bitte teilen Sie mir das Ergebnis per Telefon mit.

Veuillez me communiquer les résultats par téléphone.

Das Telefon klingelt ungefähr fünfzehn Mal pro Stunde.

Le téléphone sonne environ quinze fois par heure.

Wir sind beim Essen, da läutet das Telefon.

Nous sommes en train de manger et voilà que sonne le téléphone.

Ich kontaktiere dich morgen per Telefon.

Je te contacterai demain par téléphone.

Je te joindrai demain par téléphone.

Das Telefon kann eine Belästigung darstellen.

Le téléphone peut être une nuisance.

Wo ist das nächste Telefon?

Où se trouve le téléphone le plus proche ?

Das Telefon klingelt, wenn du willst, gehe ich ran.

Le téléphone sonne. Si tu veux, j'y vais.

In genau diesem Moment klingelte das Telefon.

À cet instant précis, le téléphone sonna.

Mein Vater war im Begriff zu gehen, als das Telefon klingelte.

Mon père était sur le point de partir quand le téléphone sonna.

Mon père était sur le point de partir quand le téléphone a sonné.

Ich gehe ans Telefon und melde mich.

Je vais au téléphone et réponds.

Entschuldigung, kann ich bitte dein Telefon benützen?

Je te prie de m'excuser. Puis-je utiliser ton téléphone ?

Hast du den Preis von diesem Telefon gesehen? Es kostet ja ein Vermögen!

Tu as vu le prix de ce téléphone ! Il coûte la peau des fesses !

Ich rief ihn ans Telefon.

Je l'ai appelé au téléphone.

Ich wollte gerade ausgehen, als das Telefon klingelte.

J'étais sur le point de partir quand le téléphone sonna.

Geh ans Telefon!

Réponds au téléphone.

Das Telefon klingelte, während ich duschte.

Le téléphone a sonné quand je me douchais.

Das Telefon klingelt.

Le téléphone sonne.

Ich ging gerade raus, als das Telefon klingelte.

Je sortais juste lorsque le téléphone sonna.

Gibt es in der Nähe ein Telefon?

Y a-t-il un téléphone dans les environs ?

Die Telefone funktionieren nicht.

Les téléphones ne marchent pas.

Das Telefon hörte nicht auf zu klingeln.

Le téléphone ne cessait de sonner.

Anna wollte gerade aus dem Haus gehen, als das Telefon klingelte.

Anne était sur le point de quitter la maison lorsque le téléphone a sonné.

Oh, würdest du bitte für mich ans Telefon gehen?

Oh, pourrais-tu répondre au téléphone pour moi, s'il te plaît ?

Mein Telefon war kaputt.

Mon téléphone était en dérangement.

Kaum hatte ich aufgelegt, klingelte das Telefon schon wieder.

À peine avais-je raccroché le téléphone qu'il se remit à sonner.

Können Sie mal testen, ob das Telefon kaputt ist?

Pouvez-vous vérifier si le téléphone est en dérangement ?

Seine Stimme klang am Telefon sehr müde.

Sa voix semblait, au téléphone, très fatiguée.

Er wirkte sehr müde am Telefon.

Il avait l'air très fatigué au téléphone.

Ich war gerade im Bad, als das Telefon ging.

J'étais dans le bain quand le téléphone sonna.

Wo gibt es hier ein Telefon?

Où y a-t-il ici un téléphone ?

Gibt es hier in der Nähe ein Telefon?

Y a-t-il un téléphone à proximité ?

Sie war am Telefon ziemlich kurz angebunden. Sie wird doch nicht böse auf mich sein?

Elle a été assez brève au téléphone. Ne sera-t-elle vraiment pas en colère après moi ?

Ich aß gerade, als das Telefon klingelte.

J'étais en train de manger lorsque le téléphone retentit.

Das Telefon wurde von Bell erfunden.

Le téléphone a été inventé par Bell.

Sie hat mich gefragt, ob sie das Telefon verwenden dürfte.

Elle m'a demandé si elle pouvait utiliser le téléphone.

Elle m'a demandée si elle pouvait utiliser le téléphone.

Telefon!

Téléphone !

Wenn das Telefon nochmal klingelt, werde ich es ignorieren.

Si le téléphone sonne encore, je n'y répondrais pas.

Ich suche mein Telefon.

Je cherche mon téléphone.

Haben Sie nachgesehen, ob Ihr Telefon im Sitzungszimmer ist?

Avez-vous vérifié si votre téléphone était dans la salle de réunion ?

Danke, dass du mein Telefon kaputtgemacht hast!

Merci d'avoir pété mon téléphone !

Lass ihn nicht ans Telefon gehen!

Ne le laisse pas aller au téléphone.

Kann ich mal dein Telefon benutzen?

Pourrais-je utiliser ton téléphone ?

Tut mir leid, aber ich werde nicht am Telefon antworten.

Je suis désolé, mais je ne vais pas répondre au téléphone.

Er ist gerade am Telefon.

Il est actuellement au téléphone.

Das Telefon klingelt. Wenn du willst, nehme ich den Anruf entgegen.

Le téléphone sonne. Si tu veux, je réponds.

Mir gefällt dein Telefon.

Ton téléphone me plaît.

Sie hielt das Mikro des Telefons mit der Hand zu.

Elle couvrit le micro du téléphone de sa main.

Gib mir dein Telefon!

Donne-moi ton téléphone !

Geben Sie mir Ihr Telefon!

Donnez-moi votre téléphone !

Hast du ein Telefon?

As-tu un téléphone ?

Jemand verlangt Liisa am Telefon.

On demande Lisa au téléphone.

Das Telefon klingelt!

Le téléphone sonne !

Ich habe mein Telefon im Auto gelassen.

J'ai laissé mon téléphone dans la voiture.

Entschuldigen Sie bitte, aber dürfte ich wohl Ihr Telefon benutzen?

Je vous prie de bien vouloir m'excuser, puis-je utiliser votre téléphone ?

Das Telefon wurde im Jahre 1876 von Bell erfunden.

Le téléphone a été inventé par Bell en 1876.

Sie sprachen am Telefon darüber.

Ils en ont parlé au téléphone.

Das Telefon geht nicht, Herr Tamori.

Le téléphone est en panne, Monsieur Tamori.

Ist das dein Telefon?

Est-ce ton téléphone ?

Wir brachten jeden Tag Stunden am Telefon zu.

Nous passions, chaque jour, des heures au téléphone.

Ich klappte mein Telefon zu.

Je fermai mon téléphone.

J'ai fermé mon téléphone.

Ihre Frau ist am Telefon. Sie sagt, es sei dringend.

Votre épouse est au bout du fil. Elle dit que c'est urgent.

Herr Grün, Telefon!

M. Green, on vous demande au téléphone.

Das Telefon ist ein wunderbarer Apparat.

Le téléphone est un appareil merveilleux.

Das Telefon ist besetzt.

Le téléphone est occupé.

Das Telefon klingelte erneut.

Le téléphone sonna de nouveau.

Hat das Telefon dich geweckt?

Le téléphone t'a-t-il réveillé ?

Hat das Telefon Sie geweckt?

Le téléphone vous a-t-il réveillé ?

Wo ist mein Telefon?

Où est mon téléphone ?

Wo ist das Telefon?

Où est le téléphone ?

Synonyme

An­ruf:
appel
appel téléphonique
Ap­pa­rat:
appareil
Call:
achat (d'achat)
call
option
Te­le­fo­nat:
appel téléphonique
conversation téléphonique
Te­le­fon­ge­spräch:
communication téléphonique
Te­le­fon­kon­takt:
contact téléphonique

Antonyme

Ra­dio:
radio

Französische Beispielsätze

  • As-tu déjà oublié ton numéro de téléphone ?

  • Elle m'a donné un faux numéro de téléphone.

  • Quelle que soit la personne qui appelle, note son numéro de téléphone !

  • Je m'étais à peine inscrit dans le registre de l'hôtel qu'il m'a appelé au téléphone.

  • Je lui téléphone assez souvent.

  • Je vais l'appeler au téléphone.

  • Puis-je avoir ton numéro de téléphone ?

  • Je n'arrive pas à recharger mon téléphone portable.

  • Tom répond au téléphone.

  • Maintenant je parle avec mon ami au téléphone.

  • Je veux un téléphone portable.

  • Le client est resté pendu au téléphone pendant deux heures avec le vendeur.

  • Le téléphone sonne. Mais personne ne répond.

  • Si tu perds ton passeport, téléphone à l'ambassade.

  • Tu devrais éteindre ton téléphone portable.

  • Puis-je charger mon téléphone portable quelque part ici ?

  • Tom avait réussi à le joindre au téléphone.

  • Le téléphone a sonné mais personne n'a répondu.

  • Le téléphone a sonné mais personne n'a décroché.

  • Tandis que j'étais assis dans le bain, le téléphone sonna.

Übergeordnete Begriffe

Ap­pa­rat:
appareil
Ge­rät:
appareil
engin
machine

Untergeordnete Begriffe

Au­to­te­le­fon:
téléphone de voiture
Dienst:
service
Han­dy:
cellulaire
GSM
mobile
mobilophone
natel
portable
portatif
téléphone cellulaire
téléphone cellulaire portable
téléphone cellulaire portatif
téléphone cellulaire transportable
téléphone mobile
téléphone portable
téléphone portatif
téléphone transportable
Mo­bil­te­le­fon:
cellulaire
portable
Wand­te­le­fon:
téléphone mural

Telefon übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Telefon. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2022, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Telefon. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 319, 466, 1158, 343063, 351623, 353027, 353805, 357125, 358617, 361434, 362727, 365245, 365894, 371792, 372928, 396339, 404953, 406880, 406975, 408704, 411226, 425612, 431477, 448515, 452475, 453339, 457385, 460611, 461712, 473578, 509176, 589918, 617763, 619549, 628854, 631508, 641180, 663183, 665665, 673510, 676655, 699400, 707240, 716703, 733398, 764125, 780998, 788599, 814637, 864754, 869721, 893884, 913699, 935670, 939510, 942996, 969677, 978684, 1012353, 1034409, 1214590, 1304913, 1341841, 1446861, 1447836, 1541904, 1606661, 1637070, 1661232, 1713169, 1716893, 1743750, 1761136, 1766289, 1777509, 1783241, 1807387, 1839286, 1851675, 1851676, 2166665, 2168168, 2372499, 2384201, 2484193, 2726677, 2813276, 2887268, 3292105, 3299912, 3416087, 3439875, 3448156, 3464446, 3576817, 3839702, 3850626, 3850630, 3975268, 4187737, 1718814, 1674629, 1831732, 1863063, 1590980, 1889794, 1579695, 1562630, 1533632, 1509314, 1972045, 1500241, 1449094, 1447115, 1447064, 1411817, 2080728, 2093069, 2093070 & 1371125. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR