Was heißt »Ra­dio« auf Französisch?

Das Substantiv »Ra­dio« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • radio (weiblich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Ich habe das Radio abgeschaltet.

J’ai éteint la radio.

Ich höre Radio.

J'écoute la radio.

Ich hörte kein Radio.

Je n'écoutais pas la radio.

Es ist nicht einfach, natürlich im Radio zu reden.

Ce n'est pas facile de parler de manière naturelle à la radio.

Ich höre in meiner Freizeit oft Radio.

J'écoute souvent la radio pendant mes loisirs.

Laut Radio wird es morgen regnen.

Selon la radio, il va pleuvoir demain.

Sie schaltete das Radio ab.

Elle éteignit la radio.

Das Radio funktioniert nicht.

La radio ne fonctionne pas.

Ich habe ihn das Radio reparieren lassen.

Je lui ai fait réparer la radio.

Stell das Radio ein bisschen lauter.

Augmente un peu le volume de la radio.

Das Radio ist ausgeschaltet.

La radio est éteinte.

Er hört gerne Radio.

Il aime écouter la radio.

Wenn ihr fernseht oder Radio hört, ist die Musik, die ihr hört, oft afrikanischen Ursprungs.

Lorsque vous regardez la télévision ou écoutez la radio, la musique que vous entendez est souvent d'origine africaine.

Was kostet dieses Radio?

Combien coûte cette radio ?

Sie stellte das Radio leiser.

Elle a baissé le son de la radio.

Ich habe auf den Knopf gedrückt, um das Radio anzuschalten.

J'ai appuyé sur le bouton pour allumer la radio.

Ich habe das im Radio gehört.

J'ai entendu cela à la radio.

Schalte bitte das Radio an.

Mets la radio, je te prie.

Es ist Zeit, dass du schlafen gehst. Mach das Radio aus.

Il est l'heure que tu ailles te coucher. Coupe la radio.

Dieses Radio funktioniert nicht.

Cette radio ne fonctionne pas.

Das habe ich im Radio gehört.

J'ai écouté ça à la radio.

Sei ein Schatz und mach das Radio aus.

Sois un ange et éteins la radio.

Würde es dich stören, das Radio herunterzudrehen?

Cela te dérangerait-il de baisser la radio ?

Das Radio ging aus.

La radio s'éteignit.

Sie hören Radio.

Ils écoutent la radio.

Ich höre jeden Abend Radio.

Tous les soirs j’écoute la radio.

Er ist bei laufendem Radio eingeschlafen.

Il s’est endormi la radio allumée.

Das Radio ist defekt.

La radio est en panne.

In meinem Zimmer ist ein Radio.

Dans ma chambre, il y a une radio.

Hast du die Nachrichten im Radio gehört?

As-tu entendu les nouvelles à la radio ?

Stört es Sie, wenn ich das Radio anmache?

Cela vous dérange-t-il si j'allume la radio ?

Mach das Radio aus.

Éteins la radio.

Das Radio ist eine großartige Erfindung.

La radio est une invention formidable.

Das Fernsehen hat das Radio ersetzt.

La télévision a remplacé la radio.

Stell das Radio leiser, ich verstehe nicht, was du sagst.

Baisse la radio, je n'entends pas ce que tu dis.

Das Radio ist zu laut.

La radio est trop forte.

Dreh das Radio leiser.

Baisse le son de la radio.

Laut Radio wird es morgen schneien.

Selon la radio, il neigera demain.

D'après la radio, il va neiger demain.

D'après la radio, il neigera demain.

Selon la radio, il va neiger demain.

Wir hören Radio.

Nous écoutons la radio.

Ich hörte im Radio, dass heute der 100-jährige Todestag von einem, ich weiß schon nicht mehr welchem, berühmten Schriftsteller ist.

Aujourd'hui j'ai entendu à la radio que c'était le centenaire de la mort de je ne sais plus quel illustre auteur.

Komm, Radio hören!

Viens écouter la radio !

Ich repariere das Radio, das ich auf dem Heimweg gefunden habe.

Je répare la radio que j'ai trouvée en allant à la maison.

Seit dem Putsch sendet das Radio Marschmusik.

Depuis le coup d'État, la radio diffuse de la musique militaire.

Dreh das Radio ein bisschen leiser.

Baisse un peu la radio.

Ich höre selten Radio.

J'écoute rarement la radio.

Ich höre immer Radio beim Arbeiten.

Je travaille toujours en écoutant la radio.

Im Radio läuft nur Mist.

Il n'y a que de la daube à la radio.

Ils ne passent que de la daube à la radio.

Mach bitte das Radio an.

Veuillez allumer la radio.

Schalte bitte das Radio ein.

S’il te plaît, allume la radio.

Ich habe es im Radio gehört.

Je l'ai entendu à la radio.

Er setzte sich hin und hörte Radio.

Il s'assit et écouta la radio.

Im Radio spielen sie unser Lieblingslied.

Ils passent notre chanson préférée à la radio.

Schalte bitte das Radio aus.

Éteins la radio s'il te plait.

Jede Nacht höre ich Radio.

J'écoute la radio toutes les nuits.

Zu dieser Zeit gab es noch keine Radios.

En ce temps-là, il n'y avait pas de radios.

Stört es dich nicht, dass ich das Radio einschalte?

Cela ne te dérange-t-il pas que j'allume la radio ?

Ich habe das Radio für ihn repariert.

Je lui ai réparé la radio.

Ist das Ihr Radio?

Est-ce là votre radio ?

Kann ich das Radio einschalten?

Puis-je allumer la radio ?

Hörst Du gern Musik im Radio?

Aimes-tu écouter de la musique à la radio ?

Wir hören gerade Radio.

Nous sommes en train d'écouter la radio.

Ich schaltete das Radio ein, um die Nachrichten zu hören.

J'ai allumé la radio pour écouter les nouvelles.

Wärest du wohl so freundlich, das Radio auszuschalten?

Aurais-tu l'amabilité d'éteindre la radio ?

Könntest du bitte das Radio ausmachen?

Pourrais-tu, s'il te plaît, éteindre la radio ?

Ich habe das Radio leiser gestellt.

J’ai baissé le son de la radio.

Du stelltest das Radio leiser.

Tu baissais le son de la radio.

Tom hört Radio.

Tom écoute la radio.

Tom hat aufgehört, Radio zu hören.

Tom a arrêté d'écouter la radio.

Sein Lieblingslied kommt im Radio.

Sa chanson préférée passe à la radio.

Habe ich richtig verstanden, dass Sie morgen im Radio ein Interview geben?

Ai-je bien compris que vous donnerez une interview à la radio demain ?

Stell doch mal das Radio ab und den Fernsehapparat an!

Éteins la radio et mets la télévision !

Machen Sie bitte das Radio aus und das Fernsehen an!

S'il vous plaît, éteignez la radio et allumez la télévision.

Mach bitte das Radio aus und das Fernsehen an!

S'il te plaît, éteins la radio et allume la télévision.

Stellen Sie bitte das Radio leiser! Ich kann es nicht mehr aushalten.

Mettez la radio moins fort s'il vous plait ! Je ne peux plus la supporter.

Ich habe heute Morgen Radio gehört.

J'ai écouté la radio ce matin.

Stell bitte das Radio an!

Allume la radio s'il te plaît !

Maria hat das Radio seinetwegen leiser gestellt.

Marie a baissé la radio à cause de lui.

Schalte das Radio ein! Die Sendung geht los.

Mets la radio en marche ; l'émission va commencer.

Ich höre gerne Radio.

J'aime écouter la radio.

Ich höre beim Einschlafen Radio.

Je m'endors en écoutant la radio.

Ich hörte auf, Radio zu hören.

J'ai arrêté d'écouter la radio.

Radio geht ins Ohr, Fernsehen ins Auge.

La radio passe par l'oreille, la télévision par l'œil.

Synonyme

Äther:
éther
Funk:
radiodiffusion
Ra­dio­ge­rät:
appareil de radio
Rund­funk:
radiodiffusion
Rund­funk­ge­rät:
appareil radio

Antonyme

Fern­se­hen:
télévision

Französische Beispielsätze

  • L'antenne radio a-t-elle déjà été raccordée ?

  • Mon portable ne me sert à rien dans ce trou de couverture radio.

  • La radio a diffusé les nouvelles en détail.

  • Nous ne savons pas encore s'il s'est vraiment cassé la jambe. Ils vont en faire une radio.

  • Les médecins examinaient la radio.

  • Elles l'entendirent à la radio.

  • Ils l'entendirent à la radio.

  • Cet appareil de radio n'est pas plus grand qu'une boîte d'allumettes.

  • Toutes les stations de radio portugaises devraient jouer du Fado, comme c'est notre musique.

  • Je suis radio-amateur.

  • La radio a diffusé cette nouvelle en détail.

  • Cette émission de radio était très intéressante.

  • Quelle est votre station de radio préférée ?

  • Le radio-réveil est sur l'étagère en haut à droite.

  • Cette émission de radio est-elle toujours diffusée ?

Untergeordnete Begriffe

Au­to­ra­dio:
autoradio
Kü­chen­ra­dio:
radio de cuisine
Web­ra­dio:
webradio

Radio übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Radio. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Radio. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 340425, 340426, 340427, 343092, 344680, 345356, 352028, 368634, 370100, 389080, 397524, 401926, 408517, 413174, 425614, 432617, 441106, 441976, 445921, 450482, 451385, 454759, 484482, 497474, 521208, 532572, 537979, 553718, 575327, 587371, 598604, 602701, 677048, 740142, 751550, 842350, 842356, 842370, 844253, 857736, 902073, 904892, 952528, 979607, 991025, 993562, 1031052, 1081820, 1081821, 1103480, 1128197, 1190286, 1197270, 1297122, 1450799, 1465444, 1562713, 1593850, 1809147, 2079648, 2255909, 2660168, 3008006, 3349445, 4844870, 4844873, 4912150, 5319770, 6037116, 6581485, 6670231, 6708361, 6708363, 6777194, 6904538, 6955002, 7100427, 8045486, 9042202, 9042789, 10629459, 11112279, 2374606, 1434954, 1195380, 1126782, 1060298, 1042353, 1042351, 1032148, 913975, 864078, 354609, 6464321, 7327158, 10516298 & 11220998. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR