Was heißt »Pro­b­lem« auf Französisch?

Das Substantiv »Pro­b­lem« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • problème (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Dann haben wir ein Problem...

Alors il y a un problème...

Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon.

Tu ne fais que fuir les problèmes de la vie.

Es gibt da ein Problem, das du nicht siehst.

Il y a un problème que tu ne vois pas.

Wo ist das Problem?

Où est le problème ?

Dort liegt das Problem.

C'est là que réside le problème.

Là est le problème.

Wer kennt dieses Problem nicht?!

Qui est-ce qui ne connaît pas ce problème ? !

Wenn es keine Lösung gibt, dann gibt es kein Problem.

S'il n'y a pas de solution, alors il n'y a pas de problème.

Sein Aufsatz gab nur eine oberflächliche Analyse des Problems, daher war es eine richtige Überraschung für ihn, als er die beste Note in der Klasse bekam.

Sa rédaction ne donnait qu’une analyse superficielle du problème, donc ce fut pour lui une réelle surprise lorsqu’il obtint la meilleure note de la classe.

Das mag wie an den Haaren herbeigezogen erscheinen, aber es ist ein echtes Problem.

Cela pourrait sembler tiré par les cheveux, mais c’est un réel problème.

Du hast den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Mach eine Pause, geh mittagessen.

Tu as réfléchi sur ce problème toute la matinée. Prends une pause, va déjeuner.

Ich ziehe es vor, eine Lösung für Probleme zu suchen und sie nicht nur anzuprangern.

Je préfère chercher une solution aux problèmes, pas seulement les dénoncer.

Das eigentliche Problem ist nicht herauszufinden, ob Maschinen denken, sondern ob die Menschen es tun.

Le réel problème n'est pas de savoir si les machines pensent mais si les hommes le font.

Das Problem mit vielen Dingen sind die vorgefassten Ideen, die wir über sie haben!

Le problème avec beaucoup de choses sont les idées préconçues que nous avons à leur sujet !

Für den, der nur einen Hammer im Werkzeugkasten hat, sieht jedes Problem wie ein Nagel aus.

Pour celui qui n'a qu'un marteau dans sa trousse à outils, tout problème ressemble à un clou.

Das Problem hat sich von selbst gelöst.

Le problème s'est résolu tout seul.

Le problème s'est résolu de lui-même.

Hallo, ich wollte dir nur mitteilen, dass das Problem gelöst ist.

Salut, je voulais juste te faire savoir que le problème est réglé.

Sie haben ihre eigenen Probleme.

Ils ont leurs propres problèmes.

Es bringt nichts, zu versuchen, dieses Problem zu lösen.

Cela ne sert à rien d'essayer de résoudre ce problème.

Das Problem ist, dass sie nur an sich denken.

Le problème est qu'ils ne pensent qu'à eux.

Le problème est qu'elles ne pensent qu'à elles.

Unsere Städte verursachen ernsthafte Probleme der Umweltverschmutzung.

Nos villes provoquent de graves problèmes de pollution.

Wir müssen das Problem aus globaler Sicht sehen.

Nous devons envisager le problème d'un point de vue global.

Das Problem ist, dass es zu teuer ist.

Le problème est que cela coûte trop cher.

Das Problem ist, dass unser Auto an dem Tag nicht verfügbar sein wird.

Le problème est que notre voiture ne sera pas disponible ce jour-là.

Das Problem ist, dass uns das Geld fehlt.

Le problème c'est que l'argent nous manque.

Das ist wirklich ein Problem.

C'est vraiment un problème.

C'est effectivement un problème.

Es war kein Problem, die Kindergruppe zur Bibliothek mitzunehmen.

Emmener le groupe d'enfants à la bibliothèque ne posa aucun problème.

Das Problem ist, dass du zu jung bist.

Le problème, c'est que tu es trop jeune.

Ich habe ein Problem mit meinem Auto.

J'ai un problème avec ma voiture.

Sie arbeitet an dem Problem.

Elle travaille sur le problème.

Ich will, dass er das Problem löst.

Je veux qu'il résolve le problème.

Wir können dieses Problem leicht lösen.

Nous pouvons facilement résoudre ce problème.

Du musst das Problem als Ganzes betrachten.

Tu dois considérer le problème comme un tout.

Tu dois considérer le problème dans sa totalité.

Ich glaube, dass sich dieses Problem mit der Zeit von alleine lösen wird.

Je pense que le temps résoudra le problème.

Je crois qu'avec le temps, le problème se règlera de lui-même.

Dieses Problem wird wahrscheinlich auf der nächsten Besprechung behandelt.

Ce problème sera probablement traité à la prochaine réunion.

Sag mir, wie du das Problem gelöst hast.

Dis-moi comment tu as résolu le problème.

Die Welt steht dem Problem der Umweltverschmutzung gegenüber.

Le monde est confronté au problème de la pollution de l'environnement.

Er versteht mehr oder weniger ihre Probleme.

Il comprend plus ou moins ses problèmes.

Leute in eurem Alter haben häufig dieses Problem.

Les gens de votre âge ont souvent ce problème.

Dieses Problem ist vollständig gelöst.

Ce problème est complètement résolu.

Das Problem ist, dass du beim Fernsehen nicht arbeiten kannst.

Le problème c'est que tu ne peux pas travailler en regardant la télé.

Frau Roland, was denken Sie über das Problem?

Mme Roland, que pensez-vous de ce problème ?

Das Problem ist, dass wir nicht genug Geld haben.

Le problème est que nous n'avons pas assez d'argent.

Le problème c'est que nous n'avons pas assez d'argent.

Lass uns dieses Problem sofort besprechen.

Discutons tout de suite de ce problème.

Das Problem ist, dass er kein Geld hat.

Le problème est qu'il n'a pas d'argent.

Ich habe ein paar Probleme beim Kompilieren dieser Software.

J'ai quelques difficultés à compiler ce programme.

Ich stehe vor diesem Problem.

Je suis confronté à ce problème.

Er konnte das Problem leicht lösen.

Il put facilement résoudre le problème.

Hast du schon alle Probleme gelöst?

As-tu déjà résolu tous les problèmes ?

Das Problem ist, dass sie nur an sich selbst denken.

Le problème, c'est qu'ils ne pensent qu'à eux-mêmes.

Viele Länder haben Probleme mit Armut.

Beaucoup de pays ont des problèmes de pauvreté.

Bei ihrer Expedition sind Probleme zu erwarten.

Des problèmes sont à prévoir pour leur expédition.

Die Luftverschmutzung ist ein ernstes Problem in diesem Land.

La pollution de l'air est un sérieux problème dans ce pays.

La pollution de l'air est un problème grave dans ce pays.

Ich kann dieses Problem nicht aus eigener Kraft lösen.

Je ne peux pas résoudre ce problème par moi-même.

Das Leben ist bestenfalls ein Meer von Problemen.

La vie est, au mieux, une mer de problèmes.

Er hat die Probleme alle mit Leichtigkeit gelöst.

Il a résolu tous ces problèmes avec facilité.

Diese Probleme sind für sie wichtig.

Ces problèmes sont importants pour eux.

Dieses Problem ist sehr schwierig.

Ce problème est un vrai défi.

Ich hatte Mühe, dieses Problem zu lösen.

J'ai eu du mal à résoudre ce problème.

Das Problem wird bestimmt beim nächsten Treffen erörtert werden.

Le problème sera abordé à la prochaine réunion.

Es sieht so aus, als wäre Tom unfähig, das Problem zu lösen.

Il semble que Tom soit incapable de résoudre le problème.

Ich habe Schwierigkeiten, das Problem zu lösen.

J'ai du mal à résoudre ce problème.

J'éprouve des difficultés à résoudre le problème.

Wir müssen uns um das Problem kümmern.

Nous devons nous occuper de ce problème.

Keiner der Professoren konnte das Problem lösen.

Aucun des professeurs n'a pu résoudre le problème.

Ich kann das Problem nicht lösen, es ist zu schwierig für mich.

Je ne peux pas résoudre ce problème ; il est trop difficile pour moi.

Du weißt, wo das Problem liegt.

Tu sais où se trouve le problème.

Tu sais où réside le problème.

Dieses Kind hat dieses komplizierte mathematische Problem leicht gelöst.

Cet enfant a résolu facilement ce problème mathématique compliqué.

Wer kennt das Problem nicht!

Qui ne connait pas ce problème !

Er fand es schwierig, das Problem zu lösen.

Il trouva difficile de résoudre le problème.

Das ist ein anderes Problem.

C'est un autre problème.

Dies ist die beste Methode, um das Problem zu lösen.

C'est la meilleure méthode pour résoudre le problème.

Vielleicht hat das gar nichts mit unserem Problem zu tun.

Peut-être que cela n'a rien à voir avec notre problème.

Die Leute, die keine Risiken eingehen, hatten niemals Probleme.

Les gens qui ne prennent aucun risque, n'ont jamais eu aucun problème.

Singapur hat ein großes Problem.

Singapour a un grand problème.

Er hat finanzielle Probleme.

Il a des problèmes financiers.

Das Problem ist so gut wie erledigt.

Le problème est pour ainsi dire réglé.

Sie wusste nicht, wie sie mit dem Problem umgehen sollte.

Elle ignorait comment prendre le problème.

Das Problem ist, dass es sich da um eine Reihenschaltung handelt.

Le problème est qu'il s'agit d'un circuit en série là.

Das Problem ist, dass wir nicht viel Geld haben.

Le problème est que nous n'avons pas beaucoup d'argent.

Dieses Problem kann nicht auf die übliche Weise gelöst werden.

Ce problème ne peut être résolu de la manière habituelle.

Er löste dieses Problem ohne irgendeine Schwierigkeit.

Il a résolu ce problème sans aucune difficulté.

Wie um alles in der Welt hat er das Problem gelöst?

Comment a-t-il bien pu résoudre le problème ?

Sie diskutieren das Problem.

Ils discutent du problème.

Da π transzendent ist, ist die Quadratur des Kreises - ein klassisches Problem der Geometrie - unmöglich.

Comme π est transcendant, la quadrature du cercle - un problème classique de géométrie - est impossible.

Kein Problem!

Pas de problème !

Ich verstehe dieses Problem wirklich nicht.

Je ne comprends vraiment pas ce problème.

In Bezug auf diese Frage gibt es drei Probleme.

Il y a trois problèmes relatifs à cette question.

Die aktuelle Regierung hat viele Probleme.

Le gouvernement actuel a beaucoup de problèmes.

Du wirst Probleme bekommen, wenn deine Freundin die Wahrheit erfährt.

Tu auras des problèmes si ta copine apprend la vérité.

Das ist nicht mein Problem.

Ce n'est pas mon problème.

Wir haben das Problem aus allen Blickwinkeln betrachtet.

Nous avons étudié le problème sous tous les angles.

Das ist ein Problem, das du selbst lösen musst.

C'est un problème que tu dois résoudre par toi-même.

Er hat das schwierige Problem leicht gelöst.

Il a résolu facilement le problème difficile.

Was er gesagt hat, hat nichts mit dem Problem zu tun.

Ce qu'il a dit n'a rien à voir avec le problème.

Sie haben finanzielle Probleme.

Ils souffrent de difficultés financières.

Das Problem liegt am Motor.

Le problème se situe dans le moteur.

Da wird es ein Problem geben.

Il y aura un problème.

Schreib mir, falls du Probleme hast.

Écris-moi, si tu as des problèmes !

Das gleiche alte Problem.

Le même vieux problème.

Ich habe ein großes Problem.

J'ai un gros problème.

Was ist dein Problem?

Quel est ton problème ?

Synonyme

Auf­ga­be:
devoir
tâche
Bau­stel­le:
chantier
Fra­ge:
interrogation
question
He­r­aus­for­de­rung:
challenge
défi
difficulté
épreuve
Pro­b­le­ma­tik:
problématique
Schwie­rig­keit:
difficulté

Französische Beispielsätze

  • Ce problème semble facile à première vue, mais difficile en réalité.

  • Il est difficile de résoudre ce problème.

  • En Allemagne, la mafia italienne est un problème sous-estimé.

  • Je lui ai dit quel était le problème.

  • Le problème est que je ne peux pas me souvenir où j'ai garé la voiture.

  • Nous avons un problème.

  • Je te défie de résoudre le problème.

  • J'ai lu un article sur ce problème.

  • Nous deux sommes encore assez jeunes et par conséquent nous ne connaissons pas ce type de problème.

  • Elle a pu résoudre le problème en dix minutes.

  • Sa perte de mémoire est un problème plus psychologique que physique.

  • C'est mon problème.

  • Essaie de résoudre le problème.

  • Il y a un problème ?

  • Aucun problème.

  • Plus tôt tu exposeras le problème, plus rapidement nous pourrons le résoudre.

  • Ce problème ne ressort pas de notre domaine de recherche.

  • Ce problème ne relève pas de notre domaine de recherche.

  • Ce problème peut être résolu de différentes manières.

  • Cela peut devenir un gros problème.

Übergeordnete Begriffe

Sach­ver­halt:
circonstance
état de choses

Untergeordnete Begriffe

Al­ko­hol­pro­b­lem:
problème d'alcool
Aus­spra­che­pro­b­lem:
problème de prononciation
Da­men­pro­b­lem:
problème des huit dames
Ehe­pro­b­lem:
problème conjugal
Er­zie­hungs­pro­b­lem:
problème éducatif
Flücht­lings­pro­b­lem:
problème des réfugiés
Frau­en­pro­b­lem:
problème de femmes
Ge­ruchs­pro­b­lem:
problème d'odeur
Herz­pro­b­lem:
problème cardiaque
In­te­g­ra­ti­ons­pro­b­lem:
problème d'intégration
Kern­pro­b­lem:
problème de fond
Kom­mu­ni­ka­ti­ons­pro­b­lem:
problème de communication
Lu­xus­pro­b­lem:
problème de luxe
Müll­pro­b­lem:
problème de déchets
Po­tenz­pro­b­lem:
problème de virilité
Schach­pro­b­lem:
problème de jeu d'échecs
Sprach­pro­b­lem:
problème de langue
Um­welt­pro­b­lem:
problème environnemental
Ver­kehrs­pro­b­lem:
problème de circulation
problème de trafic
Ver­sor­gungs­pro­b­lem:
problème d'approvisionnement
Zah­lungs­pro­b­lem:
problème de paiement
Zeit­pro­b­lem:
problème d'horaire
problème de temps
Zen­t­ral­pro­b­lem:
problème central

Problem übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Problem. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Problem. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 129, 190, 192, 233, 267, 493, 711, 759, 861, 1000, 1022, 1111, 1114, 1119, 1166, 1238, 139538, 140124, 340826, 341439, 341661, 342651, 344474, 346959, 347637, 349948, 350647, 358113, 360618, 360761, 362215, 365034, 368560, 368702, 369151, 369942, 370266, 370302, 371798, 375409, 375492, 381102, 382349, 394833, 395731, 396227, 396839, 398628, 398898, 399149, 399161, 399728, 400557, 402025, 402386, 403229, 406752, 411774, 413772, 425471, 427274, 427291, 427544, 427660, 427677, 434014, 435729, 440367, 440371, 443817, 443828, 444105, 445925, 451513, 452205, 452622, 453809, 457187, 465216, 481689, 491298, 519179, 546608, 547401, 556138, 560652, 566360, 575828, 577749, 581170, 581449, 588880, 590347, 591940, 604904, 604962, 605543, 611601, 612852, 614215, 779290, 795949, 755780, 753244, 801839, 749723, 804564, 808383, 810264, 731439, 822591, 822593, 728154, 728152, 728150, 836443, 837934, 837935, 838219 & 840994. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR