Was heißt »Mor­gen« auf Ungarisch?

Das Substantiv Mor­gen lässt sich wie folgt von Deutsch auf Ungarisch übersetzen:

  • reggel

Deutsch/Ungarische Beispielübersetzungen

Damals im Gymnasium bin ich jeden Morgen um 6 Uhr aufgestanden.

Amikor gimnáziumba jártam, minden reggel hatkor keltem.

Amikor gimnazista voltam, minden reggel hatkor keltem.

Morgen wird er auf dem Mond landen.

Holnap leszáll a Holdra.

Holnap fog leszállni a Holdra.

Morgen werde ich in der Bibliothek lernen.

Holnap a könyvtárban fogok tanulni.

Heute Morgen habe ich ferngesehen.

Ma reggel tévét néztem.

Guten Morgen! Wie geht es Ihnen?

reggelt! Hogy van?

reggelt! Hogy vannak?

Er liest jeden Morgen die Zeitung.

Minden reggel elolvassa az újságot.

Morgen ist ein anderer Tag.

A holnap az egy másik nap.

Ich habe seit heute Morgen drei Bücher gelesen.

Reggel óta három könyvet olvastam.

Ich hatte heute Morgen ein wenig Fieber.

Ma reggel volt egy kis lázam.

Die Tür wird jeden Morgen geöffnet.

Az ajtót minden reggel kinyitják.

Gestern Morgen war es sehr kalt.

Tegnap reggel nagyon hideg volt.

Morgen habe ich Geburtstag.

Holnap van a születésnapom.

Es ist seine Gewohnheit, jeden Morgen spazieren zu gehen.

Az a szokása, hogy minden reggel sétálni megy.

Guten Morgen!

reggelt!

Sie steht jeden Morgen um 6 Uhr auf.

Minden reggel hatkor kel.

Hast du heute Morgen den Hund gefüttert?

Ma reggel megetetted a kutyát?

Morgen früh habe ich Zeit.

Holnap reggel van időm.

Ich frühstücke jeden Morgen.

Minden reggel reggelizem.

Morgen ist Sonntag.

Holnap vasárnap.

Tom steht jeden Morgen um sechs Uhr auf.

Tom minden reggel hat órakor kel fel.

Guten Morgen, Mike.

reggelt, Mike.

Morgen stehe ich früh auf.

Holnap korán kelek.

Am nächsten Morgen waren wir sehr schläfrig.

Másnap reggel nagyon álmosak voltunk.

Er spielt seit heute Morgen Tennis.

Ma reggel óta teniszezik.

Ich habe heute Morgen viel zu tun.

Ma reggel sok tennivalóm van.

Morgen werde ich zum ersten Mal mit dem Flugzeug fliegen, unglaublich, oder?

Holnap fogok első ízben repülőn utazni, hihetetlen, nemde?

Sie wachen jeden Morgen um sechs Uhr auf.

Minden reggel hatkor kelnek fel.

Meine große Schwester wäscht ihr Haar jeden Morgen.

A néném minden reggel megmossa a haját.

Wir waren überrascht, als wir ihn heute Morgen im Büro sahen.

Meg voltunk lepve, mikor ma reggel az irodában láttuk őt.

Hallo! Guten Morgen!

Szia! Jó reggelt!

Ich bin heute Morgen in die Kirche gegangen.

Ma reggel elmentem a templomba.

Ma reggel templomba mentem.

Morgen kommt der Weihnachtsmann. Tschüss!

Holnap jön a Télapó. Szia!

Es war gestern Morgen, als ich Herrn Carter gesehen habe.

Tegnap reggel volt az, amikor Carter urat láttam.

Morgen früh wird es gehen.

Holnap reggel fog az menni.

Morgen ist Samstag, der 5. Februar 2011.

Holnap szombat van, 2011. február 5.

Ich habe Liz heute Morgen gesehen.

Láttam Lizát ma reggel.

Morgen werde ich nicht hier sein.

Holnap nem leszek itt.

Bitte wecke mich Morgen früh!

Holnap reggel legyél szíves felkelteni!

Er macht jeden Morgen 20 Liegestütze.

Minden reggel húsz fekvőtámaszt csinál.

Heute Morgen habe ich die wunderbare Nachricht erhalten, dass das Baby geboren wurde.

Ma reggel kaptam a csodálatos hírt, hogy a baba megszületett.

Ich bin heute Morgen sehr spät aufgestanden.

Ma reggel nagyon későn keltem fel.

Ich fühle mich heute Morgen gut.

Jól érzem magam ma reggel.

Morgen ist ihr Geburtstag.

A születésnapja holnap lesz.

Morgen komme ich nach Teheran.

Holnap jövök Teheránba.

Heute Morgen bin ich zum Harfenunterricht gegangen.

Ma reggel elmentem hárfaoktatásra.

Am folgenden Morgen war der Schneemann vollständig geschmolzen.

Másnap reggel a hóember teljesen elolvadt.

Jeden Morgen liest sie Zeitung.

Minden reggel újságot olvas.

Was haben Sie heute Morgen getan?

Mit csinált ön ma reggel?

Er würde lieber sterben, als jeden Morgen früh aufzustehen.

Inkább meghalna, minthogy minden reggel korán keljen.

Morgen werden wir Vollmond haben.

Holnap telihold lesz.

Ein heimlicher Verehrer schickte ihr jeden Morgen Blumen.

Egy titkos hódoló minden reggel rózsákat küldött neki.

Er mag es mich anzuschauen, während ich mich am Morgen dusche.

Szeret nézni, amíg zuhanyozom reggel.

Szereti nézni, ahogy reggel zuhanyozom.

Ich esse jeden Morgen Sauerkraut.

Minden reggel eszek savanyú káposztát.

Das Opfer wurde heute Morgen operiert und sein Zustand wird als „stabil“ bezeichnet.

Az áldozat ma reggel meg lett operálva; az állapota stabilnak mondható.

Morgen wird ihr Geburtstag sein.

Holnap lesz a születésnapja.

Er hat heute Morgen ziemlich viele Briefe bekommen.

Ma meglehetősen sok levelet kapott.

Am frühen Morgen weckte mich das Geigenspiel eines alten Zigeuners.

Kora reggel egy öreg cigány hegedülése ébresztett fel.

Heute Morgen habe ich ein Glas Milch getrunken.

Ittam ma reggel egy pohár tejet.

Morgen um diese Zeit sind wir in London.

Holnap ebben az időben Londonban leszünk.

Ist die Welt heute Morgen verdrehter als gewöhnlich?

Vajon ma reggel a világ őrültebb-e, mint rendesen?

Vajon a világ ma reggel dilisebb-e, mint általában?

Als ich heute Morgen aufwachte, war der Regen zu Schnee geworden.

Amikor ma reggel fölébredtem, az eső hóra váltott.

Als ich diesen Morgen erwachte, war ich hungrig.

Amikor felébredtem ma reggel, éreztem, hogy éhes vagyok.

Der Morgen ist klüger als der Abend.

A reggel bölcsebb, mint az este.

Tom weiß nicht, warum Mary heute Morgen schlechte Laune hatte.

Tomi nem tudja, Marinak miért volt ma reggel rossz hangulata.

Ich bin heute Morgen gut zu dir.

Jó vagyok hozzád ma reggel.

Guten Morgen, Herr Doktor!

reggelt, doktor úr!

Guten Morgen. Wie geht's?

reggelt! Hogy vagy?

Ich schwimme hier jeden Morgen.

Minden reggel itt úszom.

Es ist Morgen.

Reggel van.

Morgen schneit's.

Holnap havazni fog.

Holnap havazik.

Am gestrigen Morgen schrieb ich ihr einen Brief.

Tegnap reggel írtam neki egy levelet.

Tegnap reggel levelet írtam neki.

Morgen bleibe ich im Büro.

Holnap az irodában maradok.

Hast du am frühen Morgen schon einmal einen Hahn krähen gehört?

Hallottál már kora reggel kakast kukorékolni?

Hast du die Vögel heute Morgen auch zwitschern gehört?

Ma reggel is hallottad a madarakat csicseregni?

Tom steht jeden Morgen um halb sieben auf.

Tom minden reggel fél hétkor kel.

Morgen früh ist okay.

A holnap reggel az jó.

Hat Tom heute Morgen etwas gegessen?

Tamás ma reggel evett valamit?

Ich gehe jeden Morgen zur Schule.

Minden reggel iskolába megyek.

Habe ich heute Morgen etwas verpasst?

Valamit elmulasztottam ma reggel?

So möchte ich den ganzen Morgen verbringen.

Így szeretném az egész reggelt eltölteni.

Morgen ist sein freier Tag.

Holnap van a szabadnapja.

Er rasiert sich jeden Morgen mit einem elektrischen Rasierer.

Minden reggel borotválkozik egy villanyborotvával.

Morgen fahren wir von Frankfurt nach München.

Holnap utazunk Frankfurtból Münchenbe.

Das Bild, das du gestern Nachmittag aufgehängt hast, ist heute Morgen heruntergefallen.

A kép, amit tegnap délután felakasztottál, ma reggel leesett.

Morgen ist der wichtigste Tag meines Lebens.

Holnap van életem legfontosabb napja.

Am Montag Morgen biss mich ein Hund.

Hétfőn reggel megharapott egy kutya.

Gustav war am frühen Morgen so zerstreut, dass er sich versehentlich zwei verschiedene Socken anzog.

Gusztáv már kora reggel olyan szórakozott volt, hogy tévedésből két különböző zoknit vett fel.

Am nächsten Morgen frühstückten wir zusammen.

Másnap reggel együtt reggeliztünk.

Morgen werde ich achtundzwanzig Jahre alt.

Holnap leszek 28 éves.

Morgen ist ein neuer Tag.

Holnap új nap lesz.

Morgen werde ich pünktlich ankommen.

Holnap pontosan fogok érkezni.

Morgen werden sie den Gewinner bekanntgeben.

Holnap hirdetik ki a nyertest.

Sie sagt, sie putzt sich jeden Morgen die Zähne.

Azt mondja, minden reggel fogat mos.

Morgen kriegen wir unser Zeugnis.

Holnap kapjuk meg a bizonyítványunkat.

Holnap kapjuk meg a bizonyítványainkat.

Ich sah heute Morgen ein Vögelchen.

Láttam ma reggel egy kis madarat.

Tommy hat mich früh am Morgen angerufen.

Tommy korán reggel felhívott.

Eine schreckliche Nachricht hat uns heute Morgen überrascht.

Egy borzalmas hír ért minket ma reggel.

Megdöbbentünk egy borzalmas hírtől ma reggel.

Meglepődtünk egy borzalmas hírtől ma reggel.

Megdöbbentünk egy szörnyű hírtől ma reggel.

Megdöbbentünk egy rémes hírtől ma reggel.

Megdöbbentünk egy rettenetes hírtől ma reggel.

Morgen geht er nach Haus.

Holnap megy haza.

Warum bist du heute Morgen hierhergekommen?

Miért is jöttél ide ma reggel?

Hau ab Morgen! Ich bin noch nicht ausgeschlafen.

Tűnj innen Reggel! Még nem aludtam ki magam.

Synonyme

Os­ten:
kelet
Ta­ges­an­bruch:
hajnalhasadás

Antonyme

Abend:
este
Mit­tag:
dél
délidő
Nach­mit­tag:
délután
Nacht:
éjjel
Vor­mit­tag:
délelőtt
Wes­ten:
nyugat

Ungarische Beispielsätze

  • Az iskola reggel fél 9-kor kezdődik.

  • Minden reggel teniszezik.

  • Tegnap reggel sok madarat láttam.

  • Ígérem, holnap reggel felmosom a padlót

  • Mit csináltál ma reggel?

  • Mindenképpen jönni fogok holnap reggel.

  • Anyám reggel korán kel.

  • Holnap reggel jövök és felveszlek.

  • A vonat reggel kilenckor indul innen.

  • Holnap reggel telefonálok neked.

  • Felhívlak holnap reggel.

  • A piac reggel kilenckor nyit.

  • Ma reggel ötkor ébredtem fel.

  • Ma reggel öt órakor ébredtem fel.

  • Itt Brazíliában reggel öt óra van.

  • Reggeliztél ma reggel?

  • Minden reggel hatkor ébredek.

  • Szerda reggel találkoztam a barátaimmal.

  • Még csak reggel öt óra és mégis világos van.

  • Minden reggel hajnalban kelek.

Übergeordnete Begriffe

Be­grü­ßung:
üdvözlés
Gruß:
üdv
üdvözlés
üdvözlet
Maß­ein­heit:
mértékegység
Ta­ges­zeit:
napszak

Untergeordnete Begriffe

Sonn­tag­mor­gen:
vasárnap reggel

Mor­gen übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Morgen. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Morgen. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 162, 283, 686, 692, 6065, 330595, 353757, 359680, 360583, 363284, 369995, 370483, 372848, 382123, 400008, 401779, 407617, 438747, 444549, 446109, 519806, 533752, 544606, 544617, 560081, 567055, 594408, 616933, 643060, 652646, 674823, 683294, 690584, 721304, 741617, 742235, 753717, 770510, 785184, 794112, 829328, 912507, 923299, 933936, 977150, 985082, 1109581, 1187197, 1215475, 1239559, 1254829, 1274160, 1298744, 1455563, 1509294, 1544301, 1610945, 1626107, 1687985, 1718071, 1816751, 1834535, 1836723, 1854298, 1913771, 1999488, 2045663, 2185720, 2199020, 2349809, 2387947, 2677822, 2722583, 2722608, 2750679, 2864881, 3155389, 3162252, 3313653, 3324753, 3484230, 3515679, 3515725, 3595801, 3624907, 3690071, 3829644, 3837744, 3856498, 4059337, 4167897, 4192685, 4240569, 4274049, 4329700, 4339457, 4339687, 4340310, 4407834, 4421005, 2395556, 2043813, 2786949, 2796197, 2819594, 3042073, 3048413, 3313565, 3452163, 3521586, 3521589, 3626860, 3765648, 3765649, 3775015, 806335, 4044769, 578124, 4157991 & 4248342. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR