Was heißt »Lie­be« auf Russisch?

Das Substantiv Lie­be lässt sich wie folgt von Deutsch auf Russisch übersetzen:

  • любовь (weiblich)

Deutsch/Russische Beispielübersetzungen

Furcht ist nicht in der Liebe, sondern die völlige Liebe treibt die Furcht aus; denn die Furcht hat Pein. Wer sich aber fürchtet, der ist nicht völlig in der Liebe.

В любви нет страха, но совершенная любовь изгоняет страх, потому что в страхе есть мучение. Боящийся несовершен в любви.

Die Liebe liebt die Liebe.

Любовь любит любовь.

Liebe entsteht aus Liebe; wenn ich geliebt werden will, werde ich zuerst selbst lieben.

Любовь возникает из любви; когда хочу, чтобы меня любили, я сам первый люблю.

Man sagt, Liebe mache blind.

Говорят, любовь ослепляет.

Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.

Жизнь без любви не имеет вообще никакого смысла.

Liebe ist nie verschwendet.

Любовь не пропадает даром.

Du bist die große Liebe meines Lebens.

Ты - большая любовь моей жизни.

Ich habe große Angst, von denen verschmäht zu werden, für die ich Liebe und Zuneigung empfinde.

Я боюсь быть отверженным теми, к кому испытываю любовь и симпатию.

Я боюсь быть отверженной теми, к кому испытываю любовь и симпатию.

Kinder brauchen Liebe.

Детям нужна любовь.

Ein Kind braucht Liebe.

Ребёнку нужна любовь.

Macht Liebe, nicht Krieg.

Занимайтесь любовью, а не войной!

Kurz gesagt, er hat seine erste Liebe geheiratet.

Короче говоря, он женился на своей первой любви.

Meine Liebe zu ihm ist schon abgekühlt.

Моя любовь к нему уже остыла.

Ich möchte über meine Liebe sprechen.

Я хочу поговорить о своей любви.

Ich empfinde eine tiefe Liebe für Japan.

Я испытываю глубокую любовь к Японии.

Es war Liebe auf den ersten Blick.

Это была любовь с первого взгляда.

Liebe und Frieden.

Любовь и мир.

Seine erste Liebe vergisst man nicht leicht.

Нелегко забыть свою первую любовь.

Was ich nicht verlieren will, ist die Liebe.

Любовь - это то, что я не хочу потерять.

Liebe deinen Nächsten.

Возлюби ближнего своего.

Lieben sie sich?

Они любят друг друга?

Verwechsle nicht Lust mit Liebe.

Не путай желание с любовью.

Ist das Liebe?

Это любовь?

Die Liebe herrscht nicht, aber sie bildet; und das ist mehr.

Любовь не властвует, она образует – и это значит больше.

Kinder brauchen vieles, aber vor allem brauchen sie Liebe.

Детям нужно многое, но больше всего они нуждаются в любви.

Sie fühlte etwas zwischen Liebe und Hass.

Она чувствовала нечто среднее между любовью и ненавистью.

Mein Gott! Hilf mir diese tödliche Liebe zu überleben.

"Господи! Помоги мне выжить среди этой смертной любви."

Meine Liebe, biete doch den Gästen Kaffee an!

Любимая, предложи гостям кофе.

Sie sprachen über Liebe.

Они говорили о любви.

Liebe - was ist das?

Любовь - что это?

Liebe ist kein Spiel, du kannst also nicht die besten Stücke aussuchen!

Любовь - это не игра, ты не можешь выбирать лучшие кусочки!

Liebe ist in Frankreich eine Komödie, in England eine Tragödie, in Italien eine Oper und in Deutschland ein Melodrama.

Во Франции любовь – это комедия, в Англии – трагедия, в Италии – опера, а в Германии – мелодрама.

Liebe ist blind.

Любовь слепа.

Lieben Sie Ihre Frau noch immer?

Вы всё ещё любите свою жену?

Wenn ich deine Liebe verliere, verliere ich alles.

Если я потеряю твою любовь, я потеряю всё.

Wenn ich eure Liebe verliere, verliere ich alles.

Если я потеряю вашу любовь, я потеряю всё.

Er ist meine erste Liebe.

Он - моя первая любовь.

Sie ist meine erste Liebe.

Она моя первая любовь.

Ich weiß nicht, ob es Liebe ist.

Я не знаю, любовь ли это.

Riech mal, meine Liebe! Das ist hier ein irrer Duft von frischem Heu. Was meinst du: kann man sich ein passenderes Nest für die erste Nacht unserer Flitterwochen vorstellen als dieses hier? - Ja, kann ich.

"Почувствуй, любовь моя! Вот сводящий с ума аромат свежескошенного сена. Как ты считаешь: можно ли представить себе более подходящее гнёздышко для первой ночи нашего медового месяца, чем это?" - "Да, я могу".

Liebe viele, traue wenigen, aber bleib immer unabhängig!

Люби многих, доверяй немногим, но всегда оставайся независимым.

Liebe deinen Nächsten wie dich selbst!

Возлюби ближнего своего, как самого себя!

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Liebe und Sympathie.

Том не знает, какая разница между любовью и симпатией.

Том не знает, чем любовь отличается от симпатии.

Tom kennt nicht den Unterschied zwischen Verliebtheit und Liebe.

Том не знает, какая разница между влюблённостью и любовью.

Том не знает, чем влюблённость отличается от любви.

Alte Liebe rostet nicht.

Старая любовь не ржавеет.

Die Liebe zum Geld ist die Wurzel allen Übels.

Любовь к деньгам – корень всех зол.

Liebe geht durch den Magen.

Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.

Pech im Spiel, Glück in der Liebe.

Не везёт в картах - повезёт в любви.

Ohne Humor wäre das Leben nicht auszuhalten. Ebenso ohne Liebe.

Без юмора жизнь была бы невыносимой. Без любви тоже.

Lieben Sie mich?

Вы меня любите?

Tom war Marys erste Liebe.

Том был первой любовью Мэри.

Es gibt in der Welt kein größeres Mysterium als die Liebe.

Нет на свете тайны более великой, чем любовь.

Die Liebe währt nicht ewig.

Любовь не длится вечно.

Wahre Liebe gibt es nicht!

Настоящей любви не существует!

Dichter können ohne Liebe nicht leben.

Поэты не могут жить без любви.

Wenn auf Erden die Liebe herrschte, wären alle Gesetze entbehrlich.

Если бы на земле царила любовь, законы были бы не нужны.

Liebe kann man nicht nur mit Blumen ausdrücken.

Любовь можно выразить не только цветами.

Arzneit ein Herr ein Pferd, so tut er’s nicht aus göttlicher Liebe.

Если сударь лечит лошадь, то он делает это не из-за божественной любви.

Liebe ist eine Lüge.

Любовь - это ложь.

Der erste Seufzer der Liebe ist der letzte der Vernunft.

Первый вздох любви - последний вздох разума.

Große Seelen macht die Liebe größer.

Великодушие делает любовь сильнее.

Sie sind entzückend, meine Liebe.

Вы прелестны, моя дорогая.

Вы обворожительны, моя дорогая.

Du bist entzückend, meine Liebe.

Ты прелестна, моя дорогая.

Ты обворожительна, моя дорогая.

Sie ist die Liebe meines Lebens.

Она любовь моей жизни.

Er ist die Liebe meines Lebens.

Он любовь моей жизни.

Die Liebe singt ein Lied.

Любовь поёт песню.

Glaube nicht alles, was du hörst! Liebe nicht alles, was du siehst! Rede nicht alles, was du weißt! Tue nicht alles, was du willst!

Не верь всему, что слышишь! Не люби всё, что видишь! Не говори всё, что знаешь! Не делай всё, что хочешь!

Die Liebe macht dich blind.

Тебя ослепляет любовь.

Er ist blind vor Liebe.

Он ослеплён любовью.

Gibt es eine bessere Form, mit dem Leben fertigzuwerden, als mit Liebe und Humor?

Есть ли лучший способ прожить жизнь, чем с любовью и юмором?

Arbeiten, Essen, Trinken, Schlafen, Lieben: in allem soll man maßhalten!

Работы, еды, питья, сна, любви - всего должно быть в меру.

Machst du deine Sache mit Liebe, wird sich Geld auf die eine oder andere Weise einfinden.

Если вы делаете свое дело с любовью, деньги придут так или иначе.

Lieben Sie ihn noch?

Вы всё ещё любите его?

Lieben Sie sie noch?

Вы всё ещё любите её?

Meine Liebe, ich möchte früher aufwachen als du und dich beim Schlafen bestaunen.

Милая, я хочу проснуться раньше тебя и полюбоваться, как ты спишь.

Er meint, es sei Liebe.

Он считает, что это любовь.

Liebe ist kein Verbrechen.

Любовь не преступление.

Meiner Erfahrung nach ähnelt die Liebe dem Kastanienhonig. Sie ist süß, hinterlässt jedoch einen bitteren Nachgeschmack.

Исходя из моего опыта, любовь похожа на каштановый мёд. Она сладкая, но оставляет горькое послевкусие.

Ich halte dafür, dass Liebe nicht existiert.

Я считаю, что любви не существует.

War die Liebe freudlos, wird die Trennung gramlos sein.

Была без радости любовь, разлука будет без печали.

Jetzt sagt er, dass sei keine Liebe gewesen.

Теперь он говорит, что это была не любовь.

Ich halte dies für ein Zeichen der Liebe.

Я это воспринимаю как признак любви.

Liebe kann viel, Geld kann alles.

Любовь может многое, деньги могут всё.

Was ist die Liebe?

Что такое любовь?

Liebe und Hass sind gegensätzliche Emotionen.

Любовь и ненависть - противоположные эмоции.

Liebe ist stärker als der Tod.

Любовь сильнее смерти.

Kinder brauchen vor allem Liebe.

Прежде всего, дети нуждаются в любви.

Ich brauche einfach deine Liebe.

Мне просто нужна твоя любовь.

Я просто нуждаюсь в твоей любви.

Ist es vielleicht Liebe?

Может быть, это любовь?

Liebe regiert die Welt.

Любовь правит миром.

Sie gestand ihm ihre Liebe.

Она призналась ему в любви.

Liebe ist stark, Geld aber ist noch stärker.

Любовь сильна, да деньги сильнее.

Das ist keine Liebe.

Это не любовь.

Eine Allianz ist eine Ehe, bei der die Eifersucht größer ist als die Liebe.

Альянс – это брак, в котором ревность сильнее любви.

Liebe Brüder und Schwestern!

Дорогие братья и сестры!

Es gibt Leidenschaft, es gibt Verliebtheit und es gibt Liebe.

Есть страсть, есть влюбленность, есть любовь.

Liebe und Treue sind unzertrennlich.

Любовь и верность неразделимы.

Es gibt Frauen, die ihre Männer mit einer ebenso blinden, schwärmerischen und rätselhaften Liebe lieben wie Nonnen ihr Kloster.

Есть женщины, которые любят своих мужчин одинаково слепой, восторженной и загадочной любовью, как монашки свой монастырь.

Möge ihre Liebe dir stets Vergnügen bereiten.

Пусть ее любовь всегда будет тебе доставлять удовольствие.

Er spricht gerne über die Liebe.

Он любит поговорить о любви.

Synonyme

Bin­dung:
привязанность
Ge­schlechts­akt:
половой акт
Ko­i­tus:
коитус
Lei­den­schaft:
страсть

Antonyme

Ab­nei­gung:
антипа́тия
неприя́знь
Ekel:
отвращение
Gleich­gül­tig­keit:
равнодушие
Hass:
ненависть

Russische Beispielsätze

  • Но любовь больше расстояния.

  • Где есть любовь, там нет обузы.

  • Настоящая любовь начинается, когда уже не ждёшь её взаимности.

  • Даже объездив все параллельные миры, он не нашёл того, что более всего искал, - любовь.

  • Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.

  • Мне нужна твоя любовь.

  • Детям нужны любовь и внимание.

  • Совместная жизнь Тома и Мэри не всегда была простой, но, несмотря на все споры и конфликты, их соединяла глубокая, нерушимая любовь.

  • Со временем их дружба переросла в любовь.

  • Почему любовь делает нас такими счастливыми?

Übergeordnete Begriffe

Ge­fühl:
чувство

Untergeordnete Begriffe

Men­schen­lie­be:
человеколюбие
Vor­lie­be:
предпочтение

Lie­be übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Liebe. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Liebe. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 2367038, 570410, 1619350, 382, 413, 473, 594, 732, 139111, 139112, 139113, 346942, 351769, 383940, 403009, 424704, 448155, 451381, 515877, 596846, 607528, 615315, 663911, 734429, 741485, 773897, 833768, 870276, 874583, 913827, 967281, 978143, 1002786, 1039685, 1086027, 1086029, 1152558, 1152559, 1197535, 1225587, 1226642, 1226647, 1234652, 1234657, 1235458, 1244586, 1245515, 1302860, 1313095, 1341156, 1367870, 1389207, 1434926, 1473649, 1487080, 1510195, 1569810, 1585492, 1615335, 1686753, 1700364, 1709849, 1709850, 1724089, 1724090, 1740998, 1764270, 1791620, 1791624, 1796504, 1800556, 1819589, 1857867, 1857883, 1896015, 1927480, 1944063, 1949658, 1987920, 2001960, 2038668, 2042416, 2081795, 2159198, 2162343, 2164827, 2181380, 2195452, 2196850, 2209398, 2221262, 2233454, 2233770, 2235081, 2309359, 2314726, 2347239, 2348809, 2366177, 2369797, 2390973, 2427173, 2805068, 2833039, 2848812, 3081034, 3160495, 3263795, 3517639 & 3797760. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR