Was heißt »Lie­be« auf Esperanto?

Das Substantiv Lie­be lässt sich wie folgt von Deutsch auf Esperanto übersetzen:

  • amo

Deutsch/Esperanto Beispielübersetzungen

Wie kann die Liebe die Liebe lieben?

Kiel la amo povas ami la amon?

Eine aufrichtige Liebe ist eine Liebe ohne Zwang.

Sincera amo estas sentruda amo.

Die Liebe eines jungen Mädchens ist ein Gedicht, die Liebe einer reifen Frau ist Philosophie.

Amo de juna virino estas poemo. Amo de plenaĝa virino estas filozofio.

Die Liebe liebt die Liebe.

Amo amas amon.

Solange man jung ist, gehören alle Gedanken der Liebe - später gehört alle Liebe den Gedanken.

Dum oni junas, ĉiuj pensoj apartenas al la amo – poste ĉiu amo apartenas al la pensoj.

Wenn man sich zwischen dem Stolz und der Liebe für den Stolz entscheidet, kann es dann Liebe gewesen sein?

Se, el la fiereco aŭ la amo, oni elektas la fierecon, ĉu ĝi tiam povas estinti amo?

Man sagt, Liebe mache blind.

Oni diras ke amo blindigas.

Oni diras ke amo estas blinda.

Mathe ist wie Liebe - eine einfache Idee, aber es kann kompliziert werden.

Matematiko estas kiel amo – simpla ideo sed povas fariĝi komplike.

Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.

Vivo sen amo absolute nenion signifas.

Senama vivo estas tute sensenca.

Du bist die große Liebe meines Lebens.

Vi estas la granda amo de mia vivo.

Ich habe große Angst, von denen verschmäht zu werden, für die ich Liebe und Zuneigung empfinde.

Mi havas grandan timon esti malakceptita de tiuj por kiuj mi sentas amon kaj emon.

Mi tre timas esti malakceptata de tiuj, por kiuj mi sentas amon kaj emon.

Keine Liebe ohne Eifersucht.

Nenia amo sen ĵaluzo.

Keine Liebe ist hässlich, kein Gefängnis schön.

Nenia amo estas malbela, nenia malliberejo bela.

Kinder brauchen Liebe.

Infanoj bezonas amon.

Ein Kind braucht Liebe.

Infano bezonas amon.

Macht Liebe, nicht Krieg.

Faru amon, ne militon.

Amoru, ne militu.

Verwechsle nie Mitleid mit Liebe.

Neniam intermiksu kompaton kun amo.

Ohne Liebe ist ein Haus nicht mehr als ein Körper ohne Seele.

Sen amo domo estas ne pli ol korpo sen animo.

Kurz gesagt, er hat seine erste Liebe geheiratet.

Koncize dirite, li edziĝis al sia unua amo.

Meine Liebe zu ihm ist schon abgekühlt.

Mia amo al li jam malkreskis.

Liebe macht blind.

Amo blindigas.

Vor allem brauchen Kinder Liebe.

Antaŭ ĉio infanoj bezonas amon.

Er war dankbar für die Liebe seiner Eltern.

Li estis dankema pro la amo de siaj gepatroj.

Ich empfinde eine tiefe Liebe für Japan.

Mi sentas profundan amon al Japanujo.

Es war Liebe auf den ersten Blick.

Jen estis amo je la unua rigardo.

Ĝi estis amo je la unua vido.

Es war keine echte Liebe.

Tio ne estis vera amo.

Glück im Spiel, Pech in der Liebe.

Feliĉa ĉe monludo, malfeliĉa en amo.

Feliĉa en monludo, malfeliĉa en amo.

Liebe und Frieden.

Amo kaj paco.

Seine erste Liebe vergisst man nicht leicht.

Oni ne forgesas facile sian unuan amon.

Liebe deinen Nächsten wie dich selbst.

Amu vian proksimulon kiel vin mem.

Vi amu vian najbaron kiel vin mem.

Wie kannst du es wagen, von Liebe zu reden, du, der du Lola nicht kennengelernt hast?

Kiel vi aŭdacas paroli pri amo; vi, kiu neniam konis Lolan.

Liebe verleiht Flügel.

Amo akirigas flugilojn.

Was ist Liebe?

Kio estas amo?

Was ich nicht verlieren will, ist die Liebe.

Kion mi volas ne perdi, estas amo.

Er war von der Intensität ihrer Liebe überwältigt.

Li estis superita de la intenseco de ŝia amo.

Ich bin voller Liebe zu dir.

Mi plenas je amo al vi.

Du bist die Liebe meines Lebens.

Vi estas la amo de mia vivo.

Zwischen den beiden begann die Liebe zu sprießen.

Inter ambaŭ komencis kreski amo.

Amo ekestis inter ambaŭ.

Nichts ist so kostbar wie die Liebe.

Nenio estas tiel valora kiel la amo.

Nenio estas pli valora ol amo.

Die Liebe ist ein Meisterwerk der Musik, gespielt mit dem Instrument namens Mensch.

Amo estas majstra muzikado per la instrumento, kiu nomiĝas homo.

Geduld ist der Reis, von dem sich die Liebe ernährt, und Hoffnung ist das Wasser, von dem sie trinkt.

Pacienco estas la rizo, de kiu sin nutras la amo, kaj espero estas la akvo, de kiu ĝi trinkas.

Liebe deinen Nächsten.

Amu vian proksimulon.

Lieben sie sich?

Ĉu ili amas sin?

Jane ist fett, primitiv und raucht zu viel. Aber Ken findet sie liebenswert und bezaubernd. Darum sagt man auch: Liebe macht blind.

Jane estas dika, primitiva kaj fumas tro multe. Sed Ken pensas, ke ŝi estas aminda kaj ĉarma. Tial oni diras, ke amo estas blinda.

Die Liebe gehorcht niemandem.

La amo obeas al neniu.

Verwechsle nicht Lust mit Liebe.

Ne intermiksu volupton kaj amon.

Liebe ist nur ein kurzfristiger Taumel der Hormone.

Amo estas nur portempa hormona perturbo.

Die Liebe zur Freiheit hat uns hergebracht.

La amo al libereco kaŭzas nian ĉeeston.

In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt.

En la amo kaj en la milito ĉio estas permesata.

Lieben und geliebt zu werden, ist das größte Glück auf Erden.

Ami kaj esti amata estas la plej granda feliĉo surtera.

Egal wie reich ein Mann ist: Liebe kann er nicht kaufen.

Ne gravas kiom riĉa oni estas: Oni ne povas aĉeti amon.

Zwecks Liebe zur Kerze leckt die Katze am Kerzenständer.

Pro amo al la kandelo kato lekas la kandelingon.

Stärker als der Tod ist die Liebe.

La amo estas pli forta ol la morto.

Liebe ist das Wunder der Zivilisation.

La amo estas la miraklo de la civilizacio.

Amo estas la miraklo de la civilizacio.

Überall, wo er war, lehrte er Liebe, Geduld und vor allem Gewaltfreiheit.

Kie ajn li estis, li instruis amon, paciencon kaj precipe senperforton.

Öffne die Tür für die Liebe.

Malfermu la pordon por la amo.

Ein gutes Leben ist inspiriert von Liebe und wird von Kenntnissen begleitet.

Bona vivo estas inspirita de amo kaj estas akompanata de scio.

Die Liebe herrscht nicht, aber sie bildet; und das ist mehr.

Amo ne regas, sed instruas; kaj tio plivaloras.

Liebe und Hoffnung halfen viel zu seiner plötzlichen Genesung.

Amo kaj espero multe kontribuis al ŝia tuja resaniĝo.

Wenn die Armut an die Tür klopft, verschwindet die Liebe durch die Hintertür.

Se la mizero frapas je la antaŭa pordo, la amo malaperas tra la malantaŭa.

Sie fühlte etwas zwischen Liebe und Hass.

Ŝi sentis ion inter amo kaj malamo.

Liebe kennt keine Grenzen.

La amo ne konas barojn.

Ihr Lächeln drückte Liebe aus.

Ŝia rideto esprimis amon.

"Die weitestverbreitete Augenkrankheit ist Liebe auf den ersten Blick!"

La pleje disvastigita okulmalsano estas "la amo laŭ la unua rigardo".

Ich frage mich, ob das Liebe ist.

Mi demandas min ĉu ĉi tio estas amo.

Mein Gott! Hilf mir diese tödliche Liebe zu überleben.

Dio mia! helpu min travivi tiun morte danĝeran amon.

Liebe und Eifersucht sind Geschwister.

Amo kaj ĵaluzo estas gefratoj.

Meine Liebe, biete doch den Gästen Kaffee an!

Karulinjo, proponu kafon al la gastoj.

Sie sprachen über Liebe.

Ili parolis pri amo.

Was er braucht, ist kein Geld, sondern Liebe.

Kion li bezonas ne estas mono, sed amo.

Die Liebe ist von allen Krankheiten noch die gesündeste.

El ĉiuj malsanoj la amo ja estas la plej sana.

Salzburger Nockerl sind süß wie die Liebe und zart wie ein Kuß.

Salcburgaj nokoj dolĉas kiel amo kaj delikatas kiel kiso.

Verliebtsein ist nicht das Gleiche wie Lieben. Man kann in eine Frau verliebt sein und sie trotzdem hassen.

Enamiĝinteco ne identas kun amo. Oni povas esti enamiĝinta al virino kaj tamen malami ŝin.

Esti enamiĝinta ne estas la sama kiel ami. Oni povas esti enamiĝinta al virino kaj tamen malami ŝin.

Liebe ist keine Entschuldigung für schlechte Manieren.

Amo ne estas senkulpigo por malbonaj manieroj.

Jedes Mal, wenn ich einen Reiter von der Liebe, die er für sein Pferd empfindet, reden höre, sage ich mir: "Aber warum reitest du es?" Es ist wirklich unverständlich.

Ĉiun fojon kiam mi aŭdas, ke rajdanto parolas pri la amo, kiun tiu sentas por sia ĉevalo, mi diras en mi: "Sed kial vi do rajdas ĝin?" Kompreni tion vere ne eblas.

Glaubst du an Liebe auf den ersten Blick?

Ĉu vi kredas al amo laŭ la unua rigardo?

Ist dies Liebe?

Ĉu ĝi estas amo?

Liebe ist in Frankreich eine Komödie, in England eine Tragödie, in Italien eine Oper und in Deutschland ein Melodrama.

La amo estas komedio en Francujo, tragedio en Anglujo, opero en Italujo, kaj melodramo en Germanujo.

Die Liebe hat ihre eigenen Regeln und ein Tempo, bei dem die Gesetzgebung schwer mithalten kann.

La amo havas sian proprajn regulojn kaj ritmon, kiun la leĝaro povas malfacile sekvi.

Was die Welt vorwärts treibt, ist nicht die Liebe, sondern der Zweifel.

Kio puŝas la mondon antaŭen ne estas amo, sed dubo.

Die Liebe ist die billigste aller Religionen.

La amo estas la plej malmultekosta el ĉiuj religioj.

Mir fehlt die Liebe zu dir.

Mankas al mi amo al vi.

Kommt die Armut zur Türe herein, fliegt die Liebe zum Fenster hinaus.

Se malriĉeco envenas tra la pordo, la amo forflugas tra la fenestro.

Kinder brauchen Liebe - besonders wenn sie sie nicht verdienen.

Infanoj bezonas amon - precipe se ili ne meritas tion.

Liebe ist blind.

Belecon taksas ne okulo, sed koro.

Liebe deinen Nächsten. Aber lasse dich nicht erwischen.

Amu vian proksimulon. Sed ne lasu kapti vin.

Die Liebe ist das Licht des Lebens. In der Ehe kommt die Stromrechnung.

Amo estas de l' vivo lumo. Ties fakturon postulas nupto.

Er hat nur Glück in der Liebe, nicht im Spiel.

Li havas feliĉon nur en amo, ne ĉe hazardludoj.

Eine Sprache ähnelt der Liebe: nicht anerkannt schmeckt sie besser.

Lingvo similas al amo: ne akceptite - gustas pli bone.

Die Liebe zur Demokratie ist die zur Gleichheit.

La amo al demokratio estas la sama kiel amo al egaleco.

Tom war nicht so weit, Marys Liebe oder Freundschaft anzunehmen.

Tom ankoraŭ ne povis akcepti la amon aŭ amikecon de Mary.

Sie beweisen sich ihre Liebe durch Umarmungen.

Ili pruvas sian amon unu la alian per ĉirkaŭbrakumoj.

Im Wissen, dass es sich um eine unmögliche Liebe handelte, verliebte sich der Sklave in seine Gebieterin.

Sciante, ke temis pri neebla amo, la sklavo enamiĝis en sian mastrinon.

Er ist meine erste Liebe.

Li estas mia unua amo.

Sie ist meine erste Liebe.

Ŝi estas mia unua amo.

Markus hat es aus Liebe getan.

Marko tion faris pro amo.

Lieben Sie Ihre Frau noch?

Ĉu vi ankoraŭ amas vian edzinon?

Er schwieg über seine Liebe.

Li prisilentis sian amon.

Ich habe gehört, man solle nie seine erste Liebe heiraten.

Mi aŭdis, ke oni neniam geedziĝu kun sia unua amato.

Ich weiß nicht, ob es Liebe ist.

Mi ne scias ĉu tio estas amo.

Synonyme

Ko­i­tus:
koito

Antonyme

Ab­nei­gung:
malemo
malinklino
Hass:
abomeno
malamo

Esperanto Beispielsätze

  • Vivo sen amo havas neniun sencon.

  • Mi tuj diros al vi kio estas amo. Tio estas tre embarasa.

  • Ĉu tio estas amo?

  • Kio estas la amo?

  • Ju pli la tempo pasas, des pli kreskas lia amo.

  • Li amis ĉiujn, tamen lia amo al ŝi estas tute alispeca.

  • Tiu bela bebo rezultas de ilia pasia amo.

  • Nur kiam mi mem havis bebon, mi spertis, kio estas patrina amo.

  • "Patro, kiel oni nomas viron, kiu ĉiam havas feliĉon en la amo?" – „Fraŭlon.“

  • Pasio tre gravas por la amo.

  • La amo estas forta kiel morto.

  • La reĝo esperas kaj kredas, ke la amo, kiun lia popolo nun montras al li, daŭros por ĉiam.

  • Al unuj la amo venas malrapide kaj rampe, aliajn ĝi surprizas subite kiel sago.

  • La romantika poeto Novalis skribis: "Infano estas videbliĝinta amo." Li mem ne havis infanon.

  • Flaru, mia amo! Jen freneziga odoro de freŝa fojno. Kion vi opinias: ĉu oni povas imagi pli taŭgan neston por la unua nokto de nia miela monato ol tiun ĉi? - Jes, mi povas.

  • Tom ne scias la diferencon inter amo kaj amikeco.

  • Tom ne scias la diferencon inter amo kaj amoro.

  • Tom ne scias la diferencon inter enamiĝinteco kaj amo.

  • Tom ne scias la diferencon inter amo kaj simpatio.

  • La amo al mono estas la radiko de ĉiu malbono.

Übergeordnete Begriffe

Emo­ti­on:
emocio

Untergeordnete Begriffe

Nächs­ten­lie­be:
amo al la proksimulo

Lie­be übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Liebe. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Liebe. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 557959, 570408, 570409, 570410, 885616, 1034880, 382, 384, 413, 594, 732, 1212, 1213, 139111, 139112, 139113, 139114, 139117, 346942, 351769, 370333, 394258, 396408, 403009, 424704, 426785, 441862, 448155, 451381, 461418, 482597, 503571, 509817, 515877, 519508, 521276, 527169, 538107, 540732, 567427, 583346, 596846, 607528, 607576, 613166, 615315, 620597, 630400, 631488, 642031, 644920, 659155, 670810, 703753, 710082, 719604, 719780, 734429, 761168, 769515, 773897, 786095, 802069, 809561, 829021, 833768, 869610, 870276, 874583, 885461, 901195, 928685, 928757, 938545, 943153, 955416, 957858, 978143, 979513, 980758, 985267, 991973, 999072, 1000135, 1002786, 1041812, 1045009, 1054817, 1058787, 1063859, 1087162, 1107221, 1136131, 1152558, 1152559, 1188504, 1188670, 1194416, 1195768, 1197535, 447126, 514673, 526143, 526145, 571452, 583024, 610833, 630285, 644197, 965890, 1169242, 1220476, 1220851, 1223512, 1225579, 1232306, 1232471, 1232722, 1232724 & 1244598. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR