Was heißt »La­ge« auf Französisch?

Das Substantiv »La­ge« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:

  • position (weiblich)
  • site (männlich)

Deutsch/Französische Beispielübersetzungen

Trotz all unserer Mühe hat sich die Lage nicht verbessert.

En dépit de tous nos efforts, la situation ne s'est pas améliorée.

Versetz dich in meine Lage.

Mets-toi à ma place.

Ich bin in der Lage, über den Fluss zu schwimmen.

Je suis en mesure de nager jusqu'à l'autre côté de la rivière.

Je suis en mesure de traverser la rivière à la nage.

Dank der Hilfe meiner Mutter war ich in der Lage, mir ein Mountainbike zu kaufen.

Grâce à l'aide de ma mère j'ai pu m'acheter un VTT.

Er ist nicht in der Lage, es zu tun.

Il est incapable de le faire.

Ich bin nicht einmal in der Lage Wasser zu kochen, geschweige denn einen Truthahn zu braten.

Je ne suis même pas en mesure de faire bouillir de l'eau, encore moins de cuire une dinde.

Versetzt euch in meine Lage.

Mettez-vous à ma place !

Er ist in der Lage, Französisch zu unterrichten.

Il est en mesure d'enseigner le français.

Die finanzielle Lage wird von Woche zu Woche schlechter.

La situation financière empire de semaine en semaine.

Wir haben Ihren Vorschlag erwogen, und wir haben entschieden, dass wir nicht in der Lage sind, den Preis zu reduzieren.

Nous avons pris votre proposition en considération et nous avons décidé que nous ne sommes pas en mesure de réduire le prix.

Sind sie in der Lage, diese Worte zu lesen?

Sont-ils capables de lire ces mots ?

Ich befinde mich in einer ziemlich heiklen Lage.

Je me suis retrouvé dans une situation plutôt délicate.

Dieses Flugzeug ist in der Lage, 40 Personen auf einmal zu befördern.

Cet avion est capable de transporter 40 personnes à la fois.

Sie ist erst zwei Jahre alt, aber schon in der Lage, bis hundert zu zählen.

Elle n'a que deux ans, mais elle peut déjà compter jusqu'à 100.

Elle a seulement deux ans mais elle est capable de compter jusqu'à cent.

Sowohl er als auch ich waren in der Lage, dieses mathematische Problem zu lösen.

Aussi bien lui que moi étions en mesure de résoudre ce problème mathématique.

Sag mir bitte, was ich in dieser Lage machen soll.

Dis-moi, je te prie, ce que je dois faire dans cette situation.

Sie atmete tief ein und begann, von ihrer Lage zu erzählen.

Elle inspira profondément et commença à conter sa situation.

Der kapitalistische Markt ist nicht in der Lage, im Energiebereich langfristige Investitionen zu tätigen.

Le marché n'est pas en situation de réaliser les investissements à long terme dans le domaine de l'énergie.

Die Lage hat sich verschlechtert.

La situation a empiré.

Ich bin in der Lage, zwei Dinge auf einmal zu erledigen.

Je suis capable d'effectuer deux choses en même temps.

Die Lage wurde minütlich schlechter.

La situation empirait de minute en minute.

Wir alle sollten Fremdsprachen lernen, um in der Lage zu sein, die Kultur anderer Länder zu verstehen.

Nous devrions tous apprendre des langues étrangères pour être en mesure de comprendre la culture d'autres pays.

Durch seine Lage auf einem Hügel bietet das Hotel eine gute Aussicht auf die Bucht.

De par son emplacement sur une colline, l'hôtel offre une belle vue sur la baie.

Er ist zu der Arbeit nicht in der Lage.

Il n'est pas capable de faire le travail.

Il n'est pas en mesure d'effectuer le travail.

Sie ist in einer sehr beneidenswerten Lage.

Elle est dans une position très enviable.

Was würdest du in meiner Lage tun?

Que ferais-tu à ma place ?

Wir befinden uns in aussichtsloser Lage.

Nous nous trouvons dans une situation impossible.

„Die Lage ist hoffnungslos, aber nicht ernst“, scherzte er.

La situation est désespérée mais pas grave, plaisanta-t-il.

Er hatte jede Hoffnung verloren, da er schon mehr als zwei Jahre ohne Arbeit war, und nicht wusste wie diese Lage zu ändern sei.

Il avait perdu tout espoir, comme il était déjà sans emploi depuis plus de deux ans et ignorait comment cette situation pourrait changer.

Die Lage ist ernst.

L'heure est grave.

Die derzeitige finanzielle Lage der Stadt ist schlecht.

La situation financière actuelle de la ville est mauvaise.

Ein zunehmender Teil der Bevölkerung ist nicht in der Lage, die Ausdruckskraft der deutschen Sprache auszuschöpfen.

Une part toujours croissante de la population n'est pas en mesure d'exploiter à fond la puissance d'expression de la langue allemande.

Ich bin in einer ausweglosen Lage.

Je suis dans une situation désespérée.

Eines Tages werden wir in der Lage sein, zum Mars zu reisen.

Un jour, nous serons en mesure de voyager vers Mars.

Die Lage hat sich in ihr Gegenteil verkehrt.

La situation s'est renversée en son contraire.

La situation s'est renversée.

Ich verstehe zwar den Satz, aber ich bin nicht in der Lage, ihn zu übersetzen.

Je comprends la phrase mais je ne suis pas en mesure de la traduire.

Er ist dazu in der Lage.

Il est capable de le faire.

Er konnte mir viel über die finanzielle Lage in den USA erzählen.

Il pouvait me dire beaucoup de choses sur la situation financière aux USA.

Bist du sicher, dass du hierzu in der Lage bist?

Es-tu sûr d'être en mesure de le faire ?

Es-tu sûre d'être en mesure de le faire ?

Versuch mal, dich in die Lage deiner Mutter zu versetzen.

Essaie de te mettre à la place de ta mère.

Wer ist in der Lage, mir dies zu erklären?

Qui peut m'expliquer ça ?

Es kann sein, dass wir nicht in der Lage sind, es zu kaufen.

Il est possible que nous soyons pas en mesure de l'acheter.

Tom war nicht in der Lage zu schwimmen.

Tom n'était pas capable de nager.

Ich war größtenteils nicht in der Lage, das, was sie sagte, zu verstehen.

Je n'étais pas en situation, pour la majeure partie, de comprendre ce qu'elle disait.

Die Diplomaten befinden sich in einer heiklen Lage.

Les diplomates se trouvent en situation précaire.

Sie war in der Lage, den Kasten zu öffnen.

Elle a pu ouvrir la boîte.

Sagen Sie, Hr. Hinterwäldler, sind Sie in der Klemme oder einer präkeren Lage?

Dites, monsieur Hinterwäldler, êtes-vous dans l'embarras ou dans une situation précaire ?

Ich habe mit anderen gesprochen, die sich in der gleichen Lage befinden.

J'ai discuté avec d'autres personnes dans la même situation.

Dieser Laden hat eine gute Lage.

Ce magasin est bien situé.

Er befindet sich in einer schwierigen Lage.

Il se retrouve dans une situation délicate.

Ihre Lage war hoffnungslos.

Leur situation était désespérée.

Die Lage ist unerträglich.

La situation est intenable.

Er ist Herr der Lage.

Il maîtrise la situation.

Ich wusste, dass du nicht in der Lage warst, das zu tun.

Je savais que tu n'étais pas en mesure de le faire.

Ich scheine nicht in der Lage zu sein, beide gleichzeitig zu lieben.

Je ne semble pas être en mesure d'aimer les deux en même temps.

Die Lage ist bedenklich.

La situation est préoccupante.

Ich glaube, wir sind in einer ernsten Lage.

Je crois que nous nous trouvons dans une situation grave.

Unsere Lage ist ziemlich aussichtslos.

Notre situation est passablement désespérée.

Wir erhoffen eine Verbesserung der Lage in der Ukraine.

Nous espérons une amélioration de la situation en Ukraine.

Ich bin nicht in der Lage, mich auf den Beinen zu halten.

Je ne suis pas en état de me tenir sur mes jambes.

Wir waren nicht in der Lage Tom zu töten.

Nous n'étions pas en mesure de tuer Tom.

Sie werden alles tun, wozu Sie in der Lage sind.

Vous ferez tout ce que vous pouvez.

Wie ist die Lage auf dem Fischmarkt?

Comment se présente la situation sur le marché aux poissons ?

Er war in der Lage, alles zu tun, was er wollte.

Il était capable de tout faire à volonté.

Sie ist in der Lage, sowohl Englisch als auch Französisch zu unterrichten.

Elle est capable d'enseigner à la fois l'anglais et le français.

„Glaubst du, dass Menschen in der Lage sind, sich zu ändern?“ – „Nein, das glaube ich nicht. Ein Mensch ändert sich nicht.“

« Crois-tu, que les personnes sont en mesure de changer ? » « Non, je ne le pense pas. Une personne ne change pas. ?

Die Alchimisten glaubten, dass der Stein der Weisen in der Lage wäre, das Leben eines Menschen zu verlängern.

Les alchimistes croyaient que la pierre philosophale serait en mesure de prolonger la vie d'une personne.

Ich war in der Lage, die Frage diesen Morgen zu lösen.

J'étais en mesure de résoudre la question ce matin.

Die menschliche Sprache ist in der Lage, eine unendliche Menge von Ideen auszudrücken.

Le langage humain est capable d'exprimer une quantité infinie d'idées.

Ich wünschte, du sagtest mir, was ich in dieser schwierigen Lage unternehmen soll.

Je souhaiterais que tu me dises ce que je me dois de faire dans cette situation difficile.

Es ist durchaus möglich, dass er nicht in der Lage ist zu kommen.

Il se peut qu'il ne soit pas en capacité de venir.

Die politische Lage in diesem Land ist sehr verzwickt.

La situation politique dans ce pays est inextricable.

Die Lage war extrem gefährlich; es ging um Tod oder Leben.

La situation était extrêmement dangereuse, c’était une question de vie ou de mort.

Ich kann mich sehr wohl in Ihre Lage versetzen.

Je peux très bien me mettre à votre place.

Warum bist du nicht in der Lage zu sagen, dass du sie liebst?

Pourquoi n’es-tu pas capable de dire que tu l’aimes ?

Warum sind Sie nicht in der Lage zu sagen, dass Sie sie lieben?

Pourquoi n’êtes-vous pas capable de dire que vous l’aimez ?

Das algerische Regime, unfähig mit der explosiven Lage im eigenen Land fertig zu werden, sucht unter jedem Vorwand den Krieg.

Le régime algérien, incapable de faire face à un contexte intérieur inflammable, cherche la guerre sous n'importe quel prétexte.

Die Intelligenz eines Individuums lässt sich daran bemessen, wie viel Unsicherheiten es in der Lage ist auszuhalten.

On mesure l'intelligence d'un individu à la quantité d'incertitudes qu'il est capable de supporter.

Wer versteht schon die aktuelle Lage?

Qui peut comprendre la situation actuelle?

Die Lage ist ernst; wir müssen reagieren.

L'heure est grave, nous devons réagir.

Nur eine Frau ist in der Lage, ein Kind in einen Mann und einen Mann in ein Kind zu verwandeln.

Seule une femme est capable de transformer un enfant en homme et un homme en enfant.

Fühlst du dich in der Lage, das zu tun?

Te sens-tu capable de le faire ?

Synonyme

Bank:
banc
De­cke:
couche
Ebe­ne:
calque
couche
étage
niveau
plaine
plan
strate
Fleck:
tache
Ho­ri­zont:
horizon
Hül­le:
coquille
couverture
enveloppe
Kon­text:
contexte
Ort:
endroit
lieu
Punkt:
ciron
endroit
point
pois
Ried:
carex
laîche
marais
ried
roseau
Run­de:
tour
tournée
Sach­la­ge:
état de choses
situation
Schicht:
couche
Stand­ort:
emplacement
implantation
localisation
Stand­punkt:
panorama
point de vue
Stel­le:
chiffre
emploi
endroit
lieu
paragraphe
partie
passage
place
poste de travail
Zu­stand:
condition
état

Französische Beispielsätze

  • Bienvenue sur notre site web !

  • Pourquoi personne ne visite mon site web ?

  • Tom a ajouté plus de 50.000 phrases sur le site de Tatoeba.

  • Nous dormons en position couchée.

  • J'aimerais vraiment avoir un site Web.

  • Comment puis-je intégrer le compteur de la dette publique sur mon site web ?

  • Les Allemands ne parviennent pas à s'entendre sur la position de leurs seules virgules, je serais surpris qu'ils puissent s'entendre sur le rééchelonnement de la dette de la Grèce.

  • Je leur ai donné ma permission d'utiliser ma photo sur leur site web.

  • Le site web n'est pas disponible.

  • J'ai un site web.

  • Dans une partie d'échecs, lorsque la même position est répétée trois fois, la partie se termine sans vainqueur. Le résultat est donc une égalité.

  • Grâce à mes connaissances en allemand, j'ai pu retrouver mes ancêtres en Poméranie par le biais d'un site de généalogie.

  • Est-il vrai que Tatoeba est un site Web pour les gourmets et les fines bouches ?

  • Tatoeba est un site web.

  • Tatoeba est un site internet.

  • Tout le monde est en position.

  • Nous ne sommes pas en position de faire des folies.

  • J'ai clarifié ma position.

  • Connais-tu le site internet Wikipedia ?

  • Connaissez-vous le site internet Wikipedia ?

Untergeordnete Begriffe

Fuß­la­ge:
présentation du siège
présentation podalique
Grund­la­ge:
base
fondement
Kinds­la­ge:
position antérieure du fœtus
Not­la­ge:
situation critique

Lage übersetzt in weiteren Sprachen:

Quellen:
  1. [Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Lage. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2023, [online] de.wiktionary.org, CC BY-SA 3.0
  2. [Synonyme] OpenThesaurus-User: Lage. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2023, [online] openthesaurus.de, CC BY-SA 4.0
  3. [Beispielübersetzungen] User-generated content: Satz Nr. 345041, 361552, 363423, 369931, 482945, 522591, 631492, 664903, 731251, 770425, 811116, 825573, 914547, 932878, 945128, 951569, 952296, 979497, 1037309, 1046883, 1046959, 1103360, 1105834, 1166020, 1188505, 1216985, 1226641, 1226643, 1281731, 1393764, 1432259, 1445999, 1486321, 1541803, 1554916, 1636496, 1644815, 1685061, 1726950, 1819039, 1931203, 2080600, 2109061, 2114950, 2327188, 2344057, 2450731, 2669840, 2724959, 2781192, 2859941, 3000601, 3042807, 3063719, 3065944, 3090509, 3142203, 3286762, 3584353, 4103525, 4603477, 4637893, 5244043, 5331466, 5532024, 6093225, 6152697, 6154205, 8052135, 8174950, 8360809, 8591387, 8618180, 10349700, 10472874, 10472875, 10489513, 10642364, 10645636, 11252391, 11363202, 11391023, 8323521, 8430669, 7575617, 7414986, 8987747, 9095685, 9122826, 6937096, 9446240, 6461150, 9870124, 9924204, 6109873, 10288342, 10288343, 5359158, 5349954, 5162112, 4470209 & 4470201. In: tatoeba.org, CC BY 2.0 FR