") 8 8,pointer}#op .ahead .search:focus{color:#000;background:#FFD740;border-color:#F9A825;transition:background 99ms linear,border 99ms linear}body.scrollpos-m #op .ahead .search:focus{color:#FFF;background:#333;border-color:#000}#op .ahead .search:focus::selection{color:#333;background:#FFF}#op .ahead .search::placeholder{color:#D0A516}body.scrollpos-m #op .ahead .search::placeholder{color:#C0C0C0}#c{margin:15px}#op .breadcrumb{display:block;font-size:.88em;line-height:1em;margin:-6px 0 15px -6px}#op .breadcrumb li{float:left}#op .breadcrumb li:not(:first-child):before{content:"▸";font-size:1.2em;color:#333;padding:0 5px}#op .breadcrumb a{display:inline-block;text-decoration:none;padding:4px 0}#op .breadcrumb li:not(.home) a:hover{text-decoration:underline}#op .breadcrumb .ico>svg{fill:#0069C2}#m .list p{margin:0}#m .list.inl{display:inline;margin:0}#m .list.extls>li:not(:last-child),#m .list.extls>.li:not(:last-child){margin-bottom:10px}#m .list:not(.none)>li,#m .list:not(.none)>.li{position:relative;margin-left:1.6em}#m .list:not(.none)>li:before,#m .list:not(.none)>.li:before{position:absolute;margin-left:-1.5em}#m .list.none.csv>li,#m .list.none.csv>.li,#m .list.none.ssv>li,#m .list.none.ssv>.li,#m .list.none.ensv>li,#m .list.none.ensv>.li,#m .list.none.csv p,#m .list.none.ssv p,#m .list.ddcsv p,#m .list.ddssv p,#m .list.none.ensv p{display:inline}#m .list.none.csv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.csv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddcsv dd:not(:last-child):after{content:", "}#m .list.none.ssv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ssv>.li:not(:last-child):after,#m .list.ddssv dd:not(:last-child):after{content:"; "}#m .list.none.ensv>li:not(:last-child):after,#m .list.none.ensv>.li:not(:last-child):after{content:" "}#m .list.arr>li:before,#m .list.arr>.li:before{content:"\2794"}#m .list.arrf>li:before,#m .list.arrf>.li:before{content:"➠";font-weight:400}#m .list.num{counter-reset:nm-c}#m .list.num>li,#m .list.num>.li{overflow:visible;counter-increment:nm-c;padding-left:.5em;margin-top:5px}#m .list.num>li:before,#m .list.num>.li:before{content:counter(nm-c)"."}#m dl.list dt,#m dl.list dd{display:inline}#m .r2>.box,#m .r2>li,#m .r2>.li,#m .r3>.box,#m .r3>li,#m .r3>.li{margin-bottom:15px}#c .hypt{padding:0 1px;font-weight:700;color:#F9A825}#pcon{position:fixed;top:0;left:0;right:0;bottom:0;z-index:99;background:#FFF;background:rgba(0,0,0,.88);backdrop-filter:blur(10px);font-size:.84em;line-height:1.5em}#pcon>.w{position:absolute;top:50%;transform:translate(0,-50%);left:0;right:0;max-height:100%;padding:15px;background:#FFF;border-radius:9px}#pcon .title{font-size:1.5em;font-weight:700}#pcon .title,#pcon .hide{margin-bottom:6px}body:not(.u-mb) #pcon .title{margin-bottom:13px}#pcon p{line-height:1.5em;margin-bottom:10px}#pcon p:last-of-type{margin-bottom:15px}#pcon .deny:after,#pcon .accept:after{cursor:pointer;display:block;text-align:center;letter-spacing:.1em;padding:6px 1px;background:#FFC400;color:#000;border:1px solid #FFC400;border-radius:4px}#pcon .deny:hover:after,#pcon .accept:hover:after{background:transparent;color:#F9A825}#pcon .deny:after{content:"gib mir nur was nötig ist";margin-bottom:15px}#pcon .accept:after{font-weight:700;content:"akzeptieren"}body.dclf:not(.lang-de) #pcon .accept:after{content:"accept"}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"OKAY, DAS IST FÜR MICH VÖLLIG IN ORDNUNG"}body.dclf:not(.lang-de):not(.u-mb) #pcon .accept:after{content:"ACCEPT"}body.u-mb #pcon .deny,body:not(.u-mb) #pcon .hide{display:none}#pcon .hide:after{display:inline-block;cursor:pointer;color:#0657DA;content:"Diesen Hinweis für heute ausblenden";font-size:.88em;line-height:1em}@media (min-width:640px) and (min-height:400px){#pcon{background:rgba(0,0,0,.8)}#pcon>.w{max-width:620px;left:50%;right:auto;margin-right:-50%;transform:translate(-50%,-50%)}body:not(.u-mb) #pcon .deny:after{width:34%;float:left;margin:0}body:not(.u-mb) #pcon .accept:after{width:63%;float:right}}#quellen{font-size:.82em;font-weight:700;letter-spacing:.08em;line-height:1em;padding:15px 0 5px 0;margin-top:25px;border-top:1px solid #666}#c ol.general,#c ol.references{font-size:.82em;line-height:1.4em}#c ol.general{counter-reset:sc-c}#c ol.references{counter-reset:rc-c}#c ol.general a,#c ol.references a{font-weight:400;color:#000}#c ol.general>li,#c ol.references>li{overflow:visible;position:relative;padding-left:1.55em;margin-top:5px}#c ol.general.mtt>li,#c ol.references.mtt>li{padding-left:2.2em}#c ol.general>li{counter-increment:sc-c}#c ol.references>li{counter-increment:rc-c}#c ol.references>li:target,#c ol.references>li:target a{display:inline-block;font-weight:700}#c ol.general .cbl:before,#c ol.references .cbl:before{position:absolute;top:1px;left:2px;font-size:.9em;color:#000;line-height:1.45em}#c ol.general .cbl:before{content:counter(sc-c,upper-alpha)")"}#c ol.references .cbl:before{content:"#"counter(rc-c)}#c ol.references.mtt>li:nth-child(-n+9) .cbl:before{content:"#0"counter(rc-c)}#c sup.cite{display:inline-block;font-size:.6em;vertical-align:super;line-height:0;position:relative;top:-2px}#c sup.cite a{font-weight:400;padding-left:2px;color:#333}.annotation,#c sup.cite a:hover{cursor:help;text-decoration:none}#m dl.trseli>div{line-height:1.75em;padding:10px 0;margin:10px 0}#m dl.trseli>div:not(:last-child){border-bottom:1px solid #F2F2F2}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em;background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt{position:relative;font-weight:700}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dd:before,#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{position:absolute;display:inline-block;content:" ";width:1.2em;margin-left:-1.7em}#m .flag-jpn:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m .flag-deu:before,#m dl.trseli dt:before{background:no-repeat center/100% url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, ")}#m dl.trseli dt,#m dl.trseli dd{position:relative;margin-left:1.7em}#m .flag-jpn:before,#m .flag-deu:before{position:relative;margin:0 4px 0 0}#m dl.trseli p{margin-bottom:10px}#m dl.trseli dd p:last-child{margin:0}@media (min-width:600px){#op .breadcrumb li.home{display:inline-block}#h .logo{padding:40px 20px 10px 20px}#m{border-top-width:20px}#op .ahead .search{font-size:1.4em;line-height:1em;background:#FFC400;padding:6px 14px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{background:no-repeat center right 12px url("data:image/svg+xml;charset=UTF-8, "),#FFC400}}@media (min-width:800px){#op .ahead .search{font-size:1.5em;line-height:1em;padding:6px 46px}#c{margin:30px 30px}#op .breadcrumb{margin:-10px 0 15px -10px}#f ul{display:inline-block;margin-top:7px}#f li{float:left;display:inline-block}#f li:not(:last-child):after{content:"|";font-weight:300;padding:0 2px}#f li,#f .legal li,#f li a{display:inline-block;padding:0}#m dl.trseli>div{display:grid;grid-template-columns:1fr 1fr;column-gap:15px}#m dl.trseli dt{font-weight:400}#m dl.trseli dt p:last-child{margin:0}#m dl.trseli dd{grid-column-start:2;grid-column-end:2}}@media (min-width:1000px){#h .search:focus{width:340px}body.scrollpos-m #op .ahead .search{text-align:left;padding-left:13px}#c .tab{margin-left:25px}}@media (min-width:1220px){#op{margin:25px auto;box-shadow:rgba(99,99,99,.2) 0 2px 8px 0;border-radius:20px}#h{overflow:hidden;border-radius:20px 20px 0 0}#f{overflow:hidden;border-radius:0 0 20px 20px}}@media only print{#op:after{content:"Quelle: https://sprachwoerterbuch.de/Lage/japanisch.html\A abgerufen am 03.05.2024 / aktualisiert am 03.05.2024"}}
Substantive Lage Japanisch Was heißt »Lage« auf Japanisch? Das Substantiv Lage lässt sich wie folgt von Deutsch auf Japanisch übersetzen:
Deutsch/Japanische Beispielübersetzungen In der gegenwärtigen Lage können wir Ihnen keinen weiteren Preisnachlass gewähren.
現状では、これ以上の値引きはいたしかねます。
Infolge meines Hexenschusses werde ich nicht in der Lage sein an Koizumi's Party teilzunehmen.
腰痛のため、小泉さんのパーティー に参上いたしません。
Ich erkläre die Lage später.
事情は後で説明する。
Die Kommune befindet sich angesichts des Müllbeseitigungsproblems in einer verzweifelten Lage.
自治体はゴミ処理問題に頭を抱えている。
Sie atmete tief ein und begann, von ihrer Lage zu erzählen.
彼女は深呼吸してから、身の上を語り始めた。
Ein Dritter wird nicht in der Lage sein, diesen Code zu entschlüsseln.
第三者が解読を試みても、この暗号を解読することはできない。
Ich habe die Lage der Stadt auf der Karte ausfindig gemacht.
地図で町の位置 を見つけた。
Die derzeitige finanzielle Lage der Stadt ist schlecht.
現在のその市の財政は芳しくない。
Es ist erstaunlich, dass sie in der Lage ist, mit dem Fuß zu schreiben.
彼女の足で書ける能力は驚くべきことだ。
Sie war immer helfend zur Stelle, wenn ihr Mann in eine missliche Lage geraten war.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Die Lage hat sich in ihr Gegenteil verkehrt.
形勢は逆転した。
Da ich mich bereits zuvor in einer solchen Lage befunden hatte, wusste ich ganz genau, was ich zu tun hatte.
以前そういう立場に置かれたことがあったので、どうしたら良いのかはっきりと分かった。
Bist du in der Lage, eine Lösung zu finden?
解決策は思い浮かぶ?
Niemand von uns war in der Lage, die Frage zu beantworten.
私たちは誰もその質問に答えられなかった。
Tom war nicht in der Lage zu schwimmen.
トムは泳げなかった。
Ich war größtenteils nicht in der Lage, das, was sie sagte, zu verstehen.
私は彼女の言ったことを大部分は理解できなかった。
Wie ist die Lage?
景気はどうですか?
Sie ist allein zu nichts in der Lage.
彼女は一人では何も出来ない。
Er ist nicht in der Lage dazu.
彼にはそれはすることができない。
Wenn man bis Lektion fünf lernt, ist man schon in der Lage, mit dem Zug zu fahren.
第5課まで勉強すると 、電車に乗れるようになります。
Wird sie nächste Woche in der Lage sein, das Krankenhaus zu verlassen?
彼女は来週退院できるでしょうか。
Ich weiß, dass die Lage für uns sehr schwierig ist.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
Ich scheine nicht in der Lage zu sein, beide gleichzeitig zu lieben.
私は二人を同時に愛せるほど器用ではないみたい。
Ich befinde mich gerade in einer schwierigen Lage.
私は今難しい立場にいます。
Wer es nicht kennt, die Sprache zu lieben, der kann nicht in der Lage sein, einen guten Text zu schreiben.
言葉を愛することを知らない者に好い文章の書ける筈がない。
Die Lage ist aussichtslos.
状況は絶望的だ。
Hätte Tom besser Französisch gekonnt, wäre er in der Lage gewesen, allen seine wahren Gefühle mitzuteilen.
もしもう少しフランス語が話せたなら、トムは自分が本当はどう感じているかをみんなに話すことができただろうに。
Er geriet in eine gefährliche Lage.
彼は危険な目に遭った。
Ich hoffe, ich werde irgendwann in der Lage sein, mich auf Englisch auszudrücken.
いつか自分の気持ちを英語で伝えられる時が来るといいなと思う。
Tom sollte in der Lage sein zu gewinnen.
トムは勝てるはずだ。
Ich bin nicht in der Lage, dem ein Ende zu bereiten.
私はそれを止める立場ではない。
Zu so etwas Schlimmem ist Tom gar nicht in der Lage.
トムはそんな悪いことできないよ。
Verunsicherung in Bezug auf die soziale Lage breitet sich aus.
社会情勢に対する不安感が広まっている。
Der EQ ist ein Indikator, der die emotionale Intelligenz misst und angibt, inwieweit jemand in der Lage ist, die eigenen oder anderer Gefühle wahrzunehmen oder aber die eigenen zu kontrollieren.
EQとは、心の知能を測る指標で、自分や他の人の気持ちを察したり、自分の感情をコントロールしたりする能力の程度を指します。
Nachdem ich angefangen hatte, Japanisch zu lernen, war ich letztlich in der Lage, japanische Fernsehfilme und -serien ohne Untertitel zu verstehen.
日本語の勉強を始めて、ドラマが字幕なしで分かるようになりました。
Aberglaube entsteht dadurch, dass der Mensch nicht in der Lage ist zu verstehen, dass Zufälle eben nur Zufälle sind.
迷信というのは、偶然はただの偶然なのだと、人間が理解できないことから生じる。
Die Lage ist äußerst brenzlig.
事態はきわめて深刻です。
Nach Prüfung Ihres Vorschlags sind wir zu dem Ergebnis gekommen, dass wir nicht in der Lage sind, den Preis zu senken.
貴社のご提案を検討した結果、価格の値下げには応じられないという結論となりました。
Kopf hoch! So schlimm, wie du denkst, ist die Lage nicht.
元気出せよ。君が思っているほど状況は悪くないんだから。
Lage übersetzt in weiteren Sprachen: Quellen:
[Übersetzungen] Wiktionary-Autoren: Lage. In: Wiktionary – Das freie Wörterbuch, 2024, [online] de.wiktionary.org , CC BY-SA 3.0 [Thesaurus] OpenThesaurus-User: Lage. In: OpenThesaurus – Das freie Wörterbuch für Synonyme, 2024, [online] openthesaurus.de , CC BY-SA 4.0 [Satzbeispiele] User-generated content: Satz Nr. 392648 , 659104 , 943202 , 948416 , 952296 , 1230719 , 1360669 , 1432259 , 1528447 , 1545514 , 1554916 , 1737468 , 1804738 , 1834367 , 2109061 , 2114950 , 2116023 , 2144957 , 2238173 , 2462795 , 2634384 , 2805910 , 3065944 , 3345866 , 3718683 , 5157226 , 5746432 , 6388928 , 8576776 , 8583943 , 8611247 , 8627293 , 8842888 , 8848228 , 10069267 , 10311859 , 10329647 , 10653092 & 11277845 . In: tatoeba.org , CC BY 2.0 FR