Das Substantiv »Feld« lässt sich wie folgt von Deutsch auf Französisch übersetzen:
campagne(weiblich)
case(weiblich)
champ(männlich)
champ (champs)(männlich)
champ de bataille(männlich)
domaine(männlich)
terrain(männlich)
peloton(männlich)
Deutsch/Französische Beispielübersetzungen
Ein grünes Feld ist ein schönes Feld.
Un champ vert est un beau champ.
Ich wandere gern in den Feldern herum.
J'aime errer à travers les champs.
Ich bin auf dem Feld hin und her gelaufen.
J'ai couru çà et là dans la campagne.
J'ai couru par-ci par-là dans la campagne.
J'ai couru de-ci de-là dans la campagne.
J'ai couru à droite à gauche dans la campagne.
J'ai couru çà et là sur le terrain.
Im Endspiel gegen Italien wurde Zidane nach einem Kopfstoß gegen Materazzi mit der Roten Karte des Feldes verwiesen.
En finale contre l'Italie, Zidane a été expulsé par un carton rouge après un coup de tête contre Materazzi.
Ich bestieg den Rücken eines Pferdes und ritt auf Feldern und Hügeln umher.
Je montai sur le dos d'un cheval et chevauchai par-dessus champs et collines.
Viele Insekten zirpen auf dem Feld.
De nombreux insectes chantent dans les champs.
Das Feld ist mit Schnee bedeckt.
Le champ est couvert de neige.
Eine warme, sanfte Brise weht über die flachen, endlosen Felder.
Une brise douce et chaude souffle à travers les champs plats et infinis.
Auf dem Feld arbeiten Bauern.
Des paysans travaillent dans le champ.
Die Felder waren völlig zugeschneit.
Les champs étaient couverts par la neige abondante.
Indem sie so die Länder ihrer Lehnsmänner vereinigten, schufen die Könige Frankreich. Sie machten es wie die Eigentümer, die ein Feld kaufen, dann ein anderes, dann noch eines und so ihren Landbesitz aufstocken.
C'est en réunissant ainsi les pays qui appartenaient à leurs grands vassaux que les rois ont créé la France. Ils ont fait comme les propriétaires qui achètent un champ, puis un autre, puis un autre encore et arrondissent ainsi leur propriété.
Es gibt einen Weg über die Felder.
Il y a un chemin à travers les champs.
Sie sind auf dem Feld und rechen Heu zusammen.
Ils sont au champ à ramasser le foin.
Tragen Sie Ihre Antwort bitte in das blau unterlegte Feld ein.
Introduisez votre réponse dans le champ bleu ci-dessous.
Ein schmaler Weg führt durch dieses Feld zu unserem Hause.
Un étroit chemin conduit à travers ce champ à notre maison.
Gestern sah ich auf deinem Feld ein Schwein und vertrieb es von dort.
Hier, j'ai vu un cochon sur ton champ et je l'ai chassé de là.
Während du das Feld überquerst, überprüfe den Damm, den Kanal und die Mauer!
Tant que tu traverses la campagne, examine-donc le barrage, le canal et le mur !
Das Feld ist über 300 Hektar groß.
Le champ s'étend sur plus de 300 hectares.
Damals wurden die Felder noch mit Pferden und Maultieren gepflügt.
Les champs étaient alors encore labourés à l'aide de chevaux et de mules.
Rings um das Dorf dehnt sich der Felder Schar bis an den Horizont.
À l'entour du village, la nappe des champs s'étale jusqu'à l'horizon.
In den Ebenen gab es große gepflügte Felder. Am Abend dampften die Furchen, und die ermüdeten Pferde verlangsamten ihren Gang.
Il y avait de grands labours dans les plaines. Les sillons fumaient dans le soir; et les chevaux lassés prenaient une allure plus lente.
Das Feld ist zwar klein, groß aber die Arbeit.
Le champ est certes petit, mais grande est la tâche.
Auf dem Feld gibt es einen Kornkreis.
Il y a un agroglyphe dans le champ.
„Du kannst leider nicht rochieren, Tom, weil das Feld f1 von meinem Läufer beherrscht wird.“ – „Könntest du den da nicht wegziehen?“
« Désolé, Tom, tu ne peux pas roquer, car mon fou contrôle la case f1. » « Est-ce que tu ne pourrais pas déplacer celui-là ? ?
Wir hoffen, dass wir mit dem Bepflanzen des Feldes fertig werden, bevor die Sonne untergeht.
Nous espérons finir de planter le champ avant que le soleil ne se couche.
Die Bauern arbeiten auf den Feldern.
Les agriculteurs travaillent dans les champs.
Sie rennen durch die Felder.
Ils courent à travers champs.
Die Felder sind grün.
Les champs sont verts.
Die Felder sind kahl.
Les champs sont nus.
Tom ist auf dem Feld der Ehre gefallen.
Tom est tombé au champ d'honneur.
Das Feld steht in voller Blüte.
Le champ est en pleine floraison.
Ein Schachbrett hat 64 Felder.
Un échiquier a soixante-quatre cases.
Dame kann auf einem Brett mit 64 (8 × 8) oder 100 (10 × 10) abwechselnd hellen und dunklen Feldern gespielt werden.
Les dames peuvent être jouées sur un damier avec 64 (8X8) ou 100 (10X10) cases, alternativement claires et sombres.